Translation of "Sehr hohen" in English
Wir
müssen
diese
unbedingt
auf
einer
sehr
hohen
Ebene
miteinander
in
Einklang
bringen.
We
absolutely
have
to
bring
these
into
line
with
each
other,
at
a
very
high
level.
Europarl v8
Die
Witwen
in
den
Niederlanden
bezahlen
dafür
einen
sehr
hohen
Preis.
Widows
in
the
Netherlands
pay
a
very
heavy
price
for
this.
Europarl v8
Die
leichten
Nutzfahrzeuge
mit
sehr
hohen
Kohlendioxidemissionen
sind
weggelassen
worden.
Light
commercial
vehicles
have
been
left
out,
even
though
they
are
responsible
for
substantially
high
levels
of
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Diese
Kommission
muß
sehr
hohen
Ansprüchen
genügen.
The
new
Commission
will
have
to
meet
very
high
standards.
Europarl v8
Der
Migrationsgrenzwert
könnte
bei
sehr
hohen
Temperaturen
möglicherweise
überschritten
werden.
Migration
limit
might
be
exceeded
at
very
high
temperature.
DGT v2019
In
Forschungsprojekten
sind
europäische
Staaten
auf
einem
sehr
hohen
Niveau
tätig.
European
states
clearly
operate
at
a
very
high
level
in
research
projects.
Europarl v8
Aber
sie
zahlt
dafür
einen
Preis,
einen
sehr
hohen
Preis.
But
you
do
so
at
a
price
and
at
a
very
serious
price.
Europarl v8
In
Ungarn
sind
die
Zigeuner
zu
einem
sehr
hohen
Prozentsatz
an
Verbrechen
beteiligt.
In
Hungary,
Gypsies
are
involved
in
a
very
high
percentage
of
crime.
Europarl v8
Die
leibliche
Familie
nimmt
hier
sicherlich
einen
sehr
hohen
Stellenwert
ein.
Certainly,
the
birth
families
are
very
important
in
all
of
this.
Europarl v8
Diese
addieren
sich
zu
den
ohnehin
sehr
hohen
Staatsschulden.
This
is
in
addition
to
the
government
debt,
which
is
already
very
high.
Europarl v8
Das
subsaharische
Afrika
zahlt
einen
sehr
hohen
Preis.
Sub-Saharan
Africa
is
paying
a
very
high
price.
Europarl v8
Verbraucherschutz
hat
auch,
gerade
für
die
EVP-ED-Fraktion,
einen
sehr
hohen
Stellenwert.
Consumer
protection
is
extremely
important,
especially
to
the
PPE-DE
Group.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
zahlt
somit
einen
sehr
hohen
Preis.
In
this
way,
the
European
Union
is
paying
a
very
high
price.
Europarl v8
Die
Beitrittverhandlungen
sind
über
einige
Monate
in
einem
sehr
hohen
Tempo
geführt
worden.
For
some
months
the
pace
of
the
accession
negotiations
has
been
very
fast.
Europarl v8
Für
uns
als
Fraktion
hat
das
Thema
Klimaänderung
einen
sehr
hohen
Stellenwert.
As
a
political
group,
we
are
very
sensitive
to
the
issue
of
climate
change.
Europarl v8
Ich
denke,
das
hat
sehr
hohen
Symbolgehalt.
I
think
that
is
very
symbolic.
Europarl v8
Des
Weiteren
unterstützen
mich
die
Regulierungsstellen
im
Hinblick
auf
die
sehr
hohen
Roaminggebühren.
Moreover,
the
regulators
are
helping
me
over
the
prices
of
roaming,
which
are
very
high.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
einen
sehr
hohen
Regulierungsgrad
erreicht,
das
ist
richtig.
It
is
true
we
have
reached
a
very
high
level
of
legislation.
This
is
a
fact.
Europarl v8
Italien
zahlt
bereits
jetzt
einen
sehr
hohen
Preis
im
Beschäftigungsbereich.
Italy
is
already
paying
very
high
prices
in
terms
of
employment.
Europarl v8
Es
hat
einen
sehr
hohen
Preis
für
den
Wahnsinn
der
bolschewistisch-kommunistischen
Utopie
gezahlt.
It
paid
a
very
high
price
for
the
madness
of
Bolshevik-Communist
utopia.
Europarl v8
Die
Neuzugänge
dieses
Sommers
sind
daran
gewöhnt,
Spiele
sehr
hohen
Niveaus
auszutragen.
This
summer's
recruits
are
used
to
playing
matches
at
a
high
level.
WMT-News v2019
Sie
können
einen
Mercedes
zum
sehr
hohen
Preis
und
sehr
hoher
Leistung
bekommen.
You
can
get
a
Mercedes
for
a
very
high
price,
very
high
performance.
TED2013 v1.1
Es
hat
einen
sehr
hohen
Nutzen,
diesen
Schaden
zu
verhindern.
That
has
a
very
high
utility
to
prevent
that
damage.
TED2020 v1
Unsere
Batterie
kann
den
sehr
hohen
Temperaturanstieg
von
Stromstößen
aushalten.
Our
battery
can
handle
the
very
high
temperature
rises
that
come
from
current
surges.
TED2020 v1
Dafür
ist
eine
Menge
Hard-
und
Software
mit
einer
sehr
hohen
Auflösung
nötig.
In
order
to
do
this,
it's
a
lot
of
hardware
and
software
that
runs
in
a
very
high
resolution.
TED2020 v1
Aber
Galaxien
bewegen
sich
eigentlich
mit
sehr
hohen
Geschwindigkeiten.
But
these
galaxies
are
actually
moving
at
extremely
high
speeds.
TED2013 v1.1