Translation of "Sehr schwankend" in English

In beiden Branchen erwies sich die Nachfrage als sehr schwankend.
Demand in both sectors showed to be very volatile.
TildeMODEL v2018

Der Gesundheitszustand von Hélène Passtoors ist sehr schwankend und kritisch.
Helene Passtoors' state of health is very weak and delicate.
EUbookshop v2

Handy-Empfang ist nur an wenigen Stellen auf dem Parkplatz möglich und sehr schwankend.
Cell phone reception is very variable and only a few places in the parking lot.
ParaCrawl v7.1

In den letzten paar Monaten war ich sehr schwankend in meinem Fleiß.
For the last couple of months, I have been very up and down in my diligence.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilienpreise in der Schweiz sind sehr verschieden und sehr schwankend je nach Lage.
The immovable properties prices in Switzerland are rather different and vary very much.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen zugeben, daß die Europäische Union sich zu Algerien gelegentlich sehr schwankend verhalten hat.
But we must recognize that on occasions the European Union's policy towards Algeria has been very inconsistent.
EUbookshop v2

Die Grundvoraussetzung für ein Inspektions- und Vollzugssystem sind erfüllt, doch ihre Wirksamkeit ist von Bereich zu Bereich sehr schwankend.
The basic requirements of an inspection and enforcement system are in place but its effectiveness varies from sector to sector.
EUbookshop v2

In der Zeit nach der Aussetzung der WKM-Teilnahme war der Lira-Kurs sehr schwankend, was nicht gerade für eine frühzeitige Rückkehr in den WKM sprach.
In the period following the suspension, the lira was very volatile, a development which clearly did not favour an early return to the ERM.
EUbookshop v2

Zwei Regierungszentren, London und Oxford, schaffen sich ihre Armeen, die Doppelherrschaft nimmt eine territoriale Form an, wenn auch die territorialen Abgrenzungen, wie stets im Bürgerkriege, sehr schwankend sind.
The two governmental centres – London and Oxford – create their own armies. Here the dual power takes territorial form, although, as always in civil war, the boundaries are very shifting.
ParaCrawl v7.1

Für 2015 gehe ich davon aus, dass lateinamerikanische Unternehmensanleihen nach der Verkaufswelle aus dem Dezember 2014 überdurchschnittliche Erträge vorlegen werden, obwohl sie zwischenzeitlich sehr schwankend tendieren dürften, da bei der Neubewertung auch die gestiegenen volkswirtschaftlichen Rückschlagrisiken innerhalb dieser Region berücksichtigt werden.
For 2015, I expect Latin American corporate bonds to be a driver of outperformance following the December 2014 sell-off while in the meantime being very volatile as the repricing of the region also reflects increased macro downside risks.
ParaCrawl v7.1

Und Line müssen sich ständig daran erinnern, dass die ihr gefundene Freiheit sehr schwankend ist — in der Welt teilen sich die Menschen auf verseucht und rein immer noch.
And still Lina should remember constantly that freedom found by her very much of a zybk — in the world people still share on infected and pure.
ParaCrawl v7.1

Der PowerPC-Port ist sehr schwankend und braucht einen Debian-Admin oder ein freundliches Angebot von jemandem mit einer PowerPC-Maschine.
The PowerPC port is very shaky and needs a Debian admin or a kindly offer from someone with a PowerPC box.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht allmächtig, insofern als eine bestimmte Empfänglichkeit, Offenheit, eine gewisse Haltung notwendig sind, die nicht immer gegeben sind (die menschliche Natur ist sehr schwankend, es gibt Höhen und Tiefen, ein Auf und Ab, und das erschwert die Arbeit), aber mitunter an den Tiefpunkten, wenn das betreffende Wesen leidet oder den Mut sinken läßt, kommt im Bewußtsein (von Mutter) etwas wie ein tiefes Mitgefühl auf... (wie das erklären?
That is to say, it's not all-powerful in the sense that a certain receptivity, a certain response, a certain attitude are necessary which aren't always there (human natures are very fluctuating, there are ups and downs and more ups and downs, and that makes the work very difficult), but at times, during a down spell, when a being suffers or sags, there is something in the consciousness [of Mother], a compassion... (how can I explain that?
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Fischotter war im Lauf der Zeit sehr schwankend: während des niedrigen Stands in den 80er Jahren des letzten Jahrhunderts wurde ihre Zahl auf nur fünfhundert Individuen geschätzt, aber heute hat sich die Anzahl auf das dreifache erhöht.
The number of otters has been very variable over time: during the low level in the 80ies of last century their number was estimated at only five hundred individuals, but today the number has increased to the threefold.
ParaCrawl v7.1

