Translation of "Sehr seltsam" in English

Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden.
Whoever has the job of writing today's history will find some very strange and incomprehensible matters.
Europarl v8

Über was wir gerade reden, kommt mir sehr seltsam vor.
What we are talking about now seems very strange to me.
Europarl v8

Das war schon ein Erlebnis, das einem sehr seltsam anmutet.
It was very strange to experience.
Europarl v8

Es war sehr seltsam für mich etwas, dass einen sozialen Beitrag leistete.
It was very strange for me to do something of social value.
TED2013 v1.1

Der Zustand der Weltwirtschaft von heute ist sehr seltsam.
The condition of the world economy nowadays is very strange.
News-Commentary v14

Und es ist sehr seltsam, weil Eigennamen am schlimmsten sind.
And it is a very weird thing, because proper nouns are the worst.
TED2020 v1

Ein Eindringling, der sich sehr seltsam benahm.
Yes, a prowler behaving in a very peculiar manner.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr seltsam, Major Klimi.
You know, it's very strange, Major Klimi.
OpenSubtitles v2018

Sie sprechen sehr seltsam, Freund.
You speak very strangely, friend.
OpenSubtitles v2018

Meine Gefährtin verhält sich sehr seltsam.
My mate has been acting very strange.
OpenSubtitles v2018

Was passierte, ist alles sehr seltsam.
Everything that's happened is very strange.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr seltsam, dass Tess mich "Tante" genannt hat.
It made me feel very strange, having Tess call me "aunt."
OpenSubtitles v2018

Sehr seltsam, Liebes, aber plötzlich ist mir eiskalt.
It's very strange, my love, but suddenly I'm freezing cold.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das muss sich sehr seltsam anfühlen.
I know this must feel very strange.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr seltsam von mir.
That was really weird of me to do.
OpenSubtitles v2018

Denn er benahm sich sehr seltsam, als ich ihn sah.
Because he was acting very strange last I saw him.
OpenSubtitles v2018

Seit wir miteinander geredet haben, fühle ich mich sehr... seltsam.
Since we spoke, before I've been feeling very... peculiar.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte sie nach Archibald Browning und es war sehr seltsam.
I asked her about Archibald Browning, and it was very strange.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass dir einiges sehr seltsam vorkommen muss.
I know a lot of this is going to be very strange for you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, meine Familie muss sehr seltsam und gestört rüberkommen...
I know my family must seem really weird and dysfunctional... no, I get dysfunctional.
OpenSubtitles v2018

Sehr seltsam, außer vielleicht wenn die Russen Sean nicht getötet haben.
It's very strange, unless maybe the Russians didn't kill Sean.
OpenSubtitles v2018

Dies ist sehr seltsam, ich hatte das Gefühl du würdest anrufen..
That's so strange. I had a feeling that you were gonna call.
OpenSubtitles v2018

Okay, hör zu, das eben war alles sehr seltsam.
Okay, listen, it was all weird back then.
OpenSubtitles v2018

Als ich ihn im Winter fand, verhielt er sich sehr seltsam.
When I found him in Winter, he was acting really strange.
OpenSubtitles v2018

Und das, Officers, ist sehr seltsam.
And that... officers... is very weird.
OpenSubtitles v2018

Wirklich sehr, sehr seltsam, weil ich beim zweiten Mal feuchter war.
Very, very strange. Because I was wetter the second time.
OpenSubtitles v2018