Translation of "Schwankender gang" in English

Wenn bei Ihnen Kopfschmerzen, insbesondere plötzliche, stechende, migräneartige Kopfschmerzen, Verwirrtheit, Sprachstörungen, schwankender Gang, Anfälle oder Krämpfe auftreten, müssen Sie sofort Ihren Arzt informieren.
If you get headaches, especially sudden, stabbing, migraine-like headaches, confusion, speech disturbance, unsteady walking, fits or convulsions, tell your doctor immediately.
ELRC_2682 v1

Dies Symptome sind: Ataxie (zittrige Bewegungen und schwankender Gang), Muskelschwäche, Spastik, Inkontinenz, Arterielle Hypotonie (niedriger Blutdruck), Sehstörungen, Demenz, Psychose und Stimmungsschwankungen.
These symptoms may include: ataxia (shaky movements and unsteady gait), muscle weakness, spasticity, incontinence, hypotension (low blood pressure), vision problems, dementia, psychoses and mood disturbances.
ParaCrawl v7.1

Viele andere Falun Gong-Praktizierende, denen diese schädliche Injektion verabreicht worden waren, entwickelten ebenfalls chronische Probleme wie Herzbeschwerden, Beklommenheit, Steifheit der Zunge, ein schwankender Gang, mangelnde Balance und Nervenläsion.
Many other Falun Gong practitioners subjected to this toxic injection also developed chronic problems including heart problems, anxiety, stiffness of the tongue, wobbling gait, poor balance, and nerve lesions.
ParaCrawl v7.1

Betroffene bewegen sich typischerweise mit einem leicht schwankenden Gang.
Patients with scoliosis typically walk with a rolling gait.
ParaCrawl v7.1

Eine orale Einzeldosis von 2.000 mg/kg war bei Mäusen tödlich und die Toxizitätssymptome der betroffenen Mäuse umfassten verminderte lokomotorische Aktivität, schwankenden Gang, Tremor und Hypothermie.
A single oral dose of 2000 mg/kg was lethal in mice and symptoms of toxicity in affected mice included decreased locomotor activity, staggering gait, tremor and hypothermia.
TildeMODEL v2018

Ich half ihm beim Aussteigen, und mit schlaffem, gequältem Ausdruck und unsicherem, schwankendem Gang schritt er die Stufen hinauf und verschwand im Vestibül des Palais.
I helped him to get out of the automobile, and with an exhausted, expressionless look and a hesitating, unsteady walk, he went up the steps and disappeared into the vestibule of the palace.
ParaCrawl v7.1

Der schwarze, uniformartige Mantel zugeknöpft bis zum Hals, eine in Christiania gekaufte, grellbunte Mütze auf dem Kopf, und der Gang, wie ist ihr Gang - schwankend und entschlossen, als würde ihr ein viel zu großes männliches Glied zwischen den Beinen baumeln.
Her heavy black overcoat is buttoned up to her collar, she's wearing a colorful cap she bought in Oslo, and her gait - what about her gait? - rolling and resolute, as though there were an oversized male member in her way.
ParaCrawl v7.1

Nach einer scheinbaren Erholung seiner Stärke folgte eine große Müdigkeit, die ihn mit einem schwankenden Gang gehen verursacht.
After an apparent recuperation of his strength there followed a great lassitude which caused him to walk with a tottering gait.
ParaCrawl v7.1

Nach einer scheinbaren Erholung seiner Kraft folgte eine große Müdigkeit, die ihn mit einem schwankenden Gang gehen verursacht.
After an apparent recuperation of his strength there followed a great lassitude which caused him to walk with a tottering gait.
ParaCrawl v7.1

Da mich mein Name mit Schottland verbindet, kann ich Ihnen natürlich nur beipflichten, Herr Martin… Der schwankende Gang einiger Mitglieder des Parlaments ist ein Kompliment an den von Ihnen servierten Whisky.
Well, as a fellow ‘Scott’, Mr Martin, I should like to endorse everything you said. The unsteady walks of some of the Members of Parliament are I think a tribute to the whisky that you have been serving up.
Europarl v8