Translation of "Sehr bedenklich" in English

Sehr bedenklich ist die Teersandindustrie, wie Herr Arsenis erwähnte.
Of particular concern is the tar sands industry, as Mr Arsenis mentioned.
Europarl v8

Das ist sehr bedenklich, denn es entspricht nicht dem Zweck dieses Fonds.
This has to be of great concern as it flies in the face of the purpose of the fund.
Europarl v8

Deshalb halte ich diesen Vorschlag für sehr bedenklich.
I therefore find this proposal very worrying.
Europarl v8

Die Ähnlichkeit zur Finanzbranche stimmt mich hier nämlich sehr bedenklich.
I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern.
Europarl v8

Ich halte das für sehr bedenklich.
I think that is highly problematic.
Europarl v8

Das Oxidationsmittel Chloranil ist allerdings aus ökologischer Sicht sehr bedenklich.
However, the use of chloranil as oxidising agent is very problematical for environmental reasons.
EuroPat v2

Umweltpolitisch gesehen ist die Zunahme des Verkehrsaufkom­mens sehr bedenklich.
From the environmental point of view, traffic growth is very worrying.
EUbookshop v2

Dies ist insbesondere unter Sicherheitsaspekten sehr bedenklich.
This is of particular concern as regards safety.
EuroPat v2

Kugellagerung sind aufgrund des Schmierstoffes insbesondere unter Wasser sehr bedenklich.
Ball bearings are very precarious due to the lubricant particularly under water.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Kleinkind unter einem Jahr ist das sehr bedenklich.
With an infant under one year old that is very questionable.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle der EU in diesem Kräftespiel ist sehr bedenklich.
The role of the EU in this power play is highly questionable.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bedenklich, dass nur 3 % der europäischen landwirtschaftlichen Erzeugnisse Eiweißpflanzen sind.
It is of great concern that only 3% of European agricultural output is of protein crops.
Europarl v8

Für den Fortbestand des UN-Systems und seine eventuelle Stärkung ist all dies sehr bedenklich.
This has very serious implications for the continuation and possible strengthening of the United Nations system.
Europarl v8

Das sind Maßnahmen, die wir angesichts ihrer Folgen für den Sektor für sehr bedenklich halten.
These are measures that, in view of their impact on the sector, give us grave cause for concern.
Europarl v8

Ich halte das für sehr bedenklich für ein Organ, das Hüterin der europäischen Verträge ist.
I find that very worrying on the part of an institution that is the custodian of the European treaties.
Europarl v8