Translation of "Sehr ernster" in English
Dies
lässt
eine
Reihe
sehr
ernster
Bedenken
aufkommen.
This
raises
a
number
of
very
serious
concerns.
Europarl v8
Gringoire
kratzte
sich
mit
sehr
ernster
Miene
hinter
dem
Ohre.
Gringoire
scratched
his
ear,
with
a
very
serious
air.
Books v1
Ich
kann
ihnen
versichern,
dass
es
noch
sehr
viel
ernster
ist.
I
can
assure
you
it
is
much,
much
more
important
than
that".
Wikipedia v1.0
Tom
ist
ein
sehr
ernster
Typ.
Tom
is
a
very
serious
guy.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
die
Regierungen
sollten
anfangen,
dies
sehr
viel
ernster
zu
nehmen.
But
governments
should
start
to
take
this
far
more
seriously.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
sehr
ernster
Fall.
This
is
a
most
serious
accident
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
das
ist
ein
sehr
ernster
Fall.
This
is
a
very
serious
case.
OpenSubtitles v2018
Der
Walzer
ist
ein
sehr
ernster
Tanz.
The
waltz
is
a
very
serious
dance.
OpenSubtitles v2018
Wir
glaubten,
sie
sei
in
sehr
ernster
Gefahr.
We
believed
her
to
be
a
very
real
threat.
OpenSubtitles v2018
Joey
ist
ein
sehr
ernster
Junge
und
ein
wirklich
guter
Schüler.
Joey's
such
a
serious
kid,
and
he's
such
a
good
student.
OpenSubtitles v2018
Drüben
in
Asien
nehmen
sie
Gaming
sehr
viel
ernster.
Over
in
Asia,
they
take
gaming
so
much
more
seriously.
OpenSubtitles v2018
Ein
sehr
ernster
Kerl
in
einem
Anzug
will
sofort
mit
euch
reden.
Some
very
serious
guy
in
a
suit
Wants
to
talk
to
the
both
of
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
warst
ein
sehr
ernster
Junge.
You've
been
a
very
serious
boy,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Ein
sehr
ernster
Mensch,
ich
sehe
ihn
nie
lächeln.
Very
serious
individual,
I
never
see
him
smile.
OpenSubtitles v2018
Herrschaften,
ich
befürchte,
dass
es
sehr
viel
ernster
ist.
Gentlemen,
I'm
afraid
it's
much
more
serious
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
ernster
Zwischenfall.
This
is
a
very
serious
incident.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
sehr
ernster
Junge.
You're
a
very
serious
boy.
OpenSubtitles v2018
Mutter
sieht
sehr
ernst
aus,
ernster,
als
sie
normalerweise
wohl
war.
Mother
is
looking
very
serious,
more
serious
than
she
normally
was.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
das
ein
sehr
ernster
Test
meines
Charakters.
Then
that
would
be
a
very...
stern
test
of
my
character.
OpenSubtitles v2018
Stillen
ist
ein
verantwortungsbewusster
und
sehr
ernster
Moment.
Breast
feeding
is
a
responsible
and
very
serious
moment.
ParaCrawl v7.1
Netzhautablösung
ist
ein
sehr
ernster
Zustand,
weil
die
Netzhaut
und
ihrer
Stützgewebe...
Retinal
detachment
is
a
very
serious
condition,
because
the
retina
and
its
supporting...
ParaCrawl v7.1
Netzhautablösung
ist
ein
sehr
ernster
Zustand,
weil
die
Netzhaut
und...
Retinal
detachment
is
a
very
serious
condition,
because
the
retina
and
its
supporting...
ParaCrawl v7.1
Dabei
lag
ein
Junge
mit
sehr
ernster
Miene
in
einem
alten
Fernsehgerätekarton.
A
boy
was
lying
down
with
a
serious
expression
in
a
television
box.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sehr
ernster
und
gefährlicher
Mangel.
It
is
a
very
serious
and
dangerous
shortcoming.
ParaCrawl v7.1