Translation of "Sehr aehnlich" in English
Die
spanischen,
nordafrikanischen
und
suedafrikanischen
Felsbilder
dieser
Epoche
sind
einander
sehr
aehnlich.
The
spanish,
north
african
and
south
african
pictures
at
the
rocks
are
most
similar.
ParaCrawl v7.1
Sehr
aehnlich
steht
es
mit
dem
(ehemals)
genossenschaftlichen
Bauerntum.
It
is
very
similar
with
the
(former)
peasantry
organized
like
a
cooperative.
ParaCrawl v7.1
Trotz
diesen
Differenzen
erlebten
und
erlitten
aber
die
einzelnen
europaeischen
Gesellschaften
die
totalitaere
Periode
sehr
aehnlich.
Despite
these
differences,
the
various
European
societies
experienced
and
suffered
however
very
similarly
this
totalitarian
period.
ParaCrawl v7.1
Tatsaechlich
ist
die
altersmaessige
Zusammensetzung
der
Erwerbsbevoelkerung
in
der
Gemeinschaft
sehr
aehnlich
wie
die
in
den
anderen
Laendern
Westeuropas
und
in
den
USA,
sie
unterscheidet
sich
aber
von
der
in
Japan,
wo
die
oberen
Altersgruppen
einen
wesentlich
groesseren
Anteil
an
der
Erwerbsbevoelkerung
stellen
(Schaubild
27).
Indeed
the
age
composition
of
the
labour
force
in
the
Community
is
very
similar
to
that
in
the
rest
of
Western
Europe
and
the
US,
though
different
from
Japan,
where
a
significantly
higher
proportion
of
the
work
force
is
in
the
older
age
groups
(Graph
27).
TildeMODEL v2018
Patent
4,811,610
(Gassmann)
beschreibt
eine
Waegezelle,
die
dem
Aufnehmer
bzw.
der
Kraftmessdose,
die
in
dem
oben
genannten
Artikel
beschrieben
wird,
sehr
aehnlich
ist.
U.S.
Pat.
No.
4,811,610
(Gassmann)
describes
a
weighing
cell
quite
similar
to
the
transducer
or
load
cell
described
in
the
above
mentioned
article.
EuroPat v2
Diejenigen
von
Euch,
die
mit
ipchains
vertraut
sind,
werden
vielleicht
einfach
einen
Blick
in
Unterschiede
zwischen
iptables
and
ipchains
werfen
wollen,
sie
sind
sehr
aehnlich.
Those
of
you
familiar
with
ipchains
may
simply
want
to
look
at
Differences
Between
iptables
and
ipchains;
they
are
very
similar.
ParaCrawl v7.1
Und
2km
entfernt
sind
die
Ueberreste
eines
Badehauses
(Hammam
as
–Sarah),
sehr
aehnlich
im
Baustil
zu
dem
der
Qusayr
Amra.
And
2km
away
are
the
remains
of
a
bath
house
(Hammam
as-Sarah),
very
similar
in
style
to
that
of
Qusayr
Amra
.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
von
Euch,
die
mit
ipchains
vertraut
sind,
werden
vielleicht
einfach
einen
Blick
in
werfen
wollen,
sie
sind
sehr
aehnlich.
Those
of
you
familiar
with
ipchains
may
simply
want
to
look
at;
they
are
very
similar.
ParaCrawl v7.1
Aus
sei-nen
konkreten
Optionen
soll
an
dieser
Stelle
jenes
neue
Bild
der
Öffent-lichkeit
in
den
Mittelpunkt
gestellt
werden,
das
dem
glasnost
sehr
aehnlich
konstruiert
ist.
From
his
concrete
options,
that
new
image
of
the
public
(Öffentlichkeit)
must
be
focused
at
this
place,
the
one
that
is
constructed
very
similarly
to
the
glasnost
.
ParaCrawl v7.1
Sehr
aehnlich
steht
es
generell
mit
dem
früheren
genossenschaftlichen
Bauerntum,
dem
als
ganzer
Gruppe
oder
gar
"sozialen
Klasse"
die
Daseinsbedingungen
unter
den
neuen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Konditionen
ganzheitlich
entzogen
sind.
It
is
generally
very
similar
to
the
former
peasantry
organized
as
a
cooperative,
which
existence
conditions
under
the
new
economic
and
social
conditions,
as
a
whole
group
or
even
"social
class",
are
globally
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Euer
Lebensstil,
eure
Art
zu
denken,
eure
Lebenserfahrungen,
wie
ihr
eure
Zeit
verbringt,
all
das
wird
unserem
Leben
auf
unseren
entsprechenden
Heimatplaneten
sehr
aehnlich
sein,
Planeten,
von
denen
die
Mannschaft
des
Alpha
Raumschiffs
und
der
anderen
interplanetarischen
und
intergalaktischen
Raumschiffe
kommen,
und
die
euch
jetzt
unterstuetzen.
