Translation of "Rechtlicher rahmenbedingungen" in English

Die Produkt- und Kapitalmärkte der EU operieren innerhalb rechtlicher Rahmenbedingungen.
The EU’s product and capital markets operate within regulatory frameworks.
TildeMODEL v2018

Diese Neufassung ist Teil der Bemühungen zur Schaffung besserer rechtlicher Rahmenbedingungen auf Gemeinschaftsebene.
This recast is an integral part of developing a better regulatory environment at Community level.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die bestehenden Provisionssysteme braucht es folgende ineinandergreifende Änderungen rechtlicher Rahmenbedingungen:
With regard to existing commission systems, the following interconnected changes to the legal framework are needed:
TildeMODEL v2018

Schaffung günstiger rechtlicher und steuerlicher Rahmenbedingungen für Unternehmen recht abweichen.
A propitious legal and tax environment for businesses
EUbookshop v2

Die Produkt­ und Kapitalmärkte der EU operieren innerhalb rechtlicher Rahmenbedingungen.
The EU's product and capital markets operate within regu­latory frameworks.
EUbookshop v2

Die AbsolventInnen haben Kenntnis rechtlicher Rahmenbedingungen sowie der IT-spezifischen Rechtsmaterie.
The graduates have knowledge of legal framework conditions as well as IT-specific legal matters.
ParaCrawl v7.1

Dass Kleinunternehmen einfacher und transparenter rechtlicher Rahmenbedingungen bedürfen, ist in dieser Hinsicht von besonderer Bedeutung.
The need for a simple and transparent legal framework is particularly important for small businesses.
TildeMODEL v2018

Dass KMU einfacher und transparenter rechtlicher Rahmenbedingungen bedürfen, ist in dieser Hinsicht von besonderer Bedeutung.
The needs of small and medium size enterprises (SMEs) for a simple and transparent legal framework are particularly important in this respect.
TildeMODEL v2018

In diesen Mitgliedstaaten führte die Richtlinie zur Schaffung geeigneter rechtlicher Rahmenbedingungen zur Regulierung von Mediation.
In these Member States, the Directive triggered the establishment of appropriate legislative frameworks regulating mediation.
TildeMODEL v2018

Diese laufenden Entwicklungen sind bei der Einführung rechtlicher Rahmenbedingungen auf europäischer Ebene zu berücksichtigen.
These ongoing developments should be taken into account in the implementation of a legal framework at the European level.
TildeMODEL v2018

Schaffung rechtlicher Rahmenbedingungen, die die Entwicklung der Zivilgesellschaft, der Arbeitgeberverbände und der Gewerkschaften fördern;
To develop legal environment supportive towards civil society, employer organizations and trade unions
TildeMODEL v2018

Das Vorhandensein angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen ist von wesentlicher Bedeutung für die Gesamtentwicklung der transeuropäischen Zusammenarbeit.
The existence of appropriate legal framework conditions strongly influences on the overall development of transEuropean cooperation.
EUbookshop v2

Eine wichtige Voraussetzung zur praktischen Umsetzbarkeit ist auch in diesem Fall die Schaffung rechtlicher Rahmenbedingungen.
The creation of a legal framework is an important prerequisite for practical implementation.Dr. med.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen politischen Entscheidern bei der Verbesserung politischer, rechtlicher und institutioneller Rahmenbedingungen des Telekommunikationssektors.
We assist policy-makers to improve political, legal and institutional frameworks for the telecommunications sector.
ParaCrawl v7.1

Schaffung rechtlicher Rahmenbedingungen, um das Testen definierter Anwendungsfälle automatisierter Fahrzeuge auf öffentlichen Straßen zu ermöglichen.
Creation of a regulatory framework, to enable the testing of specific cases of the use of automated vehicles on public roads.
ParaCrawl v7.1

Ein Engagement in Spanien (Region Madrid) wird im Kontext entsprechender rechtlicher Rahmenbedingungen vorbereitet.
A commitment in Spain (region Madrid) is prepared in the context of appropriate legal basic conditions.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund unterschiedlicher rechtlicher Rahmenbedingungen und fehlender Unterstützungsmechanismen bleiben sie jedoch weit hinter den nordeuropäischen Ländern zurück.
However, different legal contexts and lack of support mechanisms mean they still lag far behind northern European countries.
ParaCrawl v7.1

