Translation of "Sehr treffend" in English

Harlem Désir sprach sehr treffend über die Rechte der Arbeitnehmer.
Harlem Désir talked very appropriately about the rights of workers.
Europarl v8

Herr Kommissar, heute Nachmittag haben Sie sich sehr klar und treffend ausgedrückt.
Commissioner, this afternoon you have been very clear.
Europarl v8

Der Vorsitzende De Giovanni hat die generellen Gründe unserer Befürchtungen sehr treffend benannt.
President De Giovanni gave a good account of the more general reasons for our concerns.
Europarl v8

Dies wird in dem uns vorliegenden Bericht sehr treffend zum Ausdruck gebracht.
The report presented to us states this very well.
Europarl v8

Andererseits hat sie sehr treffend beschrieben, wie du mich verlassen hast.
On the other hand, I thought she described the way you left me rather accurately.
OpenSubtitles v2018

Keats' Briefe beschreiben das Thema Jungfräulichkeit sehr treffend.
Keats's letters, of course, are very poignant on the subject of virginity.
OpenSubtitles v2018

Fraser, das klingt sehr poetisch und ist sehr treffend.
Fraser, that's... Very poetically put, and it's very apt.
OpenSubtitles v2018

Du machst keine großen Worte, aber sie sind alle sehr treffend.
You're a man of few words, but they're all the right ones.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr treffend, Arrow, heute Morgen.
I said something rather good this morning before coffee.
OpenSubtitles v2018

Diese Begrifflichkeiten beschreiben einerseits sehr treffend den Bereich der Finanzdienstleister.
On the one hand, these terms accurately describe the area of financial service providers.
ParaCrawl v7.1

Ich denke er ist großartig und sehr treffend - Bananas!
I think it's great and very apt - Bananas!
ParaCrawl v7.1