Translation of "Sehr einseitig" in English

Das finde ich schon wieder einmal sehr einseitig.
I think that this is a very one-sided approach.
Europarl v8

Es geht hier sehr einseitig um eine Strategie für Wachstum und Beschäftigung.
It is now a very one-sided strategy for growth and jobs.
Europarl v8

In der öffentlichen Meinung wird das eben leider sehr einseitig dargestellt.
Public opinion, unfortunately, has a highly distorted view of this situation.
EUbookshop v2

Seine Auslegungen sind sehr richtig, aber sie sind auch sehr einseitig.
His interpretations are very correct, but equally one-sided.
ParaCrawl v7.1

Beide Kämpfe erweisen sich als sehr einseitig und dominant.
Both matches prove to be very one-sided and dominating.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt den Kampf für eine revolutionäre „Führung“ sehr einseitig dar.
This poses the struggle for revolutionary “leadership” in a very one-sided fashion.
ParaCrawl v7.1

Der Vater von Zhang Hui ist schon sehr alt und einseitig gelähmt.
Zhang Hui's father is very old and is paralysed on one side of his body.
ParaCrawl v7.1

Jetzt denke ich, dass die Liebe sehr einseitig war.
Now I think the love was pretty one-sided.
ParaCrawl v7.1

Die ersten 45 Minuten waren sehr einseitig und Singapur hatte die besseren Möglichkeiten.
The first 45 minutes were very one-sided and Singapore had the better opportunities.
ParaCrawl v7.1

So würde das UN-Gremium Menschenrechtsverletzungen nur sehr einseitig wahrnehmen.
Thus, the UN council is known to perceive human rights violations very one-sidedly.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kampf ist sehr einseitig, denn Sara ist echt stark und bestimmt.
This is very one-sided as Sara is very strong and determined.
ParaCrawl v7.1

Bis vor einigen Jahren war Vogelnahrung sehr einseitig.
Until a few years ago, bird food was very one-sided.
ParaCrawl v7.1

Bei der Formulierung ihres Standpunkts ist die Kommission bislang sehr einseitig von wirtschaftlichen Überlegungen ausgegangen.
So far the European Commission has very one-sidedly applied the economic criterion in determining its position.
Europarl v8

Die Entschließung ist leider Gottes, obwohl ich sie inhaltlich unterstütze, sehr einseitig.
Although I support the substance of the resolution, it is unfortunately very one-sided.
Europarl v8

Nach Einschätzung des Ausschusses ist die Betrachtungsweise der Kommission in bezug auf den Wettbewerbsaspekt sehr einseitig.
In the view of the Committee the Commission's approach to competition is very one-sided.
TildeMODEL v2018

Unseres Erachtens ist die Betrachtungsweise der Kommission in bezug auf den Wettbewerbsaspekt sehr einseitig.
In our view the Commission's approach to competition is very one-sided.
TildeMODEL v2018

Die Entschließung ist leider Gottes, obwohl- ich sie inhaltlich unterstütze, sehr einseitig.
Although I support the substance of the resolution, it is unfortunately very one-sided.
EUbookshop v2

Durch eine asymmetrische, z.B. einseitige Gaszufuhr kann der Brennstoffstrahl sehr gut einseitig abgelenkt werden.
An asymmetrical, e.g., one-sided, gas supply can very effectively divert the fuel jet to one side.
EuroPat v2

Auf Ebene von Politik und Verbänden werden in Deutschland sehr einseitig Branchenlösungen diskutiert und eingefordert.
Politicians and associations in Germany are discussing and demanding highly one-sided sectoral solutions.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist die, das wir uns in Richtung einer sehr einseitig kontrollierten Menschheit bewegen.
The situation is that we are heading towards a very one-sided control of mankind.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kampf ist in weiten Teilen sehr einseitig, doch der Underdog gibt nicht auf.
This match is very one-sided in some ways, but the underdog doesn´t give in.
ParaCrawl v7.1

Zwei kürzere Kämpfe, die beide sehr einseitig sind, insbesondere der zweite Kampf.
Two shorter matches are both very one-sided, especially the second match.
ParaCrawl v7.1

Viele Kinder aus der Township sind auch sehr einseitig ernährt, manche oft krank.
Furthermore, many children of the township are nourished extremely one-sided, some are ill very often.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es eine Schande, dass das Europäische Parlament diesen Bericht - wenn auch mit knapper Mehrheit - angenommen hat, denn er ist sehr einseitig, und man muss sagen, dass es im Plenum viele interne Unstimmigkeiten gab.
I think it is a disgrace that the European Parliament adopted this report, albeit by a narrow majority, because this was a very biased move, and it has to be said that there was a considerable amount of internal disagreement in this House.
Europarl v8

Was wir nicht gesehen haben, aber sehen müssten, da die Berichte sehr einseitig sind, ist das, was in Ossetien passiert ist.
What we have not seen, and what we should see, given that the accounts have been very biased, is what happened in Ossetia.
Europarl v8

Die Forschungseinrichtungen, die die Kommission zur Beratung und Kontrolle eingerichtet hatte, haben sich später als sehr einseitig erwiesen, und auch ihre wissenschaftliche Kompetenz ist nun dank der Bemühungen des Untersuchungsausschusses in Frage gestellt worden.
The investigating bodies set up by the Commission with an advisory and monitoring remit later turned out to be very one-sided, and their scientific competence has also been called into question by Parliament's Committee of Inquiry.
Europarl v8

Wir sehen uns wieder einmal vor der Situation, daß einige wenige Personen in der slowakischen Regierung die Zustände im Land in ein fragwürdiges Licht setzen und den Willen des slowakischen Volkes, die politische Kultur, die politischen Spielregeln sehr einseitig auslegen und einen Beitritt zur Europäischen Union womöglich auf die lange Bank schieben.
We are once again confronted with the situation where a handful of people in the Slovakian government are placing the conditions in the country in a questionable light and interpreting the will of the Slovak people, the political culture and the political rules of play in a very one-sided way and are possibly shelving accession to the European Union.
Europarl v8