Translation of "Sehr differenziert" in English

Deshalb sollte man doch sehr differenziert hinschauen und über Ursache und Wirkung forschen.
We ought therefore to be very discriminating in our observation of this situation and investigate the causes and effects.
Europarl v8

Ich danke der Kommission dafür, dass sie sehr offen und differenziert vorgeht!
I thank the Commission for its very open and differentiated approach.
Europarl v8

Wie Sie sehen können, sind die Entscheidungen sehr differenziert.
So as you can see, these decisions are highly nuanced.
TED2020 v1

Die weltwirtschaftlichen Auswirkungen der Renminbi-Abwertung werden regional sehr differenziert sein.
The global economic impact of the renminbi devaluation will vary considerably from region to region.
ParaCrawl v7.1

Sie drücken sich spontan, sehr fliessend und differenziert aus.
You can express yourself spontaneously, very fluently and with nuances.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann sehr differenziert einem Verlaufen der Materialbahn entgegengewirkt werden.
A deviation of the material web can thereby be counteracted to a very fine degree.
EuroPat v2

Das mit solchen Magnetspulen erzeugbare Magnetfeld kann sehr differenziert gestaltet und beeinflusst werden.
The magnetic field which can be generated with such magnet coils can be shaped and influenced in a very differentiated manner.
EuroPat v2

Die materialen Elemente dieses Urteilsbildungsprozesses sind selber sehr vielschichtig und differenziert.
The material elements of this process of judgement formation are themselves very complex and differentiated.
ParaCrawl v7.1

Deren Kommunikation ist sehr differenziert, aber von Außen uneinsichtig.
Their communication is highly differentiated, but difficult to understand from the outside.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist das System an sozialen Netzwerken sehr differenziert.
Overall, the system for social networks is highly differentiated.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte der Sachverständige sehr differenziert vornehmen.
This should be compiled very thoroughly.
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Erhaltung der Unterlagen von untershiedlichen Gebieten Polens ist sehr differenziert.
The level of documents preservation in different regions of Poland may vary in a considerable way.
ParaCrawl v7.1

Die Strickdicken der Haar- und Grundstriche sind sehr stark differenziert.
The line weights of hairline and stem are strongly differentiated.
ParaCrawl v7.1

Was wir täglich in den digitalen Medien sehen, ist oft gefärbt aber auch sehr differenziert.
In digital media, what we see every day is often mediated, but it's also very nuanced.
TED2020 v1

Diese Frage hat viele Aspekte, sie ist sehr differenziert und behutsam zu behandeln.
There are many aspects to this issue, which has to be handled in a very nuanced and careful way.
TildeMODEL v2018

Ich finde, dass wir an Afghanistan alle sehr realistisch und differenziert herangehen müssen.
I believe that we all need to take a very realistic and discriminating attitude towards Afghanistan.
Europarl v8

Mit dem Plot-Designer können verschiedene Elemente aus CadnaA vor ihrem Druck sehr differenziert arrangiert werden.
With the Plot Designer, different elements of CadnaA can be arranged in a very sophisticated way before plotting them.
ParaCrawl v7.1