Übersetzung für "Sehr einseitig" in Englisch
Das
finde
ich
schon
wieder
einmal
sehr
einseitig.
I
think
that
this
is
a
very
one-sided
approach.
Europarl v8
Es
geht
hier
sehr
einseitig
um
eine
Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung.
It
is
now
a
very
one-sided
strategy
for
growth
and
jobs.
Europarl v8
In
der
öffentlichen
Meinung
wird
das
eben
leider
sehr
einseitig
dargestellt.
Public
opinion,
unfortunately,
has
a
highly
distorted
view
of
this
situation.
EUbookshop v2
Seine
Auslegungen
sind
sehr
richtig,
aber
sie
sind
auch
sehr
einseitig.
His
interpretations
are
very
correct,
but
equally
one-sided.
ParaCrawl v7.1
Beide
Kämpfe
erweisen
sich
als
sehr
einseitig
und
dominant.
Both
matches
prove
to
be
very
one-sided
and
dominating.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
den
Kampf
für
eine
revolutionäre
„Führung“
sehr
einseitig
dar.
This
poses
the
struggle
for
revolutionary
“leadership”
in
a
very
one-sided
fashion.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
von
Zhang
Hui
ist
schon
sehr
alt
und
einseitig
gelähmt.
Zhang
Hui's
father
is
very
old
and
is
paralysed
on
one
side
of
his
body.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
denke
ich,
dass
die
Liebe
sehr
einseitig
war.
Now
I
think
the
love
was
pretty
one-sided.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
45
Minuten
waren
sehr
einseitig
und
Singapur
hatte
die
besseren
Möglichkeiten.
The
first
45
minutes
were
very
one-sided
and
Singapore
had
the
better
opportunities.
ParaCrawl v7.1
So
würde
das
UN-Gremium
Menschenrechtsverletzungen
nur
sehr
einseitig
wahrnehmen.
Thus,
the
UN
council
is
known
to
perceive
human
rights
violations
very
one-sidedly.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
ist
sehr
einseitig,
denn
Sara
ist
echt
stark
und
bestimmt.
This
is
very
one-sided
as
Sara
is
very
strong
and
determined.
ParaCrawl v7.1
Bis
vor
einigen
Jahren
war
Vogelnahrung
sehr
einseitig.
Until
a
few
years
ago,
bird
food
was
very
one-sided.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Formulierung
ihres
Standpunkts
ist
die
Kommission
bislang
sehr
einseitig
von
wirtschaftlichen
Überlegungen
ausgegangen.
So
far
the
European
Commission
has
very
one-sidedly
applied
the
economic
criterion
in
determining
its
position.
Europarl v8
Die
Entschließung
ist
leider
Gottes,
obwohl
ich
sie
inhaltlich
unterstütze,
sehr
einseitig.
Although
I
support
the
substance
of
the
resolution,
it
is
unfortunately
very
one-sided.
Europarl v8
Nach
Einschätzung
des
Ausschusses
ist
die
Betrachtungsweise
der
Kommission
in
bezug
auf
den
Wettbewerbsaspekt
sehr
einseitig.
In
the
view
of
the
Committee
the
Commission's
approach
to
competition
is
very
one-sided.
TildeMODEL v2018
Unseres
Erachtens
ist
die
Betrachtungsweise
der
Kommission
in
bezug
auf
den
Wettbewerbsaspekt
sehr
einseitig.
In
our
view
the
Commission's
approach
to
competition
is
very
one-sided.
TildeMODEL v2018
Die
Entschließung
ist
leider
Gottes,
obwohl-
ich
sie
inhaltlich
unterstütze,
sehr
einseitig.
Although
I
support
the
substance
of
the
resolution,
it
is
unfortunately
very
one-sided.
EUbookshop v2
Durch
eine
asymmetrische,
z.B.
einseitige
Gaszufuhr
kann
der
Brennstoffstrahl
sehr
gut
einseitig
abgelenkt
werden.