Your
lifestyle,
your
way
of
thinking,
the
experiences
from
your
lives,
how
you
pass
your
time,
all
of
this
will
be
very
similar
to
how
it
is
on
our
respective
home
planets
from
where
those
of
us,
the
crew
of
the
Alpha
Spaceship
and
the
rest
of
the
interplanetary
and
intergalactic
spacecraft
that
are
now
assisting
you,
come
from.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
Zeit
miteinander
verbringen,
werden
Sie
herausfinden,
dass
Ihr
Geschmack,
Ihre
Prioritaeten
und
Ihr
Sinn
für
das,
was
wirklich
wichtig
im
Leben
ist,
sich
sehr
aehnlich
werden.
As
you
spend
more
time
together,
you
will
find
that
your
tastes,
priorities,
and
sense
of
what
is
really
important
in
life
becomes
very
compatible.
ParaCrawl v7.1
Dorstenia
crispa
ist
immergrün
und
wird
bis
30
cm
hoch,
mit
einem
dicken
dunkelgrünen
bis
mahagonifarbenen
Stamm
und
hellgrünen
Blättern
–
sehr
aehnlich
der
Dorstenia
foetida.
Dorstenia
crispa
is
evergreen
and
is
up
to
30
cm
high,
with
a
thick
dark
green
to
mahogany
colored
trunk
and
bright
green
leaves
-
very
similar
to
the
Dorstenia
foetida.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
wahrscheinlich
unserer
jetzigen
Erde
sehr
aehnlich
sein,
oder
vielleicht
sogar
eine
Wieder-Schoepfung
unserer
jetzigen
Erde
-
aber
ohne
den
Fluch
der
Suende.
It
will
likely
be
similar
to
our
current
earth,
or
perhaps
even
a
re-creation
of
our
current
earth,
but
without
the
curse
of
sin.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
Ragas,
die
gewoehnlich
beim
Abstieg
sehr
aehnlich
sind
wie
viele
der
Stimmungen
und
Tonleitern,
die
wir
von
der
westlichen
Musik
kennen.
Here
are
some
ragas
that
usually
on
the
descent
are
very
similar
to
many
of
the
modes
and
scales
we
use
in
our
neck
of
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Orte
bieten
eine
Vielzahl
an
Moeglichkeiten.
Zum
Beispiel
koennen
die
Menschen
(ich
werde
Sie
Jack
und
Jill
nennen)
sich
sehr
aehnlich
sein
und
Jack
liebt
die
Stadt
Chikago
und
er
hat
eine
Vielzahl
von
Moeglichkeiten
hier
aber
Jill
kann
entgegengesetzte
Erfahrungen
machen.
For
example,
two
people
(whom
I
will
call
Jack
and
Jill)
may
be
very
similar
but
Jack
may
find
that
he
loves
Chicago
and
lots
of
opportunities
come
his
way,
and
Jill
may
have
just
the
opposite
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Knabe
hat
sehr
viele
Aehnlichkeiten
mit
dem
verschwundenen,
allein
er
schien
etwas
älter
zu
sein,
als
der
verlorene
sein
könnte,
und
der
Vater
konnte
sich
daher
nicht
entschließen,
den
Jungen
als
seinen
Sohn
anzuerkennen.
The
boy
has
very
many
similarities
with
his
son
but
seems
to
be
somewhat
older
than
the
lost
boy
could
be
and
the
father
therefore
couldn't
decide
to
take
the
boy
back
as
his
son.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Antwort
ist,
dass
dieses
Phaenomen
gerade
durch
die
Tatsache
der
Globalisierung
und
die
ebenfalls
relevante
Tatsache
der
universalen
Kooperation
(die
"erste"
Linie)
auch
dann
unbedingt
als
ein
neues
Phaenomen
angesehen
werden
muss,
wenn
viele
ihre
Erscheinungsformen
tatsaechlich
sehr
stark
an
aehnliche
Phaenomene
aus
der
früheren
Weltgeschichte
erinnern.
Our
answer
is,
that
this
phenomenon
must
be
precisely
also
then
considered,
through
the
fact
of
the
globalization
and
the
also
relevant
fact
of
the
universal
cooperation
(the
"first"
line),
necessarily
as
a
new
phenomenon,
if
many
of
its
forms
remind
effectively
very
strongly
of
similar
phenomena
from
the
former
world
history.
ParaCrawl v7.1