Translation of "Sehnsüchtig erwartet" in English

Dein zukünftiger Neffe erwartet sehnsüchtig deinen Segen.
Your newly found nephew eagerly awaits your blessings.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich werde erwartet, ich werde sehnsüchtig erwartet.
No, somebody's waiting for me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es sehnsüchtig erwartet - jetzt steht der Eröffnungstermin endlich fest!
The opening is eagerly awaited... and the date has finally been decided!
CCAligned v1

Fröstelnde Zehen haben sie schon sehnsüchtig erwartet.
Shivering toes have already longingly expected.
ParaCrawl v7.1

Ein Schmetterling wird als Bote des Frühlings meist sehnsüchtig erwartet.
A butterfly is a messenger of spring and is usually eagerly awaited.
ParaCrawl v7.1

Und denke dabei an Wien, das deinen nächsten Besuch schon sehnsüchtig erwartet.
And think of Vienna, which already eagerly awaits your next visit.
ParaCrawl v7.1

Betty ist zu Familie Renz gezogen, wo sie schon sehnsüchtig erwartet wurde.
After a long wait, Betty went to live with family Renz.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten diesen Tag sehnsüchtig erwartet, aber auch gefürchtet.
We had longed for this day but we were fearful, too.
ParaCrawl v7.1

Neue Songs sind in Planung und werden sehnsüchtig erwartet.
New songs are under composition, and eagerly awaited.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Langstreckenverbindung wurde im internationalen Genf und der Diplomatenwelt sehnsüchtig erwartet .
This new long-haul route is especially expected by international Geneva and the diplomatic world .
ParaCrawl v7.1

Sehnsüchtig erwartet habe ich das neue Fotoforum-Heft (03/2016).
I highly anticipated this recent issue of the Fotoforum Magazine (03/2016).
ParaCrawl v7.1

Der Teamspeak 3 Server wurde lange und sehnsüchtig erwartet.
Our TeamSpeak 3 Server has been hotly anticipated.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit, wenn sich Prag in ein Winterwunderland verwandelt und man den Schnee sehnsüchtig erwartet.
The time when Prague transforms into a winter wonderland and you can’t wait for the first snow.
CCAligned v1

Voll Angst sucht Elisabeth unter ihnen nach dem einen, den sie so sehnsüchtig erwartet.
Full of scary looking Elisabeth among them after the one she expected so longingly .
ParaCrawl v7.1

Spargel ist ein jahrhundertealtes Gemüse, dessen Ernte jedes Jahr aufs Neue sehnsüchtig erwartet wird.
The asparagus is a centuries-old vegetable that is highly anticipated every year.
ParaCrawl v7.1

Der SC wird ein Aufatmen bei allen Peli-Fans auslösen, den dieser Koffer wurde sehnsüchtig erwartet.
The SC will initiate a sigh of relief with all Peli fans because this case has been eagerly awaited.
ParaCrawl v7.1

In die Arme ihres Bräutigams, der sie unter einem geschmückten Pavillon aus Birkenstämmen sehnsüchtig erwartet.
Right into the arms of her groom, who´s longingly waiting for her under a pavilion of birch trunks.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kollegen, der Richtlinienentwurf über die Entwicklung der Postdienste in Europa, über den wir heute diskutieren, ist sehnsüchtig erwartet worden, weil mit ihm unseren Mitbürgern bessere Dienste geboten und gleichzeitig die erheblichen Unterschieden zwischen den Postdiensten in den Mitgliedstaaten ausgeglichen werden sollen.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal for a Directive on the development of Community postal services, which we are debating today, has been very eagerly awaited as it must allow us to provide our citizens with an improved service by correcting the wide disparities between the national postal services.
Europarl v8

Noch wichtiger ist die Tatsache, dass diese sauberen Fahrzeuge nicht nur ein Objekt der Neugierde in den Ausstellungsräumen der Händler sind, sondern auch von den europäischen Verbrauchern sehnsüchtig erwartet werden, die eindeutig ihre Präferenz für kleinere und umweltfreundlichere Fahrzeuge geäußert haben.
More important still is the fact that these clean cars are not only an object of curiosity in the showrooms of dealerships, but they are also eagerly awaited by European consumers, who have clearly indicated their preference for smaller and more environmentally friendly vehicles.
Europarl v8

Wenn wir unsere Märkte der Einfuhr von Billigerzeugnissen öffnen, die von den europäischen Verbrauchern – unseren Wählern – so sehnsüchtig erwartet werden, dürfen wir nicht vergessen, dass damit steigende Arbeitslosigkeit und der Zusammenbruch tausender Unternehmen verbunden sind.
As we open up our markets to the cheap imported goods eagerly awaited by European consumers who make up our electorate, we should keep rising unemployment and the thousands of collapsing companies in the forefront of our minds.
Europarl v8

Heurtebise, der Chauffeur der Prinzessin, fährt Orpheus zu sich nach Haus, wo ihn seine Frau Eurydike sehnsüchtig erwartet.
He wakes in a desolate landscape, where he stumbles on the Princess' chauffeur, Heurtebise (Périer), who has been waiting for Orpheus to arrive.
Wikipedia v1.0

Es ist soweit, meine Damen und Herren! Wir verteilen jetzt, was sie schon so sehnsüchtig erwartet haben.
We will now present you the new drug you all have longed for.
OpenSubtitles v2018

Die Enthüllung seines Coverstars wird so sehnsüchtig erwartet, dass in den letzten zwei Jahren Bilder der Zeitschrift noch vor der offiziellen Bekanntgabe durchsickerten.
The revelation of its cover star is so hotly anticipated that, in the past two years, pictures of the magazine have been leaked before the official announcement.
WMT-News v2019

In dieser Saga der Wissen -schaften wird auch das Higgs-Boson(2) sehnsüchtig erwartet, von dem in den Medienbereits oft zu lesen war.
As the media often reports,Higgs boson(2) is the most eagerly awaitedstar in this scientific saga.
EUbookshop v2

Ein solcher Fortschritt wäre nicht nur ein Segen für die Volksgesundheit, sondern wird natürlich auch von den Züchtern sehnsüchtig erwartet.
Apart from the advance in terms of public health, such progress is eagerly awaited by farmers, who would then have a genuine tool for giv­ing their herds a clean bill of health.
EUbookshop v2

Der mann und ich, wir waren uns auch tagsüber so nahe wie nachtsüber, ich war einmal nur geschirr waschen mit einem bottich bei der waschstelle, und als ich zurückkam, hat der mann mich schon sehnsüchtig erwartet, er hat gesagt, dass er froh ist, mich zu sehen und dass es eine wohltat ist.
The man and I, we were just as close during the day as at night, once I was rinsing dishes in a tub at the wash stand, and when I came back, the man was already waiting for me longingly, he said that he was glad to see me and that it did him good.
ParaCrawl v7.1