An
asymmetrical,
e.g.,
one-sided,
gas
supply
can
very
effectively
divert
the
fuel
jet
to
one
side.
EuroPat v2
Auf
Ebene
von
Politik
und
Verbänden
werden
in
Deutschland
sehr
einseitig
Branchenlösungen
diskutiert
und
eingefordert.
Politicians
and
associations
in
Germany
are
discussing
and
demanding
highly
one-sided
sectoral
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
die,
das
wir
uns
in
Richtung
einer
sehr
einseitig
kontrollierten
Menschheit
bewegen.
The
situation
is
that
we
are
heading
towards
a
very
one-sided
control
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
ist
in
weiten
Teilen
sehr
einseitig,
doch
der
Underdog
gibt
nicht
auf.
This
match
is
very
one-sided
in
some
ways,
but
the
underdog
doesn´t
give
in.
ParaCrawl v7.1
Zwei
kürzere
Kämpfe,
die
beide
sehr
einseitig
sind,
insbesondere
der
zweite
Kampf.
Two
shorter
matches
are
both
very
one-sided,
especially
the
second
match.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kinder
aus
der
Township
sind
auch
sehr
einseitig
ernährt,
manche
oft
krank.
Furthermore,
many
children
of
the
township
are
nourished
extremely
one-sided,
some
are
ill
very
often.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
eine
Schande,
dass
das
Europäische
Parlament
diesen
Bericht
-
wenn
auch
mit
knapper
Mehrheit
-
angenommen
hat,
denn
er
ist
sehr
einseitig,
und
man
muss
sagen,
dass
es
im
Plenum
viele
interne
Unstimmigkeiten
gab.
I
think
it
is
a
disgrace
that
the
European
Parliament
adopted
this
report,
albeit
by
a
narrow
majority,
because
this
was
a
very
biased
move,
and
it
has
to
be
said
that
there
was
a
considerable
amount
of
internal
disagreement
in
this
House.
Europarl v8
Was
wir
nicht
gesehen
haben,
aber
sehen
müssten,
da
die
Berichte
sehr
einseitig
sind,
ist
das,
was
in
Ossetien
passiert
ist.
What
we
have
not
seen,
and
what
we
should
see,
given
that
the
accounts
have
been
very
biased,
is
what
happened
in
Ossetia.
Europarl v8
Die
Forschungseinrichtungen,
die
die
Kommission
zur
Beratung
und
Kontrolle
eingerichtet
hatte,
haben
sich
später
als
sehr
einseitig
erwiesen,
und
auch
ihre
wissenschaftliche
Kompetenz
ist
nun
dank
der
Bemühungen
des
Untersuchungsausschusses
in
Frage
gestellt
worden.
The
investigating
bodies
set
up
by
the
Commission
with
an
advisory
and
monitoring
remit
later
turned
out
to
be
very
one-sided,
and
their
scientific
competence
has
also
been
called
into
question
by
Parliament's
Committee
of
Inquiry.
Europarl v8
Wir
sehen
uns
wieder
einmal
vor
der
Situation,
daß
einige
wenige
Personen
in
der
slowakischen
Regierung
die
Zustände
im
Land
in
ein
fragwürdiges
Licht
setzen
und
den
Willen
des
slowakischen
Volkes,
die
politische
Kultur,
die
politischen
Spielregeln
sehr
einseitig
auslegen
und
einen
Beitritt
zur
Europäischen
Union
womöglich
auf
die
lange
Bank
schieben.
We
are
once
again
confronted
with
the
situation
where
a
handful
of
people
in
the
Slovakian
government
are
placing
the
conditions
in
the
country
in
a
questionable
light
and
interpreting
the
will
of
the
Slovak
people,
the
political
culture
and
the
political
rules
of
play
in
a
very
one-sided
way
and
are
possibly
shelving
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8