Translation of "Schwerer duft" in English
Ein
schwerer,
berauschender
Duft
von
feuchter
Erde
und
welkenden
Blüten
erfüllt
zum
Ende
des
Sommers
die
skandinavische
Luft
wie
ein
Echo
der
vergangenen
sorglosen,
hellen
Tage.
"A
heavy,
intoxicating
perfume
of
moist
earth
and
withering
flowers
hangs
in
the
Scandinavian
air
at
the
end
of
summer
as
a
darkening
echo
of
those
careless
bright
days
that
went
before.
ParaCrawl v7.1
Die
großen,
dunklen
Indica-Blätter,
ihr
schwerer
Duft,
feste
Stengel
und
guter
Ertrag
sind
ihre
Kennzeichen.
Characteristic
are
the
big,
dark
Indica
leaves,
their
strong
aroma,
sturdy
stems
and
high
yield.
ParaCrawl v7.1
Das
Öffnen
der
Flasche
könnte
man
mit
dem
Auspacken
einer
Trauben-Nuss-Schokolade
vergleichen:
Sofort
breitet
sich
ein
schwerer,
hocharomtischer
Duft
aus
und
füllt
den
Raum.
Opening
of
the
bottle
could
be
compared
with
unpacking
a
slab
of
raisins-and-nuts
chocolate:
A
heavy,
highly
aromatic
fragrance
is
released
immediately
and
fills
the
room.
CCAligned v1
Der
schwere
Duft
von
Zimt
und
Safran
liegt
in
der
warmen
Luft.
The
scent
of
cinnamon
and
saffron,
heavy
on
the
warm
air.
OpenSubtitles v2018
Intensive
Noten
von
Tuberose,
Ylang-Ylang
und
Patschuli
machen
dieses
schwer
fassbaren
Duft
aus.
Intensive
notes
of
tuberose,
ylang-ylang
and
patchouli
set
this
elusive
scent
apart.
ParaCrawl v7.1
Viele
leichte
Blumendüfte
passen
gut
zu
den
meisten
Frauen,
aber
bei
schwereren,
exotischen
Düften
ist
das
weniger
sicher
und
diese
sollten
nur
von
einer
Person
gekauft
werden,
die
den
Duft
auf
ihrer
eigenen
Haut
testen
kann.
Many
light
florals
will
work
well
with
most
women,
but
heavier,
exotic
fragrances
are
less
guaranteed
and
should
only
be
purchased
by
an
individual
who
can
test
the
scent
on
her
own
skin.
ParaCrawl v7.1
Colleen
und
Vanna
sitzen
noch
eine
Weile
schweigend
da,
genießen
den
schweren,
süßen
Duft
der
Feigenbäume
und
nehmen
dann
das
Boot
zurück
nach
Venedig,
während
der
Leuchtturm
von
Murano
schon
über
das
Wasser
blinkt.
Colleen
and
Vanna
sit
silent
for
a
while,
enjoying
the
sweet,
heady
scent
of
the
fig
trees,
before
taking
the
boat
back
to
Venice;
the
lighthouse
on
Murano
is
already
flashing
its
beacon
across
the
water.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
blassgelben
Zitronen,
die
in
solcher
Überfülle
an
den
verwitterten
Spalieren
und
in
den
dämmrigen
Bogengängen
hingen,
schienen
von
dem
herrlichen
Sonnenlicht
eine
lebhaftere
Färbung
erhalten
zu
haben,
und
die
Magnolienbäume
öffneten
ihre
großen,
kugelförmigen
EIfenbeinblüten
und
erfüllten
die
Luft
mit
einem
süßen,
schweren
Duft.
Even
the
pale
yellow
lemons,
that
hung
in
such
profusion
from
the
mouldering
trellis
and
along
the
dim
arcades,
seemed
to
have
caught
a
richer
colour
from
the
wonderful
sunlight,
and
the
magnolia
trees
opened
their
great
globe-like
blossoms
of
folded
ivory,
and
filled
the
air
with
a
sweet
heavy
perfume.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
für
einen
Lufterfrischer
entscheiden,
fällt
es
Ihnen
möglicherweise
schwer,
den
perfekten
Duft
für
Ihr
Auto
auszuwählen.
When
choosing
an
air
freshener,
you
might
have
a
hard
time
picking
the
perfect
car
fragrance.
