Translation of "Sehr differenziert" in English
Deshalb
sollte
man
doch
sehr
differenziert
hinschauen
und
über
Ursache
und
Wirkung
forschen.
We
ought
therefore
to
be
very
discriminating
in
our
observation
of
this
situation
and
investigate
the
causes
and
effects.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
dafür,
dass
sie
sehr
offen
und
differenziert
vorgeht!
I
thank
the
Commission
for
its
very
open
and
differentiated
approach.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
können,
sind
die
Entscheidungen
sehr
differenziert.
So
as
you
can
see,
these
decisions
are
highly
nuanced.
TED2020 v1
Die
weltwirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Renminbi-Abwertung
werden
regional
sehr
differenziert
sein.
The
global
economic
impact
of
the
renminbi
devaluation
will
vary
considerably
from
region
to
region.
ParaCrawl v7.1
Sie
drücken
sich
spontan,
sehr
fliessend
und
differenziert
aus.
You
can
express
yourself
spontaneously,
very
fluently
and
with
nuances.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
sehr
differenziert
einem
Verlaufen
der
Materialbahn
entgegengewirkt
werden.
A
deviation
of
the
material
web
can
thereby
be
counteracted
to
a
very
fine
degree.
EuroPat v2
Das
mit
solchen
Magnetspulen
erzeugbare
Magnetfeld
kann
sehr
differenziert
gestaltet
und
beeinflusst
werden.
The
magnetic
field
which
can
be
generated
with
such
magnet
coils
can
be
shaped
and
influenced
in
a
very
differentiated
manner.
EuroPat v2
Die
materialen
Elemente
dieses
Urteilsbildungsprozesses
sind
selber
sehr
vielschichtig
und
differenziert.
The
material
elements
of
this
process
of
judgement
formation
are
themselves
very
complex
and
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Deren
Kommunikation
ist
sehr
differenziert,
aber
von
Außen
uneinsichtig.
Their
communication
is
highly
differentiated,
but
difficult
to
understand
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
das
System
an
sozialen
Netzwerken
sehr
differenziert.
Overall,
the
system
for
social
networks
is
highly
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
der
Sachverständige
sehr
differenziert
vornehmen.
This
should
be
compiled
very
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
der
Erhaltung
der
Unterlagen
von
untershiedlichen
Gebieten
Polens
ist
sehr
differenziert.
The
level
of
documents
preservation
in
different
regions
of
Poland
may
vary
in
a
considerable
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Strickdicken
der
Haar-
und
Grundstriche
sind
sehr
stark
differenziert.
The
line
weights
of
hairline
and
stem
are
strongly
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
täglich
in
den
digitalen
Medien
sehen,
ist
oft
gefärbt
aber
auch
sehr
differenziert.
In
digital
media,
what
we
see
every
day
is
often
mediated,
but
it's
also
very
nuanced.
TED2020 v1
Diese
Frage
hat
viele
Aspekte,
sie
ist
sehr
differenziert
und
behutsam
zu
behandeln.
There
are
many
aspects
to
this
issue,
which
has
to
be
handled
in
a
very
nuanced
and
careful
way.
TildeMODEL v2018
Ich
finde,
dass
wir
an
Afghanistan
alle
sehr
realistisch
und
differenziert
herangehen
müssen.
I
believe
that
we
all
need
to
take
a
very
realistic
and
discriminating
attitude
towards
Afghanistan.
Europarl v8
Mit
dem
Plot-Designer
können
verschiedene
Elemente
aus
CadnaA
vor
ihrem
Druck
sehr
differenziert
arrangiert
werden.
With
the
Plot
Designer,
different
elements
of
CadnaA
can
be
arranged
in
a
very
sophisticated
way
before
plotting
them.
ParaCrawl v7.1