Translation of "Sehr komisch" in English
Ich
finde
sie
eben
sehr
komisch.
I
just
find
my
unsuspecting
fellow
men
terribly
funny.
OpenSubtitles v2018
Er
benimmt
sich
sehr
komisch,
wahrscheinlich
das
Mittel.
He's
acting
very
strangely.
Obviously
a
reaction
to
your
formula.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
sehr
komisch.
That's
very
funny.
OpenSubtitles v2018
Du
findest
das
wohl
sehr
komisch,
Harold.
I
suppose
you
think
this
is
very
funny,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
sehr
komisch,
Alan.
That's
not
very
funny,
Alan.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
kam
mir
sehr
komisch
vor.
It
struck
me
funny,
and
the
more
I
read
it,
the
funnier
it
got.
OpenSubtitles v2018
Du
fandest
das
Wort
sehr
komisch.
And
you
say,
"That's
a
funny
word."
OpenSubtitles v2018
Dass
du
dich
für
sehr
komisch
hältst.
I
said
you
think
you're
the
funny
guy
here,
huh?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
ist
sehr
komisch.
You
know,
this
is
so
weird.
OpenSubtitles v2018
Er
war
mit
seiner
Schlafmütze
sehr
komisch.
He
had
that
nightcap
on.
He
was
funny.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
komisch
das
du
mit
diesen
Menschen
zusammen
lebst.
It's
very
weird
that
you
live
with
these
people.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
komisch,
Ma'am.
That's
very
funny,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
komisch,
Snowbell.
That's
funny,
Snowbell.
OpenSubtitles v2018
Noranti
glaubt,
dass
sich
alle
sehr
komisch
verhalten.
Noranti
seems
to
think
that
everyone
is
acting
very
strangely.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
Ihren
abartigen
Sinn
für
Humor
noch
nie
sehr
komisch.
I've
never
found
your
twisted
sense
of
humour
very
funny.
OpenSubtitles v2018
Du
findest
das
wohl
sehr
komisch.
You
must
think
this
is
pretty
funny.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
komisch,
Morgan.
That's
pretty
funny,
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
finde
Betty
sehr
komisch.
Yes,
I
think
Betty
is
very
funny.
OpenSubtitles v2018