Translation of "Schwächer als" in English
Die
von
ihnen
abgegebene
Strahlung
ist
schwächer
als
die
von
mobilen
Telefonen.
The
radiation
they
give
off
is
less
than
that
from
mobile
phones.
Europarl v8
Der
Rechtsschutz
für
europäische
Bürger
ist
schwächer
als
der
für
Amerikaner.
The
legal
protection
afforded
Europeans
is
inferior
to
that
enjoyed
by
Americans.
Europarl v8
Europol
ist
noch
immer
schwächer
als
es
sein
sollte.
Europol
is
still
much
weaker
than
it
should
be.
Europarl v8
Kunst
ist
weit
schwächer
als
Notwendigkeit.
Art
is
far
weaker
than
necessity.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
entsprechend
schwächer
als
der
Hauptregenbogen.
This
is
visible
to
the
naked
eye
by
a
misalignment
of
these
bows.
Wikipedia v1.0
Ein
Mensch
ist
stärker
als
Eisen
und
schwächer
als
eine
Fliege.
Humans
are
stronger
than
iron
and
weaker
than
flies.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesen
Bereichen
wird
Europa
höchstwahrscheinlich
eher
schwächer
als
stärker
werden.
Europe
will
most
likely
continue
to
grow
weaker,
rather
than
stronger,
in
this
field.
News-Commentary v14
Russlands
Stellung
innerhalb
der
internationalen
Gemeinschaft
ist
schwächer
als
je
zuvor.
Russia's
international
position
is
worse
than
ever.
News-Commentary v14
In
nahen
Galaxien
ist
die
Radiostrahlung
dagegen
weit
schwächer
als
das
sichtbare
Licht.
The
problem
with
this
method
is
that
hosts
of
active
galaxies
may
not
be
typical
of
galaxies
at
their
redshift.
Wikipedia v1.0
Das
Wirtschaftswachstum
erwies
sich
als
erheblich
schwächer
als
erwartet.
Economic
growth
has
turned
out
to
be
significantly
weaker
than
anticipated.
TildeMODEL v2018
Der
jetzige
Wortlaut
ist
schwächer
als
im
ursprünglichen
Vorschlag.
The
current
wording
is
weaker
than
the
original
proposal.
TildeMODEL v2018
Tina
ist
schwächer
als
die
anderen.
Tina's
not
as
strong
as
the
others.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
natürlich
auf
Leuten
rumhackst,
die
schwächer
sind
als
du...
Naturally,
when
you
go
around
picking
on
things
weaker
than
you
are....
OpenSubtitles v2018
Zudem
erwies
sich
das
Wirtschaftswachstum
im
Jahr
2002
als
schwächer
als
ursprünglich
erwartet.
In
addition,
economic
growth
in
2002
turned
out
to
be
weaker
than
initially
anticipated.
TildeMODEL v2018
Dadurch
dass
du
dich
für
schwächer
hieltest,
als
du
warst,
You
know,
you
feeling
like
less,
it
somehow
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
gegen
Arthritis
sein,
wirkt
aber
nur
schwächer
als
Aspirin.
It's
supposed
to
be
for
arthritis,
but
turns
out
to
be
only
slightly
less
effective
than
aspirin.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
Sie
mir,
sie
ist
schwächer
als
man
denkt.
Trust
me,
she's
more
fragile
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Hat
den
Knochen
schwächer
gemacht,
als
es
hätte
sein
sollen.
Left
the
bone
weaker
than
it
should
have
been.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wurde
gezüchtet,
das
schwächer
ist
als
der
Mensch.
Nothing
is
born
that
is
weaker
than
man.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
Brot,
das
schwächer
ist
als
der
Mensch.
That's
it.
Nothing
is
bred
that
is
weaker
than
man.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
fühle
ich
mich
schwächer
als
gestern.
For
the
first
time
in
my
life
I
feel
less
than
I
did
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Die
Armen
sind
nur
schwächer
als
wir.
The
poor
are
just
weaker
than
us.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schwächer
als
er
zugeben
will.
He's
more
fragile
than
he
cares
to
admit.
OpenSubtitles v2018
Erlebte
Gräuel
sind
schwächer
als
das
Grauen
der
Einbildung.
Present
fears
are
less
than
horrible
imaginings.
OpenSubtitles v2018
Amandas
Bewusstsein
ist
schon
viel
schwächer,
als
die
anderen
beiden.
Amanda's
consciousness
is
already
far
weaker
than
the
other
two.
OpenSubtitles v2018