Translation of "Qualität einbüßen" in English
Dieses
Programm
führt
die
Konvertierung
schnell
durch,
ohne
dass
dabei
Ihre
Videos
Qualität
einbüßen.
This
program
carries
out
the
conversions
quickly,
without
reducing
your
videos’
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
verweist
hier
auf
sein
grundsätzliches
Verständnis
für
Übergangsfristen,
erinnert
aber
auch
daran,
dass
er
für
einen
restriktiven
Einsatz
von
Übergangsfristen
plädiert,
weil
es
dadurch
zu
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
kommen
kann
und
das
europäische
Gesellschaftsmodell
an
Qualität
einbüßen
würde.
The
EESC
basically
understands
the
need
for
transitional
arrangements
but
would
point
out
that
it
advocates
a
restrictive
use
of
such
arrangements,
since
they
may
give
rise
to
distortions
in
competition
in
the
single
market
and
would
undermine
the
quality
of
the
European
social
model.
TildeMODEL v2018
Die
Entlegenheit
einiger
Gemeinwesen
und
die
in
einigen
Fällen
unzureichenden
Gehälter
und
sonstigen
Leistungen
erschweren
es,
qualifiziertes
Lehrpersonal
zu
gewinnen
und
zu
halten,
wodurch
die
Bildung
an
Qualität
einbüßen
kann.
The
remote
location
of
some
communities
and,
in
some
cases,
inadequate
salaries
and
benefits
make
attracting
and
retaining
teaching
professionals
difficult
and
can
result
in
lower
quality
education.
MultiUN v1
Die
SDMI
erklärte
dann,
Felten
habe
die
Wasserzeichen
nicht
so
entfernt,
wie
die
Regeln
es
vorschrieben,
da
es
Bedingung
sei,
dass
die
Dateien
nichts
an
Qualität
einbüßen
sollten.
SDMI
did
not
accept
that
Felten
had
successfully
broken
the
watermark
according
to
the
rules
of
the
contest,
noting
that
there
was
a
requirement
for
files
to
lose
no
sound
quality.
WikiMatrix v1
Lebensmittel
können
im
privaten
Gefrierschrank
für
3
bis
12
Monate
gefahrlos
aufbewahrt
werden,
ohne
dass
sie
an
Qualität
einbüßen.
Foods
can
be
safely
kept
in
the
home
freezer
for
3
to
12
months
without
loss
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Unter
Reduzierung
der
Temperatur
von
200
°C
auf
180
°C
scheiden
das
Amin
3),
DMEE
und
interessanterweise
auch
Aminopropylimidazol
aus,
während
mit
Amin
6)
hergestellte
Schäume
ebenfalls
stark
an
Qualität
einbüßen.
On
reducing
the
temperature
from
200°
C.
to
180°
C.,
the
amine
3),
DMEE
and
interestingly
also
aminopropylimidazole
are
eliminated
from
consideration
while
foams
prepared
using
amine
6)
also
decline
greatly
in
quality.
EuroPat v2
Anders
als
bei
analoger
Videoeinspeisung
wird
das
Bild
aus
einer
IP-Kamera
nicht
an
Qualität
einbüßen,
wenn
es
über
weite
Strecken
transportiert
oder
zwischen
unterschiedlichen
Formaten
konvertiert
wird.
Unlike
an
analog
video
feed,
the
image
from
an
IP
camera
will
not
degrade
in
quality
when
transported
long
distances
or
when
converted
between
different
formats.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Fasern,
wie
die
hier
genannte
Schurwolle,
aber
auch
Seide,
werden
von
den
sonst
in
Waschmitteln
eingesetzten
Enzymen
angegriffen
und
können
dadurch
ihre
Qualität
einbüßen.
