Translation of "Sehr anspruchsvoll" in English
Man
kann
aber
ebenso
sagen,
daß
sie
sehr,
sehr
anspruchsvoll
sind.
It
could
also
be
said,
however,
that
their
agenda
is
very
challenging.
Europarl v8
Die
dem
spanischen
Vorsitz
übertragene
Marschroute
war
sehr
anspruchsvoll.
The
timetable
for
the
negotiations
given
to
the
Spanish
Presidency
was
very
demanding.
Europarl v8
Mr.
Gallagher,
ich
muss
sagen,
du
bist
sehr
anspruchsvoll.
Mr.
Gallagher,
you're
pretty
hard
to
please,
I
must
say.
OpenSubtitles v2018
Die
in
dieser
Mitteilung
vorgelegten
Vorschläge
sind
sehr
anspruchsvoll.
The
proposals
being
announced
in
this
document
are
very
ambitious.
TildeMODEL v2018
Diese
besonderen
Gäste,
sie
sind
sehr
anspruchsvoll.
These
particular
guests,
they're
very
demanding.
OpenSubtitles v2018
Yves
Clyde
hat
einen
neuen
Kunden,
der
sich
als
sehr
anspruchsvoll
herausstellte.
Yves
Clyde
has
a
new
client
who's
proved
very
demanding.
OpenSubtitles v2018
Es
wirkt
vielleicht
frivol,
aber
es
ist
eigentlich
sehr
anspruchsvoll.
Lester:
It
may
seem
frivolous,
but
it's
actually
very
sophisticated.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
sehr
anspruchsvoll
im
Bett.
This
is
crazy.
You're
a
very
demanding
lover.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
der
Beruf
eines
Detectives
ist
sehr
anspruchsvoll...
Uh...
Look,
being
a
Detective
is
very
demanding,
and...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Wein
trinke,
macht
mich
das
sehr
anspruchsvoll.
Drinking
the
wine
makes
me
feel
quite
sophisticated.
OpenSubtitles v2018
Sehr
anspruchsvoll
aber
nicht
unüberwindbar,
wenn
man
seine
Schwächen
kennt.
Sophisticated
but
vulnerable
if
you
know
its
weaknesses.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
ist
sehr
anspruchsvoll,
und
das
ist
richtig.
Your
wife
is
very
exacting,
and
rightly
so.
OpenSubtitles v2018
Longva
ist
in
dieser
Hinsicht
sehr
anspruchsvoll.
"We
are
not
publishing
enough
in
English",
he
says.
EUbookshop v2
Das
Messen
der
KohlendioxidAufnahme
durch
die
Meere
ist
sehr
anspruchsvoll.
Measurement
of
carbon
dioxide
uptake
by
the
ocean
is
technically
very
demanding;
therefore
results
depend
strongly
on
the
techniques
used.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
sind
ältere
Menschen
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
sehr
anspruchsvoll.
Elderly
people,
for
various
reasons,
are
not
very
demanding
in
this
respect.
EUbookshop v2
Die
Disziplin
der
klassischen
Musik
ist
sehr
anspruchsvoll.
The
discipline
of
the
classical
is
very
exacting.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Abschnitt
ist
streckenweise
sehr
anspruchsvoll
und
nur
für
leichte
Sportenduros
geeignet.
This
section
is
in
places
demanding
and
only
right
for
light
enduros.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zwischen
Veliki
und
Mali
Šumik
wird
als
sehr
anspruchsvoll
eingeschätzt.
The
path
between
Veliki
and
Mali
Šumik
is
reckoned
to
be
very
demanding.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Simulator
war
die
Strecke
sehr
anspruchsvoll.
The
track
was
very
demanding
even
in
the
simulator.
ParaCrawl v7.1
Das
Berufs-
und
Arbeitsfeld
unserer
Polizeikräfte
war
schon
immer
sehr
anspruchsvoll
…
The
professional
and
working
environment
of
our
police
force
has
always
been
very
demanding…
CCAligned v1
Die
Verlängerung
der
Strecke
bis
Tanvald
war
aus
technischer
Sicht
sehr
anspruchsvoll.
Extension
of
the
railway
to
the
town
of
Tanvald
was
technically
quite
demanding.
ParaCrawl v7.1
In
Crownhill
Shoes
sind
wir
sehr
anspruchsvoll
mit
Rohstoffen.
In
Crownhill
Shoes
we
are
very
exigent
with
our
skins
and
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Diese
Formationen
sind
für
die
Piloten
sehr
anspruchsvoll.
These
formations
are
very
rewarding
for
the
pilots.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
damals
Hobbys,
die
körperlich
sehr
anspruchsvoll
waren.
Back
then,
I
had
hobbies
that
were
physically
very
demanding.
ParaCrawl v7.1
Die
Wanderungen
in
der
Region
sind
sehr
schön
und
anspruchsvoll.
The
walks
around
the
region
are
beautiful
and
challenging.
ParaCrawl v7.1
Wanderwege
sind
gut
ausgeschildert,
in
Kategorien
von
einfach
bis
zu
sehr
anspruchsvoll.
Hiking
trails
are
well
marked
and
range
from
easy
to
more
challenging.
ParaCrawl v7.1