Translation of "Schwer abzuschätzen" in English
Es
ist
der
Ansicht,
dass
der
Beihilfebetrag
schwer
abzuschätzen
sei.
DRAX
is
of
the
view
that
the
amount
of
aid
is
difficult
to
estimate.
DGT v2019
Allerdings
ist
schwer
abzuschätzen
,
in
welchem
Umfang
dies
geschehen
wird
.
However
,
it
is
difficult
to
assess
the
exact
size
of
the
inflation
effect
resulting
from
this
catching-up
process
.
ECB v1
Die
wirkliche
Popularität
Ríos
Montts
ist
schwer
abzuschätzen.
It
is
difficult
to
gauge
Ríos
Montt's
actual
popularity.
News-Commentary v14
Die
langfristige
Nachhaltigkeit
ist
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
schwer
abzuschätzen.
Long-term
sustainability
is
difficult
to
assess
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Die
langfristige
Tragfähigkeit
der
Tätigkeiten
ist
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
schwer
abzuschätzen.
Long-term
sustainability
of
activities
is
difficult
to
assess
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Die
tatsächlichen
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
sind
allerdings
schwer
abzuschätzen.
The
real
impact
of
these
measures
is
however
difficult
to
assess.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
der
Schäden
ist
noch
schwer
abzuschätzen.
It's
difficult
to
assess
the
extent
of
the
damage
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Mit
ex-ante-,
aber
auch
mit
ex-post-Evaluierungen
ist
der
Nutzen
schwer
abzuschätzen.
In
exante
and
indeed
in
ex-post
evaluations
the
benefits
are
hard
to
estimate.
EUbookshop v2
Es
war
schwer
abzuschätzen,
wohin
ich
als
nächstes
gehen
sollte.
It
was
hard
to
know
where
to
go
next.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
schwer
abzuschätzen,
in
welchem
Umfang
dies
geschehen
wird.
However,
it
is
difficult
to
assess
the
exact
size
of
the
inflation
effect
resulting
from
this
process.
EUbookshop v2
Die
Opfer
des
Aufstands
sind
schwer
abzuschätzen.
Rebel
casualties
were
hard
to
estimate.
WikiMatrix v1
Inwieweit
das
der
Fall
ist,
ist
schwer
abzuschätzen.
The
extent
to
which
work
is
responsible
can
only
be
estimated.
EUbookshop v2
Die
gesamtwirtschaftlichen
Auswirkungen
des
"Jahr
2000Problems"
sind
schwer
abzuschätzen.
The
macroeconomic
impact
of
the
Millennium
Bug
is
difficult
to
assess.
EUbookshop v2
Durchschnittliche
Studiengebühren
für
private
Schulen
in
Kuwait,
ist
schwer
abzuschätzen.
Fees
Average
tuition
for
private
schools
in
Kuwait
is
difficult
to
estimate.
ParaCrawl v7.1
Ob
dies
jedoch
tatsächlich
so
geschehen
wird
ist
zum
jetzigen
Zeitpunkt
schwer
abzuschätzen.
Whether
this
would
indeed
take
place
is
difficult
to
say
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Häufigkeit
von
homosexuellen
Vergewaltigungen
in
Gefängnissen
und
Haftanstalten
ist
sehr
schwer
abzuschätzen.
The
frequency
of
homosexual
rape
in
jails
and
prisons
is
extremely
difficult
to
estimate.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
pro
Quadratmeter
sind
schwer
abzuschätzen,
wie
offizielle
Zahlen
unzuverlässig
sind.
Prices
per
square
meter
are
difficult
to
estimate
as
official
figures
are
unreliable.
ParaCrawl v7.1
M.A.N.:
Das
ist
schwer
abzuschätzen.
M.A.N.:
That’s
hard
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
ist
das
gesundheitliche
Risiko
für
den
Menschen
schwer
abzuschätzen.
According
to
the
current
findings
the
human
health
risk
is
difficult
to
assess.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
ist
in
ihren
Auswirkungen
schwer
abzuschätzen.
It
is
difficult
to
assess
the
possible
effects
of
the
global
financial
and
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
genau
diese
aussehen,
ist
im
Moment
nur
schwer
abzuschätzen.
But
what
these
business
models
will
look
like
in
detail
is
difficult
to
predict
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
der
Rohmaterialverknappung
auf
die
Preise
sind
nur
schwer
abzuschätzen.
The
impact
of
a
raw
material
shortage
on
prices
is
difficult
to
estimate.
ParaCrawl v7.1
Der
sportliche
Wert
ist
im
Augenblick
noch
schwer
abzuschätzen.
The
sporting
value
is
still
difficult
to
assess
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Eigenschaften
überlappen
sich
häufig
und
sind
schwer
abzuschätzen.
Many
of
these
characteristics
often
overlap
and
are
hard
to
estimate.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Folgen
eines
weltweiten
Finanzschocks
sind
sehr
schwer
abzuschätzen.
But
the
consequences
of
a
global
financial
shock
are
very
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Das
gesundheitliche
Risiko
einer
Benzolaufnahme
über
Erfrischungsgetränke
ist
schwer
abzuschätzen.
The
health
risk
of
benzene
intake
via
soft
drinks
is
difficult
to
assess.
ParaCrawl v7.1
Die
Opferzahlen
liegen
in
den
Zehntausenden
und
der
Sachschaden
ist
beträchtlich
und
immer
noch
schwer
abzuschätzen.
The
victims
number
tens
of
thousands,
and
the
material
damage
is
considerable
and
still
difficult
to
quantify.
Europarl v8