Translation of "Sehr froh" in English
Ich
bin
sehr
froh,
dass
das
Parlament
diese
Richtlinie
abgelehnt
hat.
I
am
very
glad
that
Parliament
rejected
this
directive.
Europarl v8
Als
Vorsitzender
der
Delegation
Europa-Israel
bin
ich
sehr
froh
darüber
und
begrüße
dies.
As
chairman
of
the
Delegation
for
relations
with
Israel,
I
am
happy
with
this
and
I
approve
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
wir
einen
Kompromiß
erreicht
haben.
I
am
very
pleased
that
we
have
achieved
a
compromise.
Europarl v8
Darüber
war
Frau
Roth-Berendt
ja
sehr
froh
und
stolz.
Mrs
Roth-Berendt
was
very
pleased
and
proud
of
that.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
sehr
froh
über
die
Bürgerinitiative.
Mr
President,
I
am
very
happy
with
the
citizens'
initiative.
Europarl v8
Ich
bin
über
diesen
Vorschlag
sehr
froh.
I
am
very
happy
about
this
proposal.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
er
diese
berühmte
Reise
unternommen
hat!
I
am
very
glad
that
he
took
that
famous
voyage!
Europarl v8
Das
ist
gut
so,
und
ich
bin
darüber
sehr
froh.
This
is
good
and
I
am
delighted
about
it.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
sehr
froh
über
die
konstruktive
Unterstützung
des
Parlaments.
I
am
therefore
very
pleased
with
this
constructive
support
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Sie
ist
sehr
froh,
daß
es
endlich
weiter
geht.
She
is
very
happy
that
things
are
finally
moving
forward.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
über
die
Abstimmung,
wie
sie
jetzt
gelaufen
ist.
I
am
very
happy
about
the
way
that
the
vote
has
gone.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
froh
darüber,
wie
das
jetzt
gehandhabt
werden
soll.
I
am
also
very
pleased
with
the
way
in
which
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Ich
bin
über
dieses
Ergebnis
sehr
froh.
I
am
very
glad
indeed
that
has
been
the
case.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
froh,
daß
die
WEU
hier
eingeschaltet
wird.
I
am
delighted
that
the
WEU
has
decided
to
become
involved.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
über
die
Pläne,
auch
was
die
Schifffahrtsindustrie
betrifft.
I
am
very
pleased
about
the
plans
in
this
area,
particularly
relating
to
the
shipping
industry.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
Vorsitzender
dieses
Ausschusses
zu
sein!
I
am
very
pleased
to
be
chairman
of
this
committee.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
sehr
froh
über
diese
Debatte.
Mr
President,
I
am
very
pleased
this
debate
is
happening.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
froh
darüber,
daß
es
zu
dieser
Vereinbarung
gekommen
ist.
We
are
very
pleased
that
agreement
has
been
reached.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
daß
es
diese
Wende
nimmt.
I
am
very
pleased
that
the
matter
has
taken
this
turn.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
sehr
froh
über
die
Behandlung
dieses
äußerst
wichtigen
Themas
sein.
Nevertheless,
I
believe
we
should
be
very
pleased
with
the
progress
made
on
this
extremely
important
subject.
Europarl v8
Darum
bin
ich
sehr
froh,
dass
der
Antrag
abgelehnt
wurde.
That
is
why
I
am
very
glad
that
the
amendment
was
rejected.
Europarl v8
Wir
können
über
den
vorliegenden
Bericht
sehr
froh
sein.
We
can
be
very
happy
with
the
report
that
is
before
us.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
dies
jetzt
geschehen
ist.
I
am
very
pleased
that
it
is
in
there
now.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nun
ihren
Vorschlag
zurückgezogen,
worüber
ich
sehr
froh
bin.
The
Commission
has
withdrawn
its
proposal
and
I
am
very
pleased
about
that.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
jedoch
sehr
froh,
dass
wir
eine
Einigung
erzielt
haben.
However,
having
said
that,
I
am
very
pleased
that
we
have
reached
an
agreement.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
sehr
froh,
dass
wir
nationale
Regelungen
beibehalten
dürfen.
Personally,
I
am
very
pleased
that
we
are
able
to
maintain
national
measures
on
detergents.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
das
Problem
der
Anhänger
gelöst
wurde.
I
am
delighted
that
the
trailer
problem
has
been
resolved.
Europarl v8
Das
ist
der
Wandel
in
Afghanistan,
über
den
wir
sehr
froh
sind.
That
is
the
change
in
Afghanistan
for
which
we
are
very
happy.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
unser
Ausschuss
zu
diesem
Schluss
gekommen
ist.
I
am
very
glad
that
our
committee
has
come
to
that
conclusion.
Europarl v8