Translation of "Sehr befürworten" in English

Die Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen ist sehr zu befürworten.
Promoting the use of electricity from renewable energy sources is a very worthwhile endeavour.
Europarl v8

Wir sind von diesem Bericht sehr begeistert und befürworten ihn einmütig.
We are very enthusiastic about this report and have adopted it unanimously.
Europarl v8

Mit einer Stimme zu sprechen ist etwas, was wir sehr befürworten.
Speaking with one voice is something of which we are very much in favour.
Europarl v8

Ich würde es sehr befürworten, diese Grenze nach unten zu korrigieren.
I would be very much in favour of revising this limit downwards.
Europarl v8

Ich wäre eine der Ersten, die eine sehr gründliche Untersuchung befürworten würde.
I would be one of the first to welcome a very thorough inquiry.
Europarl v8

Sehr große Mehrheiten befürworten den Beitritt der meisten Kandidatenländer zur Europäischen Gemeinschaft.
Very large majorities approve EC membership for most European states.
TildeMODEL v2018

Meine Fraktion würde das sehr unterstützen und befürworten.
My Group would support and welcome this.
EUbookshop v2

Die Delegierten, die diese sehr weitreichende Eingliederung befürworten, sind folgender Auffassung:
The delegates in favour of the greatest possible integration stated that:
EUbookshop v2

Der Urlaub an der Nordsee ist generell für ein Kind mit CF sehr zu befürworten.
Vacation at the north sea in general is very advisable for a child, suffering from CF.
ParaCrawl v7.1

Ich darf dieses Abkommen sehr befürworten, denn der slowenische Wein ist ausgezeichnet, und Slowenien ist eines der wenigen Ländern, das ein Weinlied als Nationalhymne hat.
I am very much in favour of such an agreement, for Slovenian wine is excellent and Slovenia is one of the few countries to have a song about wine as its national anthem.
Europarl v8

Wir fühlen mit denjenigen, die von Arbeitslosigkeit betroffen sind und befürworten sehr, dass Weiterbildung für sie verfügbar gemacht wird.
We strongly sympathise with all those affected by unemployment and would very much like to see training made available for them.
Europarl v8

So sehr dies zu befürworten ist, müssen hier neue Methoden ausgearbeitet werden, um diesen Kranken auch behandeln zu können.
Much as this should be encouraged, there is also a need here to work out new methods that will allow these patients to be treated.
Europarl v8

Obwohl wir die Eindämmung des Tabakkonsums sehr befürworten, können wir nicht akzeptieren, daß der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz grundsätzlich für einen Bericht stimmt, der darauf ausgerichtet ist, gleichzeitig die Beihilfen zur Tabakerzeugung und die Beihilfen zum Tabakexport abzuschaffen, und durch den der gesamte Gemeinschaftsschutz für diese Branche aufgehoben wird.
In fact, although we are very much in favour of controlling the use of tobacco, we cannot on principle accept the fact that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection should vote for a report, which aims, at the same time, to withdraw aid for the production of tobacco, and aid for the export of tobacco and withdraws all the Community protection in that sector.
Europarl v8

Das Aktionsprogramm beinhaltet verschiedene andere Punkte, die wir sehr gern uneingeschränkt befürworten: ein Finanzierungshandbuch, Leitlinien für staatliche Beihilfen sowie die angekündigte Auswertung geltender Rechtsvorschriften, was dringend erforderlich ist, um die administrative Belastung zu verringern.
The Action Programme contains various other points we are very happy to endorse: a funding manual, guidelines for state support and the announced screening of existing legislation, which is desperately needed in order to trim down the administrative burden.
Europarl v8

Ich habe mit Rentnern gesprochen, die ehemals Seeleute waren und die mir sagten, dass sie dieses Programm sehr befürworten würden, vor allem, weil es sich dabei um ein europäisches Programm zur Reinhaltung der Meere handelt.
I have talked to retired seamen, who tell me that they are all in favour of this programme, especially because it is a European programme aimed at keeping the seas clean.
Europarl v8

Bedauerlich finde ich nur, dass uns heute trotz aller Bemühungen seitens des Berichterstatters eine Einigung vorliegt, die meine Fraktion nur sehr widerstrebend befürworten kann.
I am only sorry that despite his best efforts the agreement we have before us today is one that my group can support only very reluctantly.
Europarl v8

Wie Herr Dankert, der Vorsitzende der Arbeitsgruppe des Haushaltsausschusses, sehr richtig sagte, befürworten auch wir die Haushaltsdisziplin.
As Mr Dankert, the chairman of the working party of the Committee on Budgets very rightly said, we too are in favour of budgetary discipline.
EUbookshop v2

Ich sehr befürworten Sie meiden jeden industriellen und Do-it-yourself-Penis-Pumpe, da sie nicht effiziente Methoden Ihren Penis größer zu machen.
I extremely advocate you steer clear of each industrial and do-it-yourself penis pump as they are not efficient methods to make your penis bigger.
ParaCrawl v7.1

Für diese Problematik zeigen aber auch diejenigen Referentinnen, die den Diakonat der Frau - aus pastoraltheologischer Sicht - sehr befürworten, eine große Sensibilität.
But those women speakers who are much in favour of the diaconate for women - from the pastoral theology angle - are most sensitive to this problem.
ParaCrawl v7.1

Die Londoner U-Bahn selbst scheint den Erwerb von Sammelfahrkarten sehr zu befürworten, da auf der offiziellen Webseite die Preise für Einzelfahrkarten bereits sehr schwer zu finden sind.
It seems that from the London Underground are encouraging the use of cards because even prices for single tickets are hard to find in the official site.
ParaCrawl v7.1

Die AK würde es sehr befürworten, wenn das Europäische Parlament deutliche Schritte für mehr Transparenz setzen würde.
The AK would definitely welcome it if the European Parliament would take decisive steps towards greater transparency.
ParaCrawl v7.1