Translation of "Sehr seltsam" in English
Die
Schreiber
der
Geschichte
unserer
Zeit
werden
sehr
vieles
seltsam
und
unverständlich
finden.
Whoever
has
the
job
of
writing
today's
history
will
find
some
very
strange
and
incomprehensible
matters.
Europarl v8
Über
was
wir
gerade
reden,
kommt
mir
sehr
seltsam
vor.
What
we
are
talking
about
now
seems
very
strange
to
me.
Europarl v8
Das
war
schon
ein
Erlebnis,
das
einem
sehr
seltsam
anmutet.
It
was
very
strange
to
experience.
Europarl v8
Es
war
sehr
seltsam
für
mich
etwas,
dass
einen
sozialen
Beitrag
leistete.
It
was
very
strange
for
me
to
do
something
of
social
value.
TED2013 v1.1
Der
Zustand
der
Weltwirtschaft
von
heute
ist
sehr
seltsam.
The
condition
of
the
world
economy
nowadays
is
very
strange.
News-Commentary v14
Und
es
ist
sehr
seltsam,
weil
Eigennamen
am
schlimmsten
sind.
And
it
is
a
very
weird
thing,
because
proper
nouns
are
the
worst.
TED2020 v1
Ein
Eindringling,
der
sich
sehr
seltsam
benahm.
Yes,
a
prowler
behaving
in
a
very
peculiar
manner.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
seltsam,
Major
Klimi.
You
know,
it's
very
strange,
Major
Klimi.
OpenSubtitles v2018
Sie
sprechen
sehr
seltsam,
Freund.
You
speak
very
strangely,
friend.
OpenSubtitles v2018
Meine
Gefährtin
verhält
sich
sehr
seltsam.
My
mate
has
been
acting
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Was
passierte,
ist
alles
sehr
seltsam.
Everything
that's
happened
is
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
seltsam,
dass
Tess
mich
"Tante"
genannt
hat.
It
made
me
feel
very
strange,
having
Tess
call
me
"aunt."
OpenSubtitles v2018
Sehr
seltsam,
Liebes,
aber
plötzlich
ist
mir
eiskalt.
It's
very
strange,
my
love,
but
suddenly
I'm
freezing
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
muss
sich
sehr
seltsam
anfühlen.
I
know
this
must
feel
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
seltsam
von
mir.
That
was
really
weird
of
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Denn
er
benahm
sich
sehr
seltsam,
als
ich
ihn
sah.
Because
he
was
acting
very
strange
last
I
saw
him.
OpenSubtitles v2018
Seit
wir
miteinander
geredet
haben,
fühle
ich
mich
sehr...
seltsam.
Since
we
spoke,
before
I've
been
feeling
very...
peculiar.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
sie
nach
Archibald
Browning
und
es
war
sehr
seltsam.
I
asked
her
about
Archibald
Browning,
and
it
was
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
dir
einiges
sehr
seltsam
vorkommen
muss.
I
know
a
lot
of
this
is
going
to
be
very
strange
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
meine
Familie
muss
sehr
seltsam
und
gestört
rüberkommen...
I
know
my
family
must
seem
really
weird
and
dysfunctional...
no,
I
get
dysfunctional.
OpenSubtitles v2018
Sehr
seltsam,
außer
vielleicht
wenn
die
Russen
Sean
nicht
getötet
haben.
It's
very
strange,
unless
maybe
the
Russians
didn't
kill
Sean.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
sehr
seltsam,
ich
hatte
das
Gefühl
du
würdest
anrufen..
That's
so
strange.
I
had
a
feeling
that
you
were
gonna
call.
OpenSubtitles v2018
Okay,
hör
zu,
das
eben
war
alles
sehr
seltsam.
Okay,
listen,
it
was
all
weird
back
then.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
ihn
im
Winter
fand,
verhielt
er
sich
sehr
seltsam.
When
I
found
him
in
Winter,
he
was
acting
really
strange.
OpenSubtitles v2018
Und
das,
Officers,
ist
sehr
seltsam.
And
that...
officers...
is
very
weird.
OpenSubtitles v2018
Wirklich
sehr,
sehr
seltsam,
weil
ich
beim
zweiten
Mal
feuchter
war.
Very,
very
strange.
Because
I
was
wetter
the
second
time.
OpenSubtitles v2018