Translation of "Sehr praxisnah" in English
Also
mussten
wir
das
Problem
sehr
praxisnah
und
nachhaltig
angehen.
So,
we
had
to
deal
with
it
in
a
very
practical
and
sustainable
manner.
TED2013 v1.1
Roger
Morrison
ist
ein
hervorragender
Praktiker
und
vermag
seine
Kenntnisse
sehr
praxisnah
weiterzugeben.
Roger
Morrison
is
an
outstanding
practitioner
who
is
able
to
convey
his
knowledge
in
a
very
practical
way.
ParaCrawl v7.1
Im
Studium
der
Lebensmitteltechnologie
geht
es
sehr
praxisnah
zu.
The
study
of
food
technology
is
very
practical.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
dieser
Fokusthemen
gestaltet
sich
sehr
praxisnah
und
anschaulich.
The
presentation
of
these
focal
points
is
very
practice
oriented
and
illustrative.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlesungen
sind
sehr
praxisnah
und
binden
oft
auch
Case
Studies
mit
ein.
The
lectures
have
a
heavily
practical
focus
and
often
incorporate
case
studies
too.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
sehr,
sehr
praxisnah
und
gut
geschrieben.
It
is
very
practical
and
well-written.
ParaCrawl v7.1
Zugleichirritierter
alle
ein
bisschen,
aber
er
ist
sehr
praxisnah.
He
also
irritates
everyone
a
little,
but
he
is
very
close
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
unserer
langjährigen
Berufserfahrung
arbeiten
wir
sehr
praxisnah
und
verfügen
über
Referenzen
in
folgenden
Kompetenzbereichen:
In
view
of
our
many
years
of
professional
experience,
we
work
very
pragmatically
and
have
references
in
the
following
areas
of
competence
CCAligned v1
Das
macht
es
sehr
praxisnah.
That
brings
it
close
to
real
life.
ParaCrawl v7.1
Für
demokratisch
denkende
Menschen
klingt
das
sehr
elitaer,
ist
aber
letztlich
doch
sehr
praxisnah.
For
democratic
thinking
people
this
sounds
very
elitist
is
however
very
near
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
diese
Strategie
indes
sehr
praxisnah
gestalten
lässt,
weiß
das
Analystenhaus
BARC.
BARC,
an
analyst
firm,
knows
that
this
strategy
can
be
designed
with
a
practical
orientation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ratschläge
in
diesem
Kapitel
sind
sehr
praxisnah
und
basieren
auf
ganz
bestimmter
Software
und
Nutzungsverhalten.
The
advice
in
this
chapter
is
intensely
practical,
based
on
experiences
with
specific
software
and
usage
patterns.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
wir
ein
Instrument
geschaffen,
welches
zukunftsorientiert
und
vor
allem
sehr
praxisnah
ist.
So,
we
have
created
a
tool
that
is
forward
looking
and
above
all
very
practical.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
lernt
ein
Land
umso
mehr
über
die
neueste
Technologie,
je
mehr
es
in
die
Ausrüstung
investiert
–
und
dieser
Lernprozess
ist
sehr
effektiv
und
praxisnah.
Moreover,
the
more
a
country
invests
in
equipment,
the
more
it
learns
about
the
latest
technology
–
and
it
learns
about
it
in
a
very
effective,
“hands-on”
way.
News-Commentary v14
Nur
die
Teilaktion
Arion,
die
sich
weitgehend
auf
die
persönliche
Mobilität
stützt
und
demzufolge
sehr
praxisnah
ist,
wird
dezentral
verwaltet.
Only
the
Arion
sub-action,
which
largely
concerns
individual
mobility
placements
and
therefore
has
a
very
practical
slant,
is
managed
on
a
decentralised
basis.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
schon
deshalb
sehr
praxisnah,
weil
auf
diese
Weise
die
Dosierung
des
Linsenmaterials
nicht
immer
mit
einer
absoluten
Genauigkeit
erfolgen
muss,
sodass
überhaupt
auch
nicht
der
kleinste
Überschuss
an
Linsenmaterial
vorhanden
ist.
This
is
very
advantageous
for
practical
purposes
for
the
reason
alone
that,
in
that
way,
metering-in
of
the
lens
material
does
not
always
have
to
be
carried
out
with
absolute
accuracy
so
that
there
is
never
even
the
slightest
excess
of
lens
material.
EuroPat v2
Sehr
viele
Anregungen,
sehr
praxisnah,
sehr
offene
Firmen,
die
sich
nicht
scheuen,
alle
Fragen
ehrlich
zu
beantworten.
"Very
many
suggestions,
very
practical,
very
open
companies,
who
are
not
afraid
to
answer
all
questions
honestly."
