Translation of "Sehr hohen" in English

Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Europarl v8

Die Witwen in den Niederlanden bezahlen dafür einen sehr hohen Preis.
Widows in the Netherlands pay a very heavy price for this.
Europarl v8

Die leichten Nutzfahrzeuge mit sehr hohen Kohlendioxidemissionen sind weggelassen worden.
Light commercial vehicles have been left out, even though they are responsible for substantially high levels of carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Diese Kommission muß sehr hohen Ansprüchen genügen.
The new Commission will have to meet very high standards.
Europarl v8

Der Migrationsgrenzwert könnte bei sehr hohen Temperaturen möglicherweise überschritten werden.
Migration limit might be exceeded at very high temperature.
DGT v2019

In Forschungsprojekten sind europäische Staaten auf einem sehr hohen Niveau tätig.
European states clearly operate at a very high level in research projects.
Europarl v8

Aber sie zahlt dafür einen Preis, einen sehr hohen Preis.
But you do so at a price and at a very serious price.
Europarl v8

In Ungarn sind die Zigeuner zu einem sehr hohen Prozentsatz an Verbrechen beteiligt.
In Hungary, Gypsies are involved in a very high percentage of crime.
Europarl v8

Die leibliche Familie nimmt hier sicherlich einen sehr hohen Stellenwert ein.
Certainly, the birth families are very important in all of this.
Europarl v8

Diese addieren sich zu den ohnehin sehr hohen Staatsschulden.
This is in addition to the government debt, which is already very high.
Europarl v8

Das subsaharische Afrika zahlt einen sehr hohen Preis.
Sub-Saharan Africa is paying a very high price.
Europarl v8

Verbraucherschutz hat auch, gerade für die EVP-ED-Fraktion, einen sehr hohen Stellenwert.
Consumer protection is extremely important, especially to the PPE-DE Group.
Europarl v8

Die Europäische Union zahlt somit einen sehr hohen Preis.
In this way, the European Union is paying a very high price.
Europarl v8

Die Beitrittverhandlungen sind über einige Monate in einem sehr hohen Tempo geführt worden.
For some months the pace of the accession negotiations has been very fast.
Europarl v8

Für uns als Fraktion hat das Thema Klimaänderung einen sehr hohen Stellenwert.
As a political group, we are very sensitive to the issue of climate change.
Europarl v8

Ich denke, das hat sehr hohen Symbolgehalt.
I think that is very symbolic.
Europarl v8

Des Weiteren unterstützen mich die Regulierungsstellen im Hinblick auf die sehr hohen Roaminggebühren.
Moreover, the regulators are helping me over the prices of roaming, which are very high.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich einen sehr hohen Regulierungsgrad erreicht, das ist richtig.
It is true we have reached a very high level of legislation. This is a fact.
Europarl v8

Italien zahlt bereits jetzt einen sehr hohen Preis im Beschäftigungsbereich.
Italy is already paying very high prices in terms of employment.
Europarl v8

Es hat einen sehr hohen Preis für den Wahnsinn der bolschewistisch-kommunistischen Utopie gezahlt.
It paid a very high price for the madness of Bolshevik-Communist utopia.
Europarl v8

Die Neuzugänge dieses Sommers sind daran gewöhnt, Spiele sehr hohen Niveaus auszutragen.
This summer's recruits are used to playing matches at a high level.
WMT-News v2019

Sie können einen Mercedes zum sehr hohen Preis und sehr hoher Leistung bekommen.
You can get a Mercedes for a very high price, very high performance.
TED2013 v1.1

Es hat einen sehr hohen Nutzen, diesen Schaden zu verhindern.
That has a very high utility to prevent that damage.
TED2020 v1

Unsere Batterie kann den sehr hohen Temperaturanstieg von Stromstößen aushalten.
Our battery can handle the very high temperature rises that come from current surges.
TED2020 v1

Dafür ist eine Menge Hard- und Software mit einer sehr hohen Auflösung nötig.
In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution.
TED2020 v1

Aber Galaxien bewegen sich eigentlich mit sehr hohen Geschwindigkeiten.
But these galaxies are actually moving at extremely high speeds.
TED2013 v1.1