Translation of "Sehnsüchtig erwartet" in English
Dein
zukünftiger
Neffe
erwartet
sehnsüchtig
deinen
Segen.
Your
newly
found
nephew
eagerly
awaits
your
blessings.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
werde
erwartet,
ich
werde
sehnsüchtig
erwartet.
No,
somebody's
waiting
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
sehnsüchtig
erwartet
-
jetzt
steht
der
Eröffnungstermin
endlich
fest!
The
opening
is
eagerly
awaited...
and
the
date
has
finally
been
decided!
CCAligned v1
Fröstelnde
Zehen
haben
sie
schon
sehnsüchtig
erwartet.
Shivering
toes
have
already
longingly
expected.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schmetterling
wird
als
Bote
des
Frühlings
meist
sehnsüchtig
erwartet.
A
butterfly
is
a
messenger
of
spring
and
is
usually
eagerly
awaited.
ParaCrawl v7.1
Und
denke
dabei
an
Wien,
das
deinen
nächsten
Besuch
schon
sehnsüchtig
erwartet.
And
think
of
Vienna,
which
already
eagerly
awaits
your
next
visit.
ParaCrawl v7.1
Betty
ist
zu
Familie
Renz
gezogen,
wo
sie
schon
sehnsüchtig
erwartet
wurde.
After
a
long
wait,
Betty
went
to
live
with
family
Renz.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
diesen
Tag
sehnsüchtig
erwartet,
aber
auch
gefürchtet.
We
had
longed
for
this
day
but
we
were
fearful,
too.
ParaCrawl v7.1
Neue
Songs
sind
in
Planung
und
werden
sehnsüchtig
erwartet.
New
songs
are
under
composition,
and
eagerly
awaited.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Langstreckenverbindung
wurde
im
internationalen
Genf
und
der
Diplomatenwelt
sehnsüchtig
erwartet
.
This
new
long-haul
route
is
especially
expected
by
international
Geneva
and
the
diplomatic
world
.
ParaCrawl v7.1
Sehnsüchtig
erwartet
habe
ich
das
neue
Fotoforum-Heft
(03/2016).
I
highly
anticipated
this
recent
issue
of
the
Fotoforum
Magazine
(03/2016).
ParaCrawl v7.1
Der
Teamspeak
3
Server
wurde
lange
und
sehnsüchtig
erwartet.
Our
TeamSpeak
3
Server
has
been
hotly
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit,
wenn
sich
Prag
in
ein
Winterwunderland
verwandelt
und
man
den
Schnee
sehnsüchtig
erwartet.
The
time
when
Prague
transforms
into
a
winter
wonderland
and
you
can’t
wait
for
the
first
snow.
CCAligned v1
Voll
Angst
sucht
Elisabeth
unter
ihnen
nach
dem
einen,
den
sie
so
sehnsüchtig
erwartet.
Full
of
scary
looking
Elisabeth
among
them
after
the
one
she
expected
so
longingly
.
ParaCrawl v7.1
Spargel
ist
ein
jahrhundertealtes
Gemüse,
dessen
Ernte
jedes
Jahr
aufs
Neue
sehnsüchtig
erwartet
wird.
The
asparagus
is
a
centuries-old
vegetable
that
is
highly
anticipated
every
year.
ParaCrawl v7.1
Der
SC
wird
ein
Aufatmen
bei
allen
Peli-Fans
auslösen,
den
dieser
Koffer
wurde
sehnsüchtig
erwartet.
The
SC
will
initiate
a
sigh
of
relief
with
all
Peli
fans
because
this
case
has
been
eagerly
awaited.
ParaCrawl v7.1
In
die
Arme
ihres
Bräutigams,
der
sie
unter
einem
geschmückten
Pavillon
aus
Birkenstämmen
sehnsüchtig
erwartet.