Hatte die Firma schon mehrfach mit guten Erfahrungen gebucht, habe aber immer wieder das Gefühl, dass die Qualität sehr schwankend ist.
I had already booked with the company for several times before and had always good experiences, but sometimes I have the feeling that the quality fluctuates very much.
ParaCrawl v7.1

Wie beschrieben sind die Kräfte, die bei der Rückenlehnenklappung benötigt werden, über den Klappwinkel nicht konstant und teilweise sogar sehr stark schwankend.
As described, forces that are required during the backrest folding are not constant over the folding angle, and in some cases fluctuate very strongly.
EuroPat v2

Die Kräfte, die bei der Rückenlehnenklappung benötigt werden, sind somit über den Klappwinkel nicht konstant und sogar sehr stark schwankend und stellenweise sehr groß.
The forces required during backrest folding are thus not constant over the folding angle, and even fluctuate quite widely, and are very large in some places.
EuroPat v2

Auch der Spannungsverlauf während des Anlaufbetriebs ist bis zu einem Zeitpunkt t 5 noch sehr schwankend, während sich dann ein stetig ansteigender Verlauf ergibt.
Also, the voltage course during the start-up operation still fluctuates widely up to time t 5, during which it is climbing continuously.
EuroPat v2

Die Qualität der meisten dieser Schichten ist jedoch sehr schwankend, was auf lokale Variationen in der Schichtdicke und der dielektrischen Konstanten, in der Existenz mobiler Ionen, der großen Anzahl an Einfangstellen (Traps), der Formierung von Dipolen an der Grenzfläche, der geringen Stabilität gegenüber hohen elektrischen Feldern, der hohen Leckströme und der niedrigen Resistenz gegenüber Chemikalien, die in photolithographischen Prozessen verwendet werden, zurückzuführen ist.
The quality of most of these layers is however very variable, which can be attributed to local variations in the layer thickness and the dielectric constant, in the existence of mobile ions, in the large number of traps, the formation of dipoles at the interface, the low stability relative to high electrical fields, the high leakage currents and the low resistance relative to chemicals which are used in photolithographic processes.
EuroPat v2

Sonst käme man ebenfalls zu einer falschen Markteinschätzung, denn das Einkaufsverhalten Chinas ist sehr stark opportunistisch getrieben und daher auch sehr stark schwankend respektive erratisch.
This could lead to a wrong estimation of the markets, for the purchasing behaviour in China is driven by opportunistic motives and, therefore, can take quite erratic swings.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber kein leicht zu behebender Fehler, da Ebbe und Flut des Internetverkehrs diesen Fehlertyp sehr schwankend machen.
However this is not an easy error to sort out, because the ebb and flow of Internet traffic makes this type of error very transient.
ParaCrawl v7.1

Der Grund: Spezies wie der Orange Roughy zeugen nicht nur wenige Nachkommen, ihre Reproduktionsleis­tung ist zudem sehr schwankend und episodisch.
The reason for this is that species like the orange roughy not only produce a small number of offspring, their reproductive performance is also very erratic and episodic.
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Radioaktivität innerhalb der mineralisierten Intervalle ist sehr schwankend und steht in Verbindung mit der sichtbaren Uranpechblendenmineralisierung.
The degree of radioactivity within the mineralized intervals is highly variable and associated with visible pitchblende mineralization.
ParaCrawl v7.1