Translation of "Sehr belastend" in English

Diese militante Fremdenfreundlichkeit und dieser militante Antipatriotismus sind sehr belastend.
This militant xenophilia and anti-patriotism are very wearing.
Europarl v8

Die Erfüllung mehrerer Mehrwertsteuerpflichten kann für Unternehmen sehr belastend und teuer sein.
Dealing with multiple VAT obligations can be very burdensome and costly for companies.
TildeMODEL v2018

Hüftgelenksoperationen sind für die Patienten sehr belastend.
Hipjoint operations are very stressful for patients.
EuroPat v2

Dies ist sehr belastend Situation ist es nicht?
This is very distressing situation isn't it?
ParaCrawl v7.1

Das Warten auf die Transplantation wird häufig als sehr belastend empfunden.
Waiting for a transplant is normally very stressful.
ParaCrawl v7.1

Das ist für dich sicher sehr belastend.
This must be a very worrying situation for you.
ParaCrawl v7.1

Für den Patienten kann die Prozedur sehr belastend und anstrengen sein.
For the patient, the procedure can be very arduous and difficult.
EuroPat v2

Meine Situation in Deutschland war instabil und das war sehr belastend für mich.
My situation in Germany was quite unstable and I found that a real strain.
ParaCrawl v7.1

Das war sehr belastend für meine Eltern.
This was very onerous for my parents.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist dieser chemische Prozess auch sehr belastend für das Haar.
However, this chemical process is also very stressful for hair.
ParaCrawl v7.1

Am Mittag hatte ich drei 50.000er Gruppen, die waren sehr belastend.
At noon I had three groups of 50.000 which were very strenuous.
ParaCrawl v7.1

Diese Krankheit ist sehr belastend und schränkt die Mobilität der Patienten stark ein.
This disease is very debilitating and severely restricts the mobility of patients.
ParaCrawl v7.1

Als sehr belastend empfand ich die konstante Müdigkeit und meine Alpträume und Angstzustände.
I found the continual fatigue and my nightmares and states of anxiety to be very troublesome.
ParaCrawl v7.1

Doch im Sommer Ägypten Klima kann sehr belastend für die Europäer.
But in the summer Egypt climate can be very disruptive for the Europeans.
ParaCrawl v7.1

Kopfschmerzen und Schwindel sind für den Betroffenen sehr belastend und senken die Lebensqualität.
Dizziness and headaches are very encumbering for the afflicted and lower the quality of life.
ParaCrawl v7.1

Das Leiden ist sehr belastend und eine Herausforderung für die korneotherapeutische Behandlung.
Vitiligo is quite a burden for the patient and rather a challenge for the corneotherapeutic treatment.
ParaCrawl v7.1

Verlieren alle Fotos auf der SD Karte kann sehr belastend sein.
Losing all the photos on your SD card can be distressing.
ParaCrawl v7.1

Das war für mich sehr gewöhnungsbedürftig und anfangs sehr belastend.
That was getting used to for me and initially very stressful.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Umständen können kindliche sexuelle Spiele sehr belastend sein.
Indeed, under certain circumstances, sexual games can become quite disturbing for children.
ParaCrawl v7.1

Erkrankungen der Haut sind oft sehr belastend und bedürfen sorgsamer fachärztlicher Untersuchung sowie individueller Behandlung.
Skin disorders are often very stressful and require careful medical examination and individual treatment.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sehr belastend wurde, ging ich zu meinem Stuhl und nutzte sein Entspannungsprogramm.
When things got very stressful, I would go to my chair and use the relax programme.
ParaCrawl v7.1

Ihre Lebensumstände sind sehr belastend, weil ein Konflikt zwischen ihrem Ehemann und ihrem Vater besteht.
The circumstances in her life was stressful due to a conflict between her father and her husband.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist das Trainieren mit Gewichten sehr belastend für den Körper und kann zu Schäden führen.
Moreover, training with weights places a great strain on the body and can lead to injuries.
EuroPat v2