Translation of "Schärfere kontrollen" in English

Erforderlich wären eher schärfere Kontrollen der Einhaltung der Straßenverkehrsvorschriften.
What, rather, is required is more stringent monitoring of the ways in which the road traffic regulations are complied with.
Europarl v8

Wir können nicht gleichzeitig schärfere Kontrollen verlangen und die Zügel locker lassen.
We cannot demand both better control and more of a free hand.
Europarl v8

Schärfere Kontrollen lebender Tiere forderte das EP zur Überwachung des Hormon­verbotes.
Parliament also gave the go­ahead to the second HELIOS programme an EC initiative to promote better economic and social integration into society of people with disabilities.
EUbookshop v2

Höhere Sicherheitsstandards und schärfere Kontrollen sollen ebenfalls eingeführt werden.
It would also introduce tougher safety standards and inspections.
EUbookshop v2

Wir werden uns trotzdem weiter für schärfere Kontrollen für Waffenexporte einsetzen.“
Nevertheless, we will continue to advocate for tighter controls on arms exports."
ParaCrawl v7.1

Darum fordere ich schärfere Kontrollen und die ordnungsgemäße Anwendung der Strafmaßnahmen gegen illegalen Fischfang.
I therefore call for the controls to be strengthened and the penalties against this illegal fishing to be properly applied.
Europarl v8

Das Gesetz schrieb schärfere Kontrollen für Einleitungsstellen an Flüssen und anderen schiffbaren Gewässern vor.
The act imposed stricter controls on point source discharges into rivers and other navigable waters.
Wikipedia v1.0

Darin fordert er u.a. schärfere Kontrollen und eine größere Koordinierung bei der Bekämpfung dieser missbräuchlichen Praktiken.
Among other measures, it demands tougher controls and greater coordination to fight against this malpractice.
TildeMODEL v2018

Zum Schutz der Gemeinschaft sowie benachbarter Drittländer sollten bis zu einer solchen Beseitigung schärfere Kontrollen eingeführt werden, um zu gewährleisten, dass für Sendungen, die nicht vollständig mit den Tiergesundheitsvorschriften der Gemeinschaft übereinstimmen und die die Gemeinschaftslager verlassen, eine ausdrückliche Zustimmung des Bestimmungsdrittlandes wie auch etwaiger Durchfuhrdrittländer vorliegt.
In order to safeguard both the Community and neighbouring third countries pending such destruction, tighter controls should be put in place to ensure that consignments, not fully complying with Community animal health rules, despatched from storage in the Community have the express consent of the third country of destination and of any third country of transit.
DGT v2019

Der verstärkte Einsatz der elektronischen Datenverarbeitung werde aber zum einen schärfere und zielgerichtetere Kontrollen und zum andern eine genauere Risikoanlayse ermöglichen.
Rather, increasing computerization would allow both closer control, and an improved targeting of these controls as well as a more accurate risk analysis.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung der gesetzlichen und tariflichen Regelungen sowie die Bekämpfung der Illegalität zum Schutz der Wanderarbeitskräfte kann nicht nur durch schärfere Kontrollen durch­gesetzt werden.
Stricter controls are not the only way to ensure that legislation and wage agreements are adhered to, or to tackle illegal employment, in order to protect migrant workers.
TildeMODEL v2018

Die neue Regelung sollte transparent und einfach sein und eine schärfere Überwachung und Kontrollen durch die Mitgliedstaaten sowie strengere Sanktionen im Falle der Nichteinhaltung vorsehen.
The new system should ensure transparency and simplicity with tighter control and enforcement by Member States and stronger sanctions for non-compliance.
TildeMODEL v2018

Mit dieser neuen Haushaltsordnung wird die Vorschrift, nach der jede Zahlung vorab durch einen zentralen Sichtvermerk genehmigt werden muss, hinfällig, so dass die Generaldirektionen ihre Zahlungssysteme flexibler gestalten können, was allerdings schärfere Kontrollen der bereits getätigten Zahlungen voraussetzt.
This new regulation will abolish the necessity for a central visa before any payment can be made, allowing line Directorate-Generals to organise their payment systems more flexibly, in return for tighter control procedures of payments already made.
TildeMODEL v2018

Schärfere Kontrollen, etwa die systematische Einschaltung einer notifizierten Stelle vor dem Inverkehrbringen eines Produkts, wurden ebenfalls in Erwägung gezogen, allerdings würde dies für die Hersteller zusätzliche Belastungen und Kosten bedeuten, ohne dass unbedingt sichergestellt werden könnte, dass sich alle Hersteller an die Vorschriften halten.
More stringent controls, such as systematic recourse to use of a notified body, before the product is placed on the market have also been considered, however this would impose additional burdens and costs for the manufacturers without necessarily guaranteeing that all manufacturers comply.
TildeMODEL v2018

Der wissenschaftliche Ausschuss für Veterinärmaßnahmen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit hat im April 2000 eine Stellungnahme zur Zoonose-Bekämpfung in der Lebensmittelherstellungskette veröffentlicht, in der er sich für schärfere Kontrollen und eine bessere Überwachung ausspricht, um die Entwicklung der letzten Jahrzehnte, die zu einem Anstieg der Zoonosen geführt hat, umzukehren.
The Scientific Committee on Veterinary Measures relating to Public Health published in April 2000 an opinion on the control of zoonoses along the food chain, which calls for tighter controls and improved monitoring to reverse the trend towards an increase in zoonotic diseases in the last decades.
TildeMODEL v2018

Schärfere Kontrollen sind erforderlich, um Missbräuche dieser Art zu ermitteln und zu ahnden, und die Kommission will dieser Frage im Vorfeld der Politiküberarbeitung weiterhin Priorität einräumen.
Better control is required to identify and penalise this misuse, and the Commission intends to continue to put focus on this issue in preparation for the policy review.
TildeMODEL v2018

Schärfere Kontrollen sollten erwogen werden, um sicherzustellen, dass die Produkte auf dem Markt tatsächlich der Art und Qualität sind, dass - insbesondere hinsichtlich des Klimawandels - positive Wirkun­gen zu erwarten sind.
Tighter controls should be thought of in order to ensure that whatever is on the market is truly of the level and quality that it is promising specifically in terms of its effect on climate change.
TildeMODEL v2018

Die derzeit laufende Oberprüfung der Nahrungsmittelerzeugung in der Gemeinschaft hat dazu geführt, dass in der Futtermittelindustrie nunmehr strengere Normen gelten und schärfere Kontrollen angewandt werden.
The ongoing review of food production in the Community has resulted in the strengthening of standards and controls in the feedingstuffs industry.
EUbookshop v2

Denn aus der Formulierung des Artikels 15 der Richtlinie Nr. 71/118 folgt, daß diese Vorschrift schärfere Kontrollen an den Außengrenzen zu­läßt, als sie nach der Richtlinie für den innergemeinschaftlichen Handel vorgesehen sind.
In fact it follows from the actual word­ing of Article 15 of Directive No 71/118 that this provision allows stricter inspections at the external frontiers than those provided for by the directive in the case of intraCommunity trade.
EUbookshop v2