CCAligned v1
Um
diese
Hürde
zu
überwinden,
müssen
wir
für
die
Umsetzung
eine
Lösung
finden,
die
sehr
praxisnah
ist,
und
zugleich
die
wichtigsten
Wirkungen
erzielen,
idealerweise
einschließlich
Querschnitts-
und
Welleneffekten.
To
overcome
this
hurdle,
we
need
to
identify
the
most
practical
solution
for
implementation
while
leaving
the
most
significant
impacts
-
ideally
including
crosscutting
and
ripple
effects.
ParaCrawl v7.1
So
zeigt
die
Dokumentation
"Refugee
Republic
"2,
die
bereits
im
November
2014
in
Amsterdam
Premiere
gefeiert
hat,
sehr
praxisnah
ein
Flüchtlingslager
–
mit
der
ganzen
Lebensvielfalt
seiner
64.000
(anstatt
der
ursprünglich
vorgesehenen
38.000)
Einwohner.
The
resulting
documentary
"Refugee
Republic
"2,
that
was
premiered
in
November
2014
in
Amsterdam,
gives
a
very
hands-on
view
of
a
refugee
camp
–
with
all
the
diversity
of
its
64,000
inhabitants
(it
was
planned
for
38,000).
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen
hier
das
Buch
von
SACHS
(siehe
Literaturverzeichnis),
in
dem
eine
Fülle
von
Methoden
der
Statistik
sehr
praxisnah
erläutert
werden.
We
recommend
the
book
by
SACHS
(see
bibliography),
which
explains
a
vast
variety
of
statistical
methods
in
a
very
practically
oriented
way.
ParaCrawl v7.1
Zumal
die
Schulung
auf
den
5-Achsen-CNC-Hochleistungs-Bearbeitungszentren,
die
man
nachher
auch
real
nutzt,
sehr
praxisnah
und
effizient
ist,
und
so
von
Anfang
an
eine
hohe
Akzeptanz
gegeben
ist.
Above
all,
training
at
the
high-performance,
5-axis
CNC
machining
centres,
which
is
subsequently
put
into
practice,
is
very
relevant
and
practical,
and
staff
have
shown
a
high
degree
of
acceptance
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Im
Nationalen
Referenzlabor
(NRL)
für
Pflanzenschutzmittelrückstände
der
AGES
am
Institut
für
Lebensmittel-
und
Futtermittelsicherheit
in
Innsbruck
wird
die
Pestizidanalytik
von
der
Probenannahme
bis
zur
Erstellung
des
Prüfberichts
in
5
–
tägigen
Modulen
sehr
fundiert
und
praxisnah
dargestellt.
These
five-day
modules
are
held
at
the
AGES
National
Reference
Laboratory
for
Pesticide
Residues
at
the
Institute
of
Food
and
Feed
Safety
in
Innsbruck
and
focus
on
the
analysis
of
pesticides
from
sample
taking
to
reporting
in
a
comprehensive
and
practical
way.
ParaCrawl v7.1
Diese
Weiterbildung
ist
schon
deshalb
sehr
praxisnah,
weil
auf
diese
Weise
die
Dosierung
des
Linsenmaterials
nicht
immer
mit
einer
absoluten
Genauigkeit
erfolgen
muss,
sodass
überhaupt
auch
nicht
der
kleinste
Überschuss
an
Linsenmaterial
vorhanden
ist.
This
development
is
very
advantageous
for
practical
purposes
for
the
reason
alone
that,
in
that
way,
metering-in
of
the
lens
material
does
not
always
have
to
be
carried
out
with
absolute
accuracy
so
that
there
is
never
even
the
slightest
excess
of
lens
material.
EuroPat v2
Da
der
Workshop
sehr
praxisnah
war,
erhielten
die
jungen
Journalisten
viele
Aufgaben
und
begannen
mit
den
Apps
in
Berlin
verschiedene
Videos
zu
drehen.
As
the
workshop
was
very
practical,
the
young
journalists
received
many
tasks
and
started
shooting
different
videos
using
the
Apps
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Farringtons
Vorgehensweise
ist
sehr
praxisnah
und
von
einer
systematischen
Klarheit,
wie
man
sie
nur
selten
sieht.
Farrington's
method
is
very
practice-oriented
and
is
characterized
by
a
systematic
clarity
that
is
very
rare.
ParaCrawl v7.1
Die
Küche
ist
sehr
praxisnah
und
umfassend,
unabhängig,
jedoch
mit
dem
Wohnzimmer,
das
ein
ständiges
Gefühl
von
Raum
und
Licht.
The
kitchen
is
very
practical
and
spacious
and
is
connected
to
the
living
room,
providing
an
agreeable
feeling
of
space
and
light.
ParaCrawl v7.1