Translation of "Sehe" in English

Ich sehe nur eine Möglichkeit, diese Aufgabe würdevoll zu erfüllen.
I see only one way of fulfilling this task honourably.
Europarl v8

Ich sehe, dass er applaudiert.
I see that he is applauding.
Europarl v8

Darin sehe ich die größte Herausforderung für uns alle.
I see this as the major challenge facing all of us.
Europarl v8

Ich sehe, dass Herr Hans-Peter Martin das Wort haben möchte.
I see that Mr Hans-Peter Martin would like the floor.
Europarl v8

Ich hoffe auf eine enge Zusammenarbeit und sehe Sie hoffentlich im Herbst wieder.
I hope that we will cooperate closely and I hope to see you again in the autumn.
Europarl v8

Wie ich die Sache sehe, gehen unsere Ansichten jedoch deutlich auseinander.
I believe, however, that our paths diverge considerably.
Europarl v8

Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Europarl v8

Eine Alternative zu Doha sehe ich nicht.
I do not see any alternative to Doha.
Europarl v8

Zudem sehe ich eine allgemeine Unterstützung für die drei Vorschläge.
I also see general support for the three proposals.
Europarl v8

Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
I do not believe that this will change anything.
Europarl v8

Ich sehe mit großer Zufriedenheit, wie weit diese Reform gediehen ist.
I am very happy to see how far the reform has progressed.
Europarl v8

Ich sehe dies anders und hoffe, dass Parlament tut dies auch.
I see it differently, and I hope the Parliament does too.
Europarl v8

Ich sehe dieser Richtlinie mit Spannung entgegen!
The directive has been announced and I eagerly await it.
Europarl v8

Das glaube ich aber erst, wenn ich es sehe.
I will believe that when I see it.
Europarl v8

Da sehe ich eine Vorbildwirkung der öffentlichen Eigentümer - Kommunen, Länder.
In this regard, I see public owners - municipalities, states - setting an example.
Europarl v8

Angesichts der Umstände des heutigen Abends sehe ich keine andere Möglichkeit.
I have no alternative in the circumstances we find ourselves in tonight.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sehe ich als unbedingt erforderlich an.
I consider these measures to be absolutely necessary.
Europarl v8

Einen kleinen Wermutstropfen sehe ich allerdings, und den möchte ich doch hervorheben.
However, I do see one small fly in the ointment and I would like to highlight this.
Europarl v8

Insgesamt sehe ich jedoch die Arbeit der Agenturen als sehr positiv.
Overall, however, I consider the work of the agencies to be very positive.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund, weshalb jemand Einwände gegen diese Erhöhung haben sollte.
I cannot see why anyone should object to this increase.
Europarl v8

Es ist keine schöne Lösung, aber ich sehe keine andere Möglichkeit.
It is not an elegant solution but I cannot see any other way.
Europarl v8

Und ich sehe hier zehn Kollegen mit einer Minute.
And there are ten Members with only one minute.
Europarl v8

Aber wie ich sehe, passiert überhaupt nichts!
But, as I see things, absolutely nothing is happening.
Europarl v8

Eine andere Möglichkeit sehe ich im Moment nicht.
I see no alternative at present.
Europarl v8