Translation of "Schwierige rahmenbedingungen" in English
Das
Akronym
VUCA
beschreibt
schwierige
Rahmenbedingungen
der
Unternehmensführung.
The
acronym
VUCA
describes
difficult
general
management
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
der
wachsende
E-Commerce-Markt
und
schwierige
Rahmenbedingungen
in
der
Actionsport-Branche.
These
include
the
growing
e-commerce
market
and
difficult
conditions
in
the
action
sports
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
beschreibt
gerade
in
Zeiten
des
Wandels
schwierige
Rahmenbedingungen
in
der
Unternehmensführung.
Especially
in
times
of
change,
it
describes
difficult
framework
conditions
in
corporate
management.
ParaCrawl v7.1
Schwierige
gesamtwirtschaftliche
Rahmenbedingungen
und
zunehmende
politische
Unruhen
dürften
die
Hauptursachen
dafür
gewesen
sein.
The
main
reasons
for
this
are
thought
to
be
the
difficult
general
economic
conditions
and
increasing
political
unrest.
ParaCrawl v7.1
Welche
Beweggründe
und
Ziele
haben
diese
Firmen,
obwohl
das
Land
schwierige
Rahmenbedingungen
hat?
What
are
the
reasons
and
objectives
of
these
companies,
despite
this
country's
difficult
conditions?
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
können
schwierige
Rahmenbedingungen
für
die
Städte
sogar
eine
Gelegenheit
darstellen,
strukturelle
Reformen
durchzuführen
und
die
notwendige
Anpassung
an
die
sich
ändernden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gegebenheiten
zu
beschleunigen,
die
unter
normalen
Umständen
schwieriger
umzusetzen
wären.
Indeed,
difficult
circumstances
might
even
open
up
opportunities
for
them
to
introduce
structural
reforms
and
accelerate
the
necessary
adaptation
to
changing
economic
and
social
realities,
which
–
under
normal
conditions
–
would
be
more
difficult
to
achieve.
EUbookshop v2
Als
ich
unlängst
mit
meinem
Team
in
die
Republik
Botswana
reiste,
erwartete
ich
ehrlich
gesagt
eine
marode
Infrastruktur
und
schwierige
Rahmenbedingungen
wie
in
einigen
afrikanischen
Ländern
sÃ1?4dlich
der
Sahara.
When
my
team
and
I
traveled
to
the
Republic
of
Botswana
recently,
I
was,
to
be
honest,
expecting
dilapidated
infrastructure
and
generally
depressed
conditions
as
can
be
seen
in
some
of
the
Sub-Saharan
African
countries.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Koalitionsverhandlungen
im
Herbst
2009
wussten
wir,
dass
außerordentlich
schwierige
Rahmenbedingungen,
auch
mit
Blick
auf
den
Landesaushalt
auf
uns
zu
kommen
werden.
When
we
entered
into
negotiations
to
form
a
coalition
government
in
autumn
2009,
we
knew
about
the
difficult
conditions
we
would
have
to
face,
one
major
concern
was
the
public
deficit
in
Brandenburg.
ParaCrawl v7.1
Dank
laufender
Produktinnovation
und
erheblichen
Investitionen
in
die
lokale
Marktpräsenz
nach
außen
sowie
der
Flexibilisierung
der
Organisation
und
Steigerung
der
Produktivität
nach
innen
ist
Bühler
jedoch
auch
für
schwierige
Rahmenbedingungen
gerüstet,
was
den
Konzern
über
den
unmittelbaren
Horizont
hinaus
mit
Zuversicht
nach
vorne
blicken
lässt.
But
thanks
to
ongoing
product
innovations
and
substantial
investments
in
local
market
presence
to
the
outside
plus
flexibilization
of
the
organization
and
higher
productivity
to
the
inside,
Bühler
is
well
equipped
to
face
even
adverse
conditions.
This
allows
the
Group
to
look
forward
with
confidence
beyond
the
immediate
horizon.
