Translation of "Sehr treffend" in English
Harlem
Désir
sprach
sehr
treffend
über
die
Rechte
der
Arbeitnehmer.
Harlem
Désir
talked
very
appropriately
about
the
rights
of
workers.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
heute
Nachmittag
haben
Sie
sich
sehr
klar
und
treffend
ausgedrückt.
Commissioner,
this
afternoon
you
have
been
very
clear.
Europarl v8
Der
Vorsitzende
De
Giovanni
hat
die
generellen
Gründe
unserer
Befürchtungen
sehr
treffend
benannt.
President
De
Giovanni
gave
a
good
account
of
the
more
general
reasons
for
our
concerns.
Europarl v8
Dies
wird
in
dem
uns
vorliegenden
Bericht
sehr
treffend
zum
Ausdruck
gebracht.
The
report
presented
to
us
states
this
very
well.
Europarl v8
Andererseits
hat
sie
sehr
treffend
beschrieben,
wie
du
mich
verlassen
hast.
On
the
other
hand,
I
thought
she
described
the
way
you
left
me
rather
accurately.
OpenSubtitles v2018
Keats'
Briefe
beschreiben
das
Thema
Jungfräulichkeit
sehr
treffend.
Keats's
letters,
of
course,
are
very
poignant
on
the
subject
of
virginity.
OpenSubtitles v2018
Fraser,
das
klingt
sehr
poetisch
und
ist
sehr
treffend.
Fraser,
that's...
Very
poetically
put,
and
it's
very
apt.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
keine
großen
Worte,
aber
sie
sind
alle
sehr
treffend.
You're
a
man
of
few
words,
but
they're
all
the
right
ones.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
treffend,
Arrow,
heute
Morgen.
I
said
something
rather
good
this
morning
before
coffee.
OpenSubtitles v2018
Diese
Begrifflichkeiten
beschreiben
einerseits
sehr
treffend
den
Bereich
der
Finanzdienstleister.
On
the
one
hand,
these
terms
accurately
describe
the
area
of
financial
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
er
ist
großartig
und
sehr
treffend
-
Bananas!
I
think
it's
great
and
very
apt
-
Bananas!
ParaCrawl v7.1