Translation of "Schwankende qualität" in English

Fans der Serie kritisieren die schwankende Qualität und mangelnde Komplexität dieser Bücher.
Critics commented on the loose and rough quality of these performances.
WikiMatrix v1

Auch die kleinen Hersteller liefern manchmal schwankende Qualität.
Also small manufacturers sometimes make products of varying quality.
ParaCrawl v7.1

Diese Serie hat eine schwankende Qualität.
This show has an unsteady quality.
ParaCrawl v7.1

Auch was die schwankende Rohstoff-Qualität anbelangt, sieht Florian Huber große Vorteile beim MicroCube.
As far as fluctuating qualities of the raw materials are concerned, Florian Huber sees the MicroCube as highly advantageous.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auf die stark schwankende Qualität der HepB-Komponente in Hexavac verwiesen, die durch einen Herstellungsprozess bedingt ist, in dem die Hauptursache der geringen Immunogenität noch nicht identifiziert werden konnte.
Reference was made to the highly variable quality of the HepB component contained in Hexavac emerging from a manufacturing production in which the root cause of the low immunogenicity has failed to be identified.
EMEA v3

Revisionen der Blitzschätzung kommen aus allen weiter oben ausgeführten Gründen vor: verspätete Daten, schwankende Qualität früher Unternehmensdaten, wiederholte Saisonbereinigung, Abstimmung auf entsprechende jährliche Schätzungen und Verbesserungen der Methodik.
Revisions to the flash estimate occur because of all of the reasons discussed above: late data, the variable quality of early data from businesses, re-seasonal adjustment, coherence with equivalent annual estimates, and methodological improvements.
EUbookshop v2

Diese stark schwankende Qualität von aus Naturkork hergestellten Korken wirkt sich natürlich sehr nachhaltig auf die Qualität beispielsweise des in Flaschen abgefüllten und in diesen gelagerten Weines aus.
Of course the greatly varying quality of corks made from natural cork lastingly affects the quality of e.g. the wine filled into and stored in these bottles.
EuroPat v2

Die Papierfeuchte eines nicht mit Kunststoffen beschichteten Papieres hat einen sehr großen Einfluß auf den elektrischen Oberflächen- und Durchgangswiderstand dieses Papieres, so daß bei schwankender Umgebungsfeuchte auch schwankende Qualität in der Bildübertragung auftreten würde.
The moisture content of a paper which is not coated with thermoplastic materials has a very great influence on the electrical surface resistance and volume resistance of the paper, so that variations in ambient humidity would also lead to variations in quality of the image transmission.
EuroPat v2

Bei einigen industriellen Verfahren bereitet die schwankende Qualität der Rohstoffe Schwierigkeiten, da die Qualität des Endprodukts gleichmässig sein muss.
Certain industrial processes are dependent on the fluctuating quality of raw materials, while the quality of the finished product must remain constant.
EUbookshop v2

Der für io9 schreibende Alex Eichler merkt an, dass die Reihe eine schwankende Qualität aufweist und einige Artikel langweilig oder repetitiv sind.
Alex Eichler, writing for io9, noted that the series had varying levels of quality and that some of the reports were dull or repetitive.
WikiMatrix v1

Diese ist mit den allgemein bekannten Nachteilen, wie lange Be- und Entladungszeiten, schlechte Wärme- und Masseübertragung, schwankende Qualität der Produkte, Reste des Schleppers usw., behaftet.
This has the generally known disadvantages, such as long loading and unloading times, poor heat and mass transfer, varying quality of the products, residues of the entrainer, etc.
EuroPat v2

Eine schwankende Qualität der Reinigung kann hierbei eine verminderte Aktivität des Katalysators, geringere Verfügbarkeit der Produktionsanlage und daher höhere Kosten mit sich bringen.
A variable cleaning quality can lead to a reduced activity of the catalyst, a lower availability of the production plant and therefore higher costs.
EuroPat v2

Da das Aufgabegut eine zeitlich und und/oder je nach Ursprungsort schwankende Qualität aufweist und da Unterschiede in der Lagerung sowie der im zu verarbeitenden Material enthaltenen Feuchte vorliegen, können bei konstanten Bedingungen Pellets unterschiedlicher Größe, Festigkeit und auch Dichte entstehen, was unerwünscht ist.
Since the feed material is uneven in quality over time and/or depending on its origins and since storage conditions and the humidity content of the processed materials differ, consistent conditions cause the forming of pellets of different sizes, firmness, and compactness, which is undesirable.
EuroPat v2