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
Niederlanden
durch
generell
schwierige
Rahmenbedingungen
ein
deutlicherer
Umsatzrückgang
zu
verzeichnen
war,
legten
die
restlichen
Länder
in
Westeuropa
in
Summe
leicht
zu.
While
a
significant
decline
in
sales
was
posted
in
the
Netherlands
due
to
the
generally
difficult
framework
conditions,
the
rest
of
the
countries
in
Western
Europe
posted
a
slight
overall
increase.
ParaCrawl v7.1
Politische
Instabilität,
eine
in
großen
Teilen
immer
noch
zerstörte
Infrastruktur
und
schwierige
Rahmenbedingungen
für
ausländische
Investoren
erschweren
die
wirtschaftliche
Situation
zusätzlich.
Political
instability,
a
still
largely
devastated
infrastructure
and
challenging
conditions
for
foreign
investors
add
to
the
economic
problems.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
unlängst
mit
meinem
Team
in
die
Republik
Botswana
reiste,
erwartete
ich
ehrlich
gesagt
eine
marode
Infrastruktur
und
schwierige
Rahmenbedingungen
wie
in
einigen
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara.
When
my
team
and
I
traveled
to
the
Republic
of
Botswana
recently,
I
was,
to
be
honest,
expecting
dilapidated
infrastructure
and
generally
depressed
conditions
as
can
be
seen
in
some
of
the
Sub-Saharan
African
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchdringung
der
Daimler
AG
mit
Informationstechnologie
wird
ebenso
Thema
sein
wie
die
Frage,
ob
schwierige
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen
Veränderungsprozesse
beschleunigen
können
nach
dem
Motto:
„Erfolgreich
aus
der
Krise?
Penetration
of
Daimler
AG
with
information
technology
will
be
in
the
focus
as
will
be
the
question
of
whether
difficult
economic
boundary
conditions
may
accelerate
processes
of
change
according
to
the
motto
of:
”Successful
from
out
of
the
Crisis?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hatte
Lekkerland
2008
schwierige
Rahmenbedingungen
zu
bewältigen:
Bedingt
durch
die
hohen
Kraftstoffpreise
in
den
ersten
zwei
Quartalen,
hat
das
Unternehmen
beispielsweise
eine
deutliche
Kaufzurückhaltung
der
Kunden
an
der
Tankstelle
gespürt.
Nevertheless,
Lekkerland
had
to
overcome
a
difficult
business
environment
in
2008:
for
example,
as
a
result
of
high
fuel
prices
in
the
first
two
quarters,
the
company
noticed
considerable
consumer
reticence
at
filling
stations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktionen
müssen
hocheffektiv
sein,
auch
unter
schwierigsten
Rahmenbedingungen.
These
actions
must
be
highly
effective,
even
under
the
most
difficult
circumstances.
Europarl v8
Österreich
hat
sich
unter
den
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
der
letzten
Jahre
gut
behauptet.
Austria’s
has
coped
well
with
the
difficult
economic
environment
of
recent
years.
TildeMODEL v2018
Was
die
Beschäftigungsfähigkeit
anbelangt,
werde
die
Frage
angesichts
der
diversen
Rahmenbedingungen
schwierig.
The
question
of
employability
was
difficult,
given
the
differing
circumstances.
TildeMODEL v2018
Sie
zeigen,
dass
wir
auch
unter
schwierigen
gesamtwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
profitabel
wachsen
können.
They
show
that
we
can
generate
profitable
growth
even
under
difficult
macroeconomic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
sind
die
aktuell
schwierigen
Rahmenbedingungen
im
europäischen
Zuckermarkt.
The
reason
behind
this
is
the
challenging
European
sugar
market
environment.
Download
Ad-Hoc
Announcement
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
konnte
trotz
schwieriger
wirtschaftlicher
Rahmenbedingungen
der
Wachstumskurs
beibehalten
werden.
In
spite
of
the
difficult
economic
environment,
premium
growth
could
be
achieved
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dies
zu
erreichen
ist
aufgrund
der
weltweit
schwierigeren
konjunkturellen
Rahmenbedingungen
deutlich
ambitionierter
geworden.
