Translation of "Schwankender gang" in English
Wenn
bei
Ihnen
Kopfschmerzen,
insbesondere
plötzliche,
stechende,
migräneartige
Kopfschmerzen,
Verwirrtheit,
Sprachstörungen,
schwankender
Gang,
Anfälle
oder
Krämpfe
auftreten,
müssen
Sie
sofort
Ihren
Arzt
informieren.
If
you
get
headaches,
especially
sudden,
stabbing,
migraine-like
headaches,
confusion,
speech
disturbance,
unsteady
walking,
fits
or
convulsions,
tell
your
doctor
immediately.
ELRC_2682 v1
Dies
Symptome
sind:
Ataxie
(zittrige
Bewegungen
und
schwankender
Gang),
Muskelschwäche,
Spastik,
Inkontinenz,
Arterielle
Hypotonie
(niedriger
Blutdruck),
Sehstörungen,
Demenz,
Psychose
und
Stimmungsschwankungen.
These
symptoms
may
include:
ataxia
(shaky
movements
and
unsteady
gait),
muscle
weakness,
spasticity,
incontinence,
hypotension
(low
blood
pressure),
vision
problems,
dementia,
psychoses
and
mood
disturbances.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Falun
Gong-Praktizierende,
denen
diese
schädliche
Injektion
verabreicht
worden
waren,
entwickelten
ebenfalls
chronische
Probleme
wie
Herzbeschwerden,
Beklommenheit,
Steifheit
der
Zunge,
ein
schwankender
Gang,
mangelnde
Balance
und
Nervenläsion.
Many
other
Falun
Gong
practitioners
subjected
to
this
toxic
injection
also
developed
chronic
problems
including
heart
problems,
anxiety,
stiffness
of
the
tongue,
wobbling
gait,
poor
balance,
and
nerve
lesions.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
bewegen
sich
typischerweise
mit
einem
leicht
schwankenden
Gang.
Patients
with
scoliosis
typically
walk
with
a
rolling
gait.
ParaCrawl v7.1
Eine
orale
Einzeldosis
von
2.000
mg/kg
war
bei
Mäusen
tödlich
und
die
Toxizitätssymptome
der
betroffenen
Mäuse
umfassten
verminderte
lokomotorische
Aktivität,
schwankenden
Gang,
Tremor
und
Hypothermie.
A
single
oral
dose
of
2000
mg/kg
was
lethal
in
mice
and
symptoms
of
toxicity
in
affected
mice
included
decreased
locomotor
activity,
staggering
gait,
tremor
and
hypothermia.
TildeMODEL v2018
Ich
half
ihm
beim
Aussteigen,
und
mit
schlaffem,
gequältem
Ausdruck
und
unsicherem,
schwankendem
Gang
schritt
er
die
Stufen
hinauf
und
verschwand
im
Vestibül
des
Palais.
I
helped
him
to
get
out
of
the
automobile,
and
with
an
exhausted,
expressionless
look
and
a
hesitating,
unsteady
walk,
he
went
up
the
steps
and
disappeared
into
the
vestibule
of
the
palace.
ParaCrawl v7.1
Der
schwarze,
uniformartige
Mantel
zugeknöpft
bis
zum
Hals,
eine
in
Christiania
gekaufte,
grellbunte
Mütze
auf
dem
Kopf,
und
der
Gang,
wie
ist
ihr
Gang
-
schwankend
und
entschlossen,
als
würde
ihr
ein
viel
zu
großes
männliches
Glied
zwischen
den
Beinen
baumeln.
Her
heavy
black
overcoat
is
buttoned
up
to
her
collar,
she's
wearing
a
colorful
cap
she
bought
in
Oslo,
and
her
gait
-
what
about
her
gait?
-
rolling
and
resolute,
as
though
there
were
an
oversized
male
member
in
her
way.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
scheinbaren
Erholung
seiner
Stärke
folgte
eine
große
Müdigkeit,
die
ihn
mit
einem
schwankenden
Gang
gehen
verursacht.
After
an
apparent
recuperation
of
his
strength
there
followed
a
great
lassitude
which
caused
him
to
walk
with
a
tottering
gait.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
scheinbaren
Erholung
seiner
Kraft
folgte
eine
große
Müdigkeit,
die
ihn
mit
einem
schwankenden
Gang
gehen
verursacht.
After
an
apparent
recuperation
of
his
strength
there
followed
a
great
lassitude
which
caused
him
to
walk
with
a
tottering
gait.
ParaCrawl v7.1
Da
mich
mein
Name
mit
Schottland
verbindet,
kann
ich
Ihnen
natürlich
nur
beipflichten,
Herr
Martin…
Der
schwankende
Gang
einiger
Mitglieder
des
Parlaments
ist
ein
Kompliment
an
den
von
Ihnen
servierten
Whisky.
Well,
as
a
fellow
‘Scott’,
Mr
Martin,
I
should
like
to
endorse
everything
you
said.
The
unsteady
walks
of
some
of
the
Members
of
Parliament
are
I
think
a
tribute
to
the
whisky
that
you
have
been
serving
up.
Europarl v8