Right
into
the
arms
of
her
groom,
who´s
longingly
waiting
for
her
under
a
pavilion
of
birch
trunks.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
liebe
Kollegen,
der
Richtlinienentwurf
über
die
Entwicklung
der
Postdienste
in
Europa,
über
den
wir
heute
diskutieren,
ist
sehnsüchtig
erwartet
worden,
weil
mit
ihm
unseren
Mitbürgern
bessere
Dienste
geboten
und
gleichzeitig
die
erheblichen
Unterschieden
zwischen
den
Postdiensten
in
den
Mitgliedstaaten
ausgeglichen
werden
sollen.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
proposal
for
a
Directive
on
the
development
of
Community
postal
services,
which
we
are
debating
today,
has
been
very
eagerly
awaited
as
it
must
allow
us
to
provide
our
citizens
with
an
improved
service
by
correcting
the
wide
disparities
between
the
national
postal
services.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist
die
Tatsache,
dass
diese
sauberen
Fahrzeuge
nicht
nur
ein
Objekt
der
Neugierde
in
den
Ausstellungsräumen
der
Händler
sind,
sondern
auch
von
den
europäischen
Verbrauchern
sehnsüchtig
erwartet
werden,
die
eindeutig
ihre
Präferenz
für
kleinere
und
umweltfreundlichere
Fahrzeuge
geäußert
haben.
More
important
still
is
the
fact
that
these
clean
cars
are
not
only
an
object
of
curiosity
in
the
showrooms
of
dealerships,
but
they
are
also
eagerly
awaited
by
European
consumers,
who
have
clearly
indicated
their
preference
for
smaller
and
more
environmentally
friendly
vehicles.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Märkte
der
Einfuhr
von
Billigerzeugnissen
öffnen,
die
von
den
europäischen
Verbrauchern
–
unseren
Wählern
–
so
sehnsüchtig
erwartet
werden,
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
damit
steigende
Arbeitslosigkeit
und
der
Zusammenbruch
tausender
Unternehmen
verbunden
sind.
As
we
open
up
our
markets
to
the
cheap
imported
goods
eagerly
awaited
by
European
consumers
who
make
up
our
electorate,
we
should
keep
rising
unemployment
and
the
thousands
of
collapsing
companies
in
the
forefront
of
our
minds.
Europarl v8
Heurtebise,
der
Chauffeur
der
Prinzessin,
fährt
Orpheus
zu
sich
nach
Haus,
wo
ihn
seine
Frau
Eurydike
sehnsüchtig
erwartet.
He
wakes
in
a
desolate
landscape,
where
he
stumbles
on
the
Princess'
chauffeur,
Heurtebise
(Périer),
who
has
been
waiting
for
Orpheus
to
arrive.
Wikipedia v1.0
Es
ist
soweit,
meine
Damen
und
Herren!
Wir
verteilen
jetzt,
was
sie
schon
so
sehnsüchtig
erwartet
haben.
We
will
now
present
you
the
new
drug
you
all
have
longed
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Enthüllung
seines
Coverstars
wird
so
sehnsüchtig
erwartet,
dass
in
den
letzten
zwei
Jahren
Bilder
der
Zeitschrift
noch
vor
der
offiziellen
Bekanntgabe
durchsickerten.
The
revelation
of
its
cover
star
is
so
hotly
anticipated
that,
in
the
past
two
years,
pictures
of
the
magazine
have
been
leaked
before
the
official
announcement.
WMT-News v2019
In
dieser
Saga
der
Wissen
-schaften
wird
auch
das
Higgs-Boson(2)
sehnsüchtig
erwartet,
von
dem
in
den
Medienbereits
oft
zu
lesen
war.
As
the
media
often
reports,Higgs
boson(2)
is
the
most
eagerly
awaitedstar
in
this
scientific
saga.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Fortschritt
wäre
nicht
nur
ein
Segen
für
die
Volksgesundheit,
sondern
wird
natürlich
auch
von
den
Züchtern
sehnsüchtig
erwartet.
Apart
from
the
advance
in
terms
of
public
health,
such
progress
is
eagerly
awaited
by
farmers,
who
would
then
have
a
genuine
tool
for
giving
their
herds
a
clean
bill
of
health.
EUbookshop v2
Der
mann
und
ich,
wir
waren
uns
auch
tagsüber
so
nahe
wie
nachtsüber,
ich
war
einmal
nur
geschirr
waschen
mit
einem
bottich
bei
der
waschstelle,
und
als
ich
zurückkam,
hat
der
mann
mich
schon
sehnsüchtig
erwartet,
er
hat
gesagt,
dass
er
froh
ist,
mich
zu
sehen
und
dass
es
eine
wohltat
ist.
The
man
and
I,
we
were
just
as
close
during
the
day
as
at
night,
once
I
was
rinsing
dishes
in
a
tub
at
the
wash
stand,
and
when
I
came
back,
the
man
was
already
waiting
for
me
longingly,
he
said
that
he
was
glad
to
see
me
and
that
it
did
him
good.
ParaCrawl v7.1