Translation of "Sehr belastend" in English
Diese
militante
Fremdenfreundlichkeit
und
dieser
militante
Antipatriotismus
sind
sehr
belastend.
This
militant
xenophilia
and
anti-patriotism
are
very
wearing.
Europarl v8
Die
Erfüllung
mehrerer
Mehrwertsteuerpflichten
kann
für
Unternehmen
sehr
belastend
und
teuer
sein.
Dealing
with
multiple
VAT
obligations
can
be
very
burdensome
and
costly
for
companies.
TildeMODEL v2018
Hüftgelenksoperationen
sind
für
die
Patienten
sehr
belastend.
Hipjoint
operations
are
very
stressful
for
patients.
EuroPat v2
Dies
ist
sehr
belastend
Situation
ist
es
nicht?
This
is
very
distressing
situation
isn't
it?
ParaCrawl v7.1
Das
Warten
auf
die
Transplantation
wird
häufig
als
sehr
belastend
empfunden.
Waiting
for
a
transplant
is
normally
very
stressful.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
für
dich
sicher
sehr
belastend.
This
must
be
a
very
worrying
situation
for
you.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Patienten
kann
die
Prozedur
sehr
belastend
und
anstrengen
sein.
For
the
patient,
the
procedure
can
be
very
arduous
and
difficult.
EuroPat v2
Meine
Situation
in
Deutschland
war
instabil
und
das
war
sehr
belastend
für
mich.
My
situation
in
Germany
was
quite
unstable
and
I
found
that
a
real
strain.
ParaCrawl v7.1
Das
war
sehr
belastend
für
meine
Eltern.
This
was
very
onerous
for
my
parents.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
dieser
chemische
Prozess
auch
sehr
belastend
für
das
Haar.
However,
this
chemical
process
is
also
very
stressful
for
hair.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittag
hatte
ich
drei
50.000er
Gruppen,
die
waren
sehr
belastend.
At
noon
I
had
three
groups
of
50.000
which
were
very
strenuous.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krankheit
ist
sehr
belastend
und
schränkt
die
Mobilität
der
Patienten
stark
ein.
This
disease
is
very
debilitating
and
severely
restricts
the
mobility
of
patients.
ParaCrawl v7.1
Als
sehr
belastend
empfand
ich
die
konstante
Müdigkeit
und
meine
Alpträume
und
Angstzustände.
I
found
the
continual
fatigue
and
my
nightmares
and
states
of
anxiety
to
be
very
troublesome.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Sommer
Ägypten
Klima
kann
sehr
belastend
für
die
Europäer.
But
in
the
summer
Egypt
climate
can
be
very
disruptive
for
the
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Kopfschmerzen
und
Schwindel
sind
für
den
Betroffenen
sehr
belastend
und
senken
die
Lebensqualität.
Dizziness
and
headaches
are
very
encumbering
for
the
afflicted
and
lower
the
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiden
ist
sehr
belastend
und
eine
Herausforderung
für
die
korneotherapeutische
Behandlung.
Vitiligo
is
quite
a
burden
for
the
patient
and
rather
a
challenge
for
the
corneotherapeutic
treatment.
ParaCrawl v7.1
Verlieren
alle
Fotos
auf
der
SD
Karte
kann
sehr
belastend
sein.
Losing
all
the
photos
on
your
SD
card
can
be
distressing.
ParaCrawl v7.1
Das
war
für
mich
sehr
gewöhnungsbedürftig
und
anfangs
sehr
belastend.
That
was
getting
used
to
for
me
and
initially
very
stressful.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Umständen
können
kindliche
sexuelle
Spiele
sehr
belastend
sein.
Indeed,
under
certain
circumstances,
sexual
games
can
become
quite
disturbing
for
children.
ParaCrawl v7.1
Erkrankungen
der
Haut
sind
oft
sehr
belastend
und
bedürfen
sorgsamer
fachärztlicher
Untersuchung
sowie
individueller
Behandlung.
Skin
disorders
are
often
very
stressful
and
require
careful
medical
examination
and
individual
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sehr
belastend
wurde,
ging
ich
zu
meinem
Stuhl
und
nutzte
sein
Entspannungsprogramm.
When
things
got
very
stressful,
I
would
go
to
my
chair
and
use
the
relax
programme.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lebensumstände
sind
sehr
belastend,
weil
ein
Konflikt
zwischen
ihrem
Ehemann
und
ihrem
Vater
besteht.
The
circumstances
in
her
life
was
stressful
due
to
a
conflict
between
her
father
and
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
das
Trainieren
mit
Gewichten
sehr
belastend
für
den
Körper
und
kann
zu
Schäden
führen.
Moreover,
training
with
weights
places
a
great
strain
on
the
body
and
can
lead
to
injuries.
EuroPat v2