The
enzymes
in
ordinary
detergents
attack
natural
fibres
like
the
virgin
wool
given
as
an
example
here
as
well
as
silk,
for
instance,
and
may
impair
their
quality.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Qualität
einbüßen
zu
müssen,
lassen
sich
Kunststoffe
einschließlich
ihrer
Oberflächenstruktur
wieder
heilen,
kleinere
Beulen
im
Blech
wieder
herausdrücken
oder
Macken
im
Lack
mittels
"Spot"-
Lackierung
nahezu
unsichtbar
machen.
Without
having
to
lose
quality,
plastics,
including
their
surface
structure,
push
out
smaller
dents
in
the
sheet
or
quirks
in
the
paint
–
making
the
paint
almost
invisible.
ParaCrawl v7.1
Bauprojekte
effizienter,
schneller
und
kostengünstiger
realisieren
sowie
automatisieren
und
das
ohne
Qualität
einbüßen
zu
müssen
–
das
ist
möglich.
It
is
possible
to
realize
and
automate
construction
projects
more
efficiently,
faster
and
more
cost-effectively
without
having
to
sacrifice
quality.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
wir
produzieren,
ist
von
Hand
gemacht
und
ich
möchte
weder,
dass
Barcomi's
jemals
dieses
Kredo
verliert,
noch
dass
wir
an
unserer
hohen
Qualität
einbüßen.
No
corporate
take-overs
here.
Everything
we
make
is
done
from
hand
and
I
never
want
Barcomi's
to
lose
that
credo
or
our
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
versucht,
die
Effizienz
zu
steigern,
teilweise
erfuhr
die
Qualität
der
Dienste
Einbußen.
Attempts
have
been
made
to
increase
efficiency,
and
sometimes
the
quality
of
the
services
has
been
reduced.
EUbookshop v2
Imageverluste
aufgrund
mangelnder
Qualität
und
wirtschaftliche
Einbußen
für
die
weltweite
AC
Schnitzer
Handelsorganisation
in
Millionenhöhe
sind
nur
zwei
wichtige
Gründe,
warum
AC
Schnitzer
mittlerweile
rigoros
gegen
Produktpiraterie
vorgeht.
Image
losses
due
to
poor
quality,
and
economic
losses
for
the
world-wide
AC
Schnitzer
dealership
organisation
amounting
to
millions,
are
only
two
important
reasons
why
AC
Schnitzer
is
taking
firm
action
against
product
piracy.
ParaCrawl v7.1
Unser
Haus
verfolgt
seit
Anbeginn
erfolgreich
die
Philosophie,
dass
Kosten
immer
nur
bis
zu
dem
Grad
optimiert
werden,
am
dem
es
die
Qualität
ohne
Einbußen
zulässt,
und
dass
eine
Eigenfertigung
wo
immer
möglich
dem
Outsourcing
vorzuziehen
ist.
Ever
since
we
started,
we
successfully
defend
the
philosophy
that
costs
always
just
can
be
optimized
to
the
degree,
where
the
quality
does
not
start
suffering
from
it
and
that
an
in-house
production
wherever
possible
is
to
prefer
to
outsourcing.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Stanzstempel
als
Verschleißteile
anzusehen
sind,
ist
es
deshalb
anzustreben,
diese
möglichst
schnell,
einfach
und
kostengünstig
herstellen
zu
können,
wobei
die
Qualität
keine
Einbußen
erleiden
darf.
Since
punching
dies
are
considered
to
be
wearing
parts,
it
must
be
attempted
to
be
able
to
produce
them
as
fast,
simply
and
inexpensively
as
possible,
yet
without
sacrificing
quality.
EuroPat v2
Unser
Erfolgspaket
ist
für
Frauen
geeignet,
die
schnelle
Erfolge
im
Bereich
Fettverbrennung
/
Gewichtsabnahme
erzielen
wollen
und
dabei
bei
der
Qualität
keine
Einbussen
machen
möchten!
Our
success
package
is
suitable
for
women
who
want
to
achieve
fast
successes
in
the
field
of
fat
burning
/
weight
loss
and
do
not
want
to
sacrifice
quality!
CCAligned v1