Translation of "Sehr langwierig" in English

Das Verwaltungsverfahren für Unternehmensneugründungen ist sehr langwierig und kompliziert.
The administrative process of setting up a new company is very lengthy and complicated.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Verfahren zur Abwicklung von Banken und Unternehmen sind sehr langwierig.
The current procedures for winding up banks and enterprises are lengthy.
TildeMODEL v2018

Die Vorbereitungen und die Anlaufzeit beider Einrichtungen sind fürwahr sehr langwierig gewesen.
The preparations and warming up period for the two insti­tutions have been extremely long.
EUbookshop v2

Sofern Gerichtsverfahren involviert sind, kann die Follow-up-Phase oft sehr langwierig sein.
If court procedures are involved, the followup phase can often be very protracted.
EUbookshop v2

Darüberhinaus ist das Auswaschen der Filterkuchen sehr langwierig.
Moreover, washing the filter cake is very tedious.
EuroPat v2

Durch die notwendige zweimalige Calcination ist es sehr langwierig und kostenaufwendig.
Because calcination has to be carried out twice, it is very time-consuming and expensive.
EuroPat v2

Die Suche nach befriedigenden Parametereinstellungen gestaltet sich daher sehr langwierig.
The search for satisfactory parameter adjustments therefore turns out to be very time-intensive.
EuroPat v2

Aufgrund der Vielzahl der Anträge ist der Auswahlprozeß sehr langwierig.
Given the large number of applications, these lection procedure is very lengthy.
EUbookshop v2

Die Aufarbeitung ist in der Regel sehr aufwendig und langwierig.
The work-up is generally very complicated and time-consuming.
EuroPat v2

Das Antragsverfahren war sehr kompliziert, langwierig und mit Anwaltskosten verbunden.
The application procedures were complicated, lengthy and involved costs for legal expenses.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung und der Heilungsprozess sind sehr langwierig.
Her treatment and recovery process is long drawn-out.
ParaCrawl v7.1

Eine Behandlung von Warzen ist sehr langwierig.
Treatment of warts is very tedious.
EuroPat v2

Im Vergleich zu strahlenhärtbaren Polyurethandispersionen ist die Aushärtung sehr langwierig.
Compared with radiation-curable polyurethane dispersions, complete curing is very tedious.
EuroPat v2

Dadurch gestaltet sich die Herstellung dieses Lüftungsgitters 26 sehr aufwändig und langwierig.
The production of this air grille 26 is therefore very complex and time-consuming.
EuroPat v2

Diese Art der Homogenisierung ist sehr zeitintensiv und langwierig.
This method of homogenisation is very time-intensive and lengthy.
EuroPat v2

Mikrobiologische Verfahren der Anzüchtung dieser Keime sind jedoch sehr langwierig.
However, microbiological procedures to grow these germinates are very time consuming.
EuroPat v2

Die entsprechende Entwicklung solcher Systeme ist sehr aufwändig, langwierig und entsprechend teuer.
The corresponding development of such systems is very complex, tedious and expensive accordingly.
EuroPat v2

Engagement: Klinische Studien sind oft sehr langwierig.
Commitment: Clinical studies are often very protracted.
ParaCrawl v7.1

Das manuelle Anlegen von Outbound-Links kann sehr langwierig und anstrengend sein.
Manually fixing outbound links can be a long and stressful process.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es einfach klingt, kann eine Nachlassverwaltung sehr komplex und langwierig sein.
While seemingly straightforward, administering an estate can be very complex and time consuming.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungsphase der Flasche war aus den genannten Gründen sehr langwierig und aufwendig.
The development of the bottle was due to the mentioned reasons very long and costly.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung ist sehr langwierig und kann bis zu 6 Monaten dauern.
The treatment is very long and can accommodate up to 6 months.
ParaCrawl v7.1

Dann kam es zum Vermittlungsverfahren, das aufgrund der äußerst schwierigen Thematik sehr langwierig war.
Then we had conciliation. Conciliation was a lengthy operation on an extremely difficult subject.
Europarl v8

Die Verhandlungen waren zwar sehr langwierig, aber das Ergebnis ist für Europa von großer Bedeutung.
The negotiations have, it is true, been very lengthy, but the result is important for Europe.
Europarl v8

Lisa und Oliver haben somit zwar ihr Geld wieder, doch war das Verfahren sehr langwierig.
Although Oliver and Eloise finally got the money back, the procedure took them very long.
TildeMODEL v2018

Rückforderungsverfahren sind insbesondere dann sehr langwierig, wenn sich die Beihilfeempfänger in einem Insolvenzverfahren befinden.
The time required to complete recovery procedures is particularly long in cases where beneficiaries are in insolvency proceedings.
TildeMODEL v2018