Die VIG sieht daher die Schaffung rechtlicher Rahmenbedingungen für mehr Einkommenstransparenz als begrüßenswerten und positiven Schritt.
VIG therefore welcomes the creation of a legal framework for more income transparency as a positive step.
ParaCrawl v7.1

Bei der Planung einer Auslandsexpansion ist die Kenntnis rechtlicher Rahmenbedingungen vor Ort eine unerlässliche Voraussetzung.
When planning a foreign expansion, awareness of the legal environment involved is an indispensable prerequisite.
ParaCrawl v7.1

So unterstützen wir beispielsweise öffentliche Institutionen bei der Schaffung politischer, rechtlicher und regulatorischer Rahmenbedingungen.
To that end, we assist public institutions to put in place appropriate political, legal and regulatory frameworks.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig unterstütze ich die Schaffung besserer rechtlicher Rahmenbedingungen für den neuen digitalen Raum, die den Schutz grundlegender Bürgerrechte und der Rechte geistigen Eigentums sowie die Verhütung von Computerkriminalität, der Verbreitung von Kinderpornographie und anderer Verbrechen im Internet garantieren.
At the same time, I support the creation of a better legal framework for the new digital space, which will ensure the protection of basic civil rights and intellectual property rights, as well as preventing computer crime, the dissemination of child pornography and other crimes on the Internet.
Europarl v8

Ich kann Ihnen an dieser Stelle versichern, daß die Kommission Vorschläge im Bereich der Orphan-Präparate, also von Arzneimitteln für seltene Krankheiten, sowie für die Schaffung hocheffizienter rechtlicher Rahmenbedingungen für klinische Tests vorgelegt hat.
I can assure you that the Commission has already made a number of proposals in the realm of so-called 'orphan drugs', in other words, drugs for rare diseases, and also in relation to a more effective regulatory framework for clinical tests.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Schaffung ähnlicher rechtlicher Rahmenbedingungen in Bezug auf die Probleme indigener nationaler Minderheiten definitiv angemessen wäre.
I believe that the creation of a similar regulatory framework would definitely be justified with regard to the problems of indigenous national minorities.
Europarl v8

Was die Notwendigkeit rechtlicher Rahmenbedingungen für die Definition von Profilerstellung betrifft, ist die Kommission davon überzeugt, dass relevante EU-Gesetzgebung zu Grenzmanagement und Datenschutz für den Schutz von Grundrechten ausreicht.
As regards the need for a legal framework to define profiling, the Commission believes that the relevant EU legislation on border management and data protection is adequate to protect fundamental rights.
Europarl v8

Worum es hierbei geht, ist unser gemeinsames Ziel der Schaffung wirtschaftlicher, rechtlicher und politischer Rahmenbedingungen, die sich wirklich günstig auf die Beschäftigung auswirken.
The issue, and our common objective, is to create an economic, legal and political framework which really favours employment.
Europarl v8

In Bereichen, in denen ein besonders rascher technologischer Fortschritt zu verzeichnen ist, muß sich die Europäische Union intensiv um die Vermeidung potentieller Hemmnisse auf dem Binnenmarkt infolge widersprüchlicher einzelstaatlicher Regelungen sowie um die frühestmögliche Aufstellung rechtlicher Rahmenbedingungen auf europäischer Ebene bemühen.
In areas of rapid technological progress, the European Union must make a special effort to avert any future barriers in the internal market as a result of conflicting national rules and establish a European legal framework at an early stage.
Europarl v8

Die Schaffung gemeinsamer rechtlicher Rahmenbedingungen für europäische und ausländische Arbeitnehmer schützt unsere Bürgerinnen und Bürger vor allen Formen des unlauteren Wettbewerbs auf dem Arbeitsmarkt.
Establishing a common legal framework for European and foreign workers protects our citizens against all forms of unfair competition in the labour market.
Europarl v8