Translation of "Sehr verbunden" in English
Für
eine
klare
Antwort
wäre
ich
Ihnen
sehr
verbunden.
I
would
very
much
appreciate
a
clear
answer.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
diesem
Anliegen
entsprächen.
I
should
be
grateful
if
you
would
agree
to
that
request.
Europarl v8
Ich
bin
diesen
Menschen
und
diesem
Land
noch
immer
sehr
stark
verbunden.
I
feel,
still,
a
very
strong
connection
of
love
for
all
of
these
people
and
for
the
land.
TED2013 v1.1
Einige
Teile
der
Welt
sind
sehr,
sehr
gut
verbunden.
There
are
parts
of
the
world
that
are
very,
very
well
connected.
TED2013 v1.1
Der
Hippocampus
besteht
aus
zwei
Zellblättern,
welche
sehr
dicht
miteinander
verbunden
sind.
The
hippocampus
is
formed
of
two
sheets
of
cells,
which
are
very
densely
interconnected.
TED2013 v1.1
Es
erfordert
viel
und
wir
sind
Dir
sehr
verbunden.
It
really
took
a
lot
and
we're
very
grateful
to
you.
TED2020 v1
Ich
fühle
mich
dieser
Vorstellung
von
Gott
sehr
verbunden.
I
very
much
relate
to
this
idea
of
God.
TED2013 v1.1
Ethnische
Litauer
waren
ihrem
Glauben
sehr
verbunden.
Ethnic
Lithuanians
were
very
dedicated
to
their
faith.
Wikipedia v1.0
Diese
Austauschmaßnahmen
sind
mit
sehr
hohen
Investitionskosten
verbunden.
The
capital
costs
of
such
replacements
are
very
high.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
bin
Ihnen
sehr
verbunden,
Mike.
But
I
am
beholden
to
you,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
sehr
verbunden,
Tony.
Well,
I'm
very
grateful,
Tony.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Ihnen
sehr
verbunden
für
Ihre
Hilfe.
I'm
deeply
obliged
to
you
for
your
kind
assistance,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Botschaft
wurden
freilich
sehr
unterschiedliche
Erwartungen
verbunden.
Behind
this
message,
however,
were
very
different
expectations.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
nur
sagen,
dass
ich
Ihnen
sehr
verbunden
bin.
I
want
you
to
know
I
appreciate
this
very
much.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
dir
sehr
verbunden.
Oh,
I'm
very
much
obliged.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sind
Ihnen
sehr
verbunden.
The
boys
are
very
grateful.
OpenSubtitles v2018