Given
the
more
difficult
economic
conditions
at
a
global
level,
achieving
these
targets
is
considered
much
more
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Trotz
schwieriger
Rahmenbedingungen
wurden
insgesamt
2.382.800
(i.
V.
2.373.500)
Fahrzeuge
abgesetzt.
Despite
difficult
conditions,
the
division
sold
a
total
of
2,382,800
vehicles
(2017:
2,373,500).
.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
schwierigen
Rahmenbedingungen
konnte
das
Ertragsniveau
des
Vorjahres
gehalten
werden.
Despite
these
difficult
circumstances,
the
previous
year’s
earnings
level
was
maintained.
ParaCrawl v7.1
Das
Durchstarten
in
das
zweite
Jahrhundert
unserer
Firmengeschichte
erfolgt
unter
volkswirtschaftlich
schwierigen
Rahmenbedingungen.
Our
entry
into
the
second
century
of
our
companyâ€TMs
history
is
taking
place
under
difficult
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
CERAMITEC
wird
trotz
schwieriger
Rahmenbedingungen
ein
großer
Erfolg.
Despite
the
difficult
economic
conditions
the
CERAMITEC
exhibition
was
a
great
success.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2013
erwarten
wir,
dass
die
weltwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
schwierig
bleiben.
We
expect
the
global
economic
environment
to
remain
difficult
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Das
Durchstarten
in
das
zweite
Jahrhundert
unserer
Firmengeschichte
erfolgt
unter
volkswirt-schaftlich
schwierigen
Rahmenbedingungen.
Our
entry
into
the
second
century
of
our
company's
history
is
taking
place
under
difficult
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Westeuropa
hingegen
sank
der
Umsatz
aufgrund
der
anhaltend
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen.
However,
sales
in
Western
Europe
decreased
due
to
the
persistently
difficult
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
schwierigen
Rahmenbedingungen
können
Sie
sich
auf
unsere
zuverlässigen
Supply-Chain-Services
verlassen.
You
can
rely
on
our
dependable
supply
chain
services,
even
under
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Sika
Wachstumsmodel
hat
auch
unter
den
schwierigen
ökonomischen
Rahmenbedingungen
in
2012
funktioniert.
The
Sika
growth
model
also
functioned
under
the
challenging
economic
conditions
encountered
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Gehäuse
sind
immer
häufiger
schwierigen
äußeren
Rahmenbedingungen
wie
Extremtemperaturen
oder
aggressiven
Medien
ausgesetzt.
Housings
are
increasingly
often
exposed
to
harsh
conditions
such
as
extreme
temperatures
or
aggressive
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
für
Bodenschätze
hat
mit
schwierigen
weltwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
zu
kämpfen.
Natural
resources
industries
are
dealing
with
a
difficult
global
economic
environment.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
schwierigen
Rahmenbedingungen
erwartet
die
Alpiq
Gruppe
kurzfristig
keine
Verbesserung.
Due
to
the
difficult
framework
conditions,
the
Alpiq
Group
does
not
expect
any
improvement
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Wachstumsfelder
blieben
trotz
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
stabil.
The
most
important
growth
areas
remained
stable
despite
the
difficult
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
unverändert
schwierigen
gesamtwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
insbesondere
in
Osteuropa
sind
der
wesentliche
Grund
hierfür.
The
main
reason
is
the
persistently
difficult
economic
environment
especially
in
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
zeigt
eine
Messe
wie
Prowood
ihren
absoluten
Wert!
In
difficult
economic
conditions
demonstrates
an
exhibition
as
Prowood
an
absolute
added
value!
ParaCrawl v7.1
Die
schwierigen
Rahmenbedingungen
waren
für
das
ganze
Unternehmen
ein
eigentlicher
Härtetest.
The
difficult
overall
conditions
subjected
the
group
as
a
whole
to
a
severe
test.
ParaCrawl v7.1