Die weitere Verarbeitung zu Polymeren wird durch die schwankende Qualität, den schwankenden Wassergehalt und die enthaltenen Al- und Fe-Verbindungen erschwert.
The further processing to give a polymer is complicated by the varying quality, the varying water content and the Al and Fe compounds present.
EuroPat v2

Ferner ist aus der Literatur bekannt, daß die zur Penetrationsförderung durch die Haut häufig eingesetzten Fettsäuresester mehrwertiger Alkohole schwankende Qualität und unreine Verschnittmittel aufweisen.
Furthermore, it is known from the literature that the fatty acid esters of polyhydric alcohols which are frequently used to promote penetration through the skin contain impure blending agents of variable quality.
EuroPat v2

Durch die aufwändigen Produktionsschritte ist alcosuisse in der Lage, die teils erheblich schwankende Qualität des Rohethanols eines Produzenten zu stabilisieren und schafft damit qualitativ hochwertige und einwandfreie Ethanolprodukte in GMP-Qualität.
With its elaborate production steps, alcosuisse is able to stabilise the (sometimes considerable) fluctuations in the quality of a producer's crude ethanol and thus manufacture flawless high-quality ethanol products in GMP quality.
ParaCrawl v7.1

Eine Problematik, die sich etwa zwischen 1930 und 1933 immer wieder zeigte, war die schwankende Sängerzahl und Qualität des Chores: Konnte Ulbrich von den vielen angeworbenen Sängern einen Teil im Chor halten und sie zu erfolgversprechenden Auftritten heranbilden, fielen jene besten Sänger meistens sogleich in den Stimmbruch und mussten austreten, währenddessen Ulbrich wieder neue Knaben anwerben und ausbilden musste.
One problem that came up again and again between 1930 and 1933 was the variation in the number of singers and the quality of the choir: Ulbrich was able to keep some of the members of the choir from leaving and train them for some promising performances, but the best singers quickly fell victim to their voices changing and had to leave; meanwhile, Ulbrich needed to recruit and train new boys.
Wikipedia v1.0

Eine Problematik, die sich etwa zwischen 1930 und 1933 immer wieder zeigte, war die schwankende Sängerzahl und Qualität des Chores: Konnte Ulbrich von den vielen angeworbenen Sängern einen Teil im Chor halten und sie zu Trägern erfolgversprechender Auftritte heranbilden, fielen jene besten Sänger meistens sogleich in den Stimmbruch und mussten austreten, währenddessen Ulbrich wieder neue Knaben anwerben und ausbilden musste.
One problem that came up again and again between 1930 and 1933 was the variation in the number of singers and the quality of the choir: Ulbrich was able to keep some of the members of the choir from leaving and train them for some promising performances, but the best singers quickly fell victim to their voices changing and had to leave; meanwhile, Ulbrich needed to recruit and train new boys.
WikiMatrix v1

Der Service ist freundlich, wenn auch mitunter von etwas schwankender Qualität.
The service is friendly even though the quality does vary from time to time.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion mit Betonskelett schafft Erdbebensicherheit, unabhängig von der schwankenden Qualität der Ziegel.
The construction with concrete skeleton creates earthquake resistance, independent of the fluctuating quality of the bricks.
CCAligned v1

Die vollautomatisierte Fertigung extrem arbeitsintensiver Bauteile soll realisiert werden unter besonderer Berücksichtigung der Gefahr schwankender Qualität.
The fully automated production of extremely labor intensive components needs to be implemented, paying particular attention to the risk of quality fluctuation.
ParaCrawl v7.1

Die kosmetische Industrie hat steigendes Interesse an Flüssigwachsen vom Jojobatyp, dem jedoch gegenwärtig ein nur sehr geringes Angebot von schwankender Qualität, beispielsweise mit häufig nicht befriedigenden Trübungspunkten, aus Sammelgut von Wildpflanzen gegenübersteht, da die geringe Kultivierung durch Plantagenbau noch keine Erträge liefert.
The cosmetics industry has a growing interest in liquid waxes of the jojoba type, which is met at the present time, however, by a very small offering of varying quality, for example with frequently unsatisfactory turbidity points, from material gathered from wild plants, since the small amount of plantation farming being done is not yet producing a yield.
EuroPat v2

