Translation of "Schwächer als" in English

Die von ihnen abgegebene Strahlung ist schwächer als die von mobilen Telefonen.
The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Europarl v8

Der Rechtsschutz für europäische Bürger ist schwächer als der für Amerikaner.
The legal protection afforded Europeans is inferior to that enjoyed by Americans.
Europarl v8

Europol ist noch immer schwächer als es sein sollte.
Europol is still much weaker than it should be.
Europarl v8

Kunst ist weit schwächer als Notwendigkeit.
Art is far weaker than necessity.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist entsprechend schwächer als der Hauptregenbogen.
This is visible to the naked eye by a misalignment of these bows.
Wikipedia v1.0

Ein Mensch ist stärker als Eisen und schwächer als eine Fliege.
Humans are stronger than iron and weaker than flies.
Tatoeba v2021-03-10

In diesen Bereichen wird Europa höchstwahrscheinlich eher schwächer als stärker werden.
Europe will most likely continue to grow weaker, rather than stronger, in this field.
News-Commentary v14

Russlands Stellung innerhalb der internationalen Gemeinschaft ist schwächer als je zuvor.
Russia's international position is worse than ever.
News-Commentary v14

In nahen Galaxien ist die Radiostrahlung dagegen weit schwächer als das sichtbare Licht.
The problem with this method is that hosts of active galaxies may not be typical of galaxies at their redshift.
Wikipedia v1.0

Das Wirtschaftswachstum erwies sich als erheblich schwächer als erwartet.
Economic growth has turned out to be significantly weaker than anticipated.
TildeMODEL v2018

Der jetzige Wortlaut ist schwächer als im ursprünglichen Vorschlag.
The current wording is weaker than the original proposal.
TildeMODEL v2018

Tina ist schwächer als die anderen.
Tina's not as strong as the others.
OpenSubtitles v2018

Wenn du natürlich auf Leuten rumhackst, die schwächer sind als du...
Naturally, when you go around picking on things weaker than you are....
OpenSubtitles v2018

Zudem erwies sich das Wirtschafts­wachstum im Jahr 2002 als schwächer als ursprünglich erwartet.
In addition, economic growth in 2002 turned out to be weaker than initially anticipated.
TildeMODEL v2018

Dadurch dass du dich für schwächer hieltest, als du warst,
You know, you feeling like less, it somehow
OpenSubtitles v2018

Es sollte gegen Arthritis sein, wirkt aber nur schwächer als Aspirin.
It's supposed to be for arthritis, but turns out to be only slightly less effective than aspirin.
OpenSubtitles v2018

Vertrauen Sie mir, sie ist schwächer als man denkt.
Trust me, she's more fragile than you think.
OpenSubtitles v2018

Hat den Knochen schwächer gemacht, als es hätte sein sollen.
Left the bone weaker than it should have been.
OpenSubtitles v2018

Nichts wurde gezüchtet, das schwächer ist als der Mensch.
Nothing is born that is weaker than man.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist Brot, das schwächer ist als der Mensch.
That's it. Nothing is bred that is weaker than man.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in meinem Leben fühle ich mich schwächer als gestern.
For the first time in my life I feel less than I did yesterday.
OpenSubtitles v2018

Die Armen sind nur schwächer als wir.
The poor are just weaker than us.
OpenSubtitles v2018

Er ist schwächer als er zugeben will.
He's more fragile than he cares to admit.
OpenSubtitles v2018

Erlebte Gräuel sind schwächer als das Grauen der Einbildung.
Present fears are less than horrible imaginings.
OpenSubtitles v2018

Amandas Bewusstsein ist schon viel schwächer, als die anderen beiden.
Amanda's consciousness is already far weaker than the other two.
OpenSubtitles v2018