ParaCrawl v7.1
Bei
so
vielen
Marken
im
Markt,
ist
es
sehr
schwer,
die
besten
Duft
für
die
Frauen
wählen.
With
so
many
brands
out
in
the
market,
it
is
very
much
hard
to
choose
the
best
fragrance
for
the
women.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
dann
beschwören
die
Gouachen
den
süßen,
schweren
Duft
des
Vieux
Carré
herauf:
Magnolien,
Bougainvillea,
Oleander
und
der
sanfte
Hauch
von
Apfelblüten,
der
durch
die
Gärten
schwebt.“
If
so,
then
the
gouaches
conjure
up
the
sweet,
heavy
scents
of
the
Vieux
Carré:
magnolia,
bougainvillea,
oleander,
and
the
faintest
whiff
of
apple
blossom
wafting
through
the
garden.”
ParaCrawl v7.1
Er
beschreibt
Aubrac
als
„einen
Platz,
der
Stille
ausstrahlt
und
angefüllt
ist
von
Sonnenlicht,
wo
vom
Frühling
bis
zum
Sommer
weiche
Gräser
aller
Grünschattierungen
sich
so
weit
die
Augen
reichen
ausbreiten,
wo
duftende
Blumen
im
Wind
blühen
und
wo
die
Luft
schwer
ist
vom
Duft
der
Kräuter.“
He
describes
Aubrac
as
"a
place
that
exudes
silence
and
is
filled
with
sunlight,
where
from
spring
to
summer
soft
grasses
of
every
shade
of
green
stretch
as
far
as
the
eye
can
see,
fragrant
flowers
blow
in
the
wind,
and
the
air
is
heavy
with
the
scent
of
herbs."
ParaCrawl v7.1
Eine
leichte
Brise
lässt
die
Palmwedel
graziös
winken,
und
die
milde
warme
Luft
ist
schwer
vom
Duft
von
vielen
hundert
Blumen.
A
slight
breeze
sets
the
palm
fronds
waving
gracefully,
and
the
mildly
warm
air
is
heavy
with
the
scents
of
a
hundred
flowers.
ParaCrawl v7.1
Beispiel
ist
der
schwere
Duft
von
Tee
oder
schweren
Geschmack
des
Tees,
wenn
der
Stress,
dann
spezielle
Ausrüstung
Bubble
Töpfe
haben
sollte.
Example
is
the
heavy
aroma
of
tea
or
heavy
taste
of
tea,
if
the
stress,
then,
should
have
special
equipment
bubble
pots.
ParaCrawl v7.1
Der
Holunder
am
Straßenrand
ist
in
voller
Blüte,
große
weiße
Büsche
verströmen
in
der
Sonne
den
typisch
schweren
Duft,
etwas
zu
süß,
etwas
zu
lieblich.
The
huge
white
elder
bushes
by
the
roadside
are
in
full
bloom,
radiating
their
distinctly
heavy
fragrance
in
the
sun,
a
bit
too
sweet,
a
bit
too
charming.
ParaCrawl v7.1
Hier
lassen
sie
80
Glühbirnen
rhythmisch
flackern,
schwer
hängt
der
Duft
von
Räucherstäbchen
in
der
Luft.
Here
they
had
800
light
bulbs
flicker
rhythmically,
and
the
smell
of
incense
lingered
heavily
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Die
Gelehrten
erklären
dies
so,
daß
die
Menschen
eine
schwere
Duft
tragen
während
Frauen
sollten
einen
leichten
Duft
verwendenin
ihrem
Haus
und
muss
nicht
tragen
alle,
wenn
sie
rausgeht,
weil
es
zieht.
The
scholars
explain
this
to
mean
that
men
should
wear
a
heavy
fragrance
whereas
women
should
use
a
light
fragrance
in
her
home
and
must
not
wear
any
when
she
goes
out
because
it
attracts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
durch
die
Wälder
dieser
Region
der
Provinz
wandert,
passiert
es
oft
das
man
vom
schweren
Duft
der
Wildkräuter
und
Sträucher
die
hier
gedeihen,
gefesselt
wird.
Walking
throughout
the
woodlands
or
the
countryside
of
the
Province,
it
is
common
to
be
captivated
by
the
heady
smells
of
wild
herbs
and
shrubs,
thriving
in
this
region.
ParaCrawl v7.1