Die dem Stand der Technik entsprechenden Herstellungsverfahren für aktivierende Titanphosphate führen zu Produkten schwankender Qualität, die insbesondere nur kurze Standzeiten der Aktivierbäder ermöglichen.
The prior art processes for the preparation of activating titanium phosphates lead to products of inconsistent quality, which products allow only a short useful life of the activating baths.
EuroPat v2

Weitere gravierende Nachteile dieser Textilweichmacher sind deren verhältnismäßig hohe Herstellkosten, da von teuren sekundären Fettaminen ausgegangen werden muß, die man überwiegend aus nativen Fettsäuren oder Fettalkoholen von häufig schwankender Qualität erhält.
Another serious drawback of these textile softeners is their relatively high production cost, since it is necessary to start from secondary fatty amines which are obtained primarily from natural fatty acids or fatty alcohols of frequently varying quality.
EuroPat v2

Deshalb wird heute noch vielfach Verflüssiger auf der Baustelle nachdosiert, was zu schwankender Qualität des Betons führen kann.
A wide variety of plasticizers continues therefore nowadays to be added at the building site, and this can lead to variations in concrete quality.
EuroPat v2

Insbesondere diskontinuierliche Herstellungsverfahren (sog. batch-Prozesse) führen leicht zu schwankenden Qualitäten der Verfahrensprodukte bedingt durch unterschiedliche Qualität der Ausgangsverbindungen, Mangel an Kontroll- bzw. Steuerungsmethoden, und die Ausbeute ist von Partie zu Partie verschieden.
Discontinuous (i.e. batch) processes in particular result easily in fluctuating quality of process products induced by the varying quality of the starting materials, lack of control methods and the yield differs from batch to batch.
EuroPat v2

Industrielle Prozesse, bei denen natürliche Rohstoffe zum Einsatz gelangen, sind unter Umständen infolge der schwankenden Qualität des Ausgangsmaterials schwierig zu steuern.
Industrial processes which use natural raw materials can be difficult to control, due to variations in the feedstock quality.
EUbookshop v2

So läßt sich bei konstanten Mengenströmen in der Extraktionsapparatur allein durch Variation des pH-Wertes trotz schwankender Qualität der Rohlösung ein gleichmäßig reines Diarylguanidin erzeugen.
For instance, given constant mass flows in the extraction apparatus, uniformly pure diarylguanidine can be produced despite fluctuations in the quality of the crude solution purely by varying the pH value.
EuroPat v2

So läßt sich bei konstanten Mengenströmen in der Extraktionsapparatur allein durch Variation des Verhältnisses von polarem zu unpolarem Lösungsmittel trotz schwankender Qualität der Rohlösung ein gleichmäßig reines Diarylguanidin erzeugen.
Thus if streams of substances are fed at a constant rate into the extraction apparatus, a uniformly pure diaryl guanidine may be obtained simply by varying the proportions of polar to apolar solvents even if the quality of the crude solution fluctuates.
EuroPat v2

Ein Problem liegt auch darin, daß geeignete Abnehmer für das in schwankender Menge und schwankender Qualität anfallende Pyrolysegas nicht immer vorhanden sind.
One problem is that suitable customers for the pryolysis gas produced in reduced quantities and with poor quality are not always present.
EuroPat v2

Damit ergibt sich unabhängig von der ggf. materialabhängigen und auch schwankenden Qualität der Einkopplung der Scherwellen durch den Sendewandler 4 und der Aufnahmeeffizienz des Empfangswandlers 9 eine Bezugsgröße für die geometrische Bewertung des festgestellten Defektes.
This provides a reference parameter for the geometric evaluation of the detected defect independent of the optionally material-dependent but also fluctuating quality of the coupling of the shear waves by means of the sending transducer 4 and the receiving efficiency of the receiving transducer 9 .
EuroPat v2

Insbesondere infolge schwankender Qualität der Mehle führt eine gleichbleibende Dosierung von Mehl, Wasser und sonstigen Zutaten keineswegs zu gleichmäßigen Teigen und gleichmäßigem Backwerk.
A constant proportioning of flour, water and other ingredients by no means leads to uniform doughs and uniform cakes and pastries, particularly as a result of the fluctuating quality of the flour.
EuroPat v2

Gary hatte bereits das ungeheure Potential ätherischer Öle erkannt, aufgrund der schwankenden Qualität der bis dato verfügbaren Öle konnte er es jedoch noch nicht vollständig nutzen.
At the time, Gary had already discovered the incredible power of essential oils, but because the quality of available oils varied so greatly, he'd been unable to fully harness their potential.
ParaCrawl v7.1