Translation of "Schutzwürdig" in English

Ich sagte bereits, es wird auch geregelt, was nicht schutzwürdig ist.
I have already said that regulation is also being extended to what does not need to be protected.
Europarl v8

Ich unterstütze den Gedanken, dass die geistigen Eigentumsrechte schutzwürdig sind.
I support the idea that intellectual property rights are worth protecting.
Europarl v8

Welche Kriterien muss ein Geschmacksmuster erfüllen, um schutzwürdig zu sein?
What criteria must a design meet to be eligible for protection?
TildeMODEL v2018

Die Reste dieser Wälder sind dadurch besonders schutzwürdig.
The remnants of these forests are therefore in particular need of protection.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch auch jeder andere Kreuzungswinkel möglich und wird als schutzwürdig beansprucht.
However, any other crossing angle is also possible and is claimed as worthy of protection.
EuroPat v2

Es muss dabei festgelegt werden, ob alle beschädigten Objekte wirklich schutzwürdig sind.
It must be determined whether all damaged objects are really worth protecting.
ParaCrawl v7.1

Ist schutzwürdig all das, was konform ist?
Is worth of protection what is concurring?
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass die verschiedenen Diskriminierungsmerkmale gleichermaßen schutzwürdig sind.
This means that the various grounds for discrimination merit protection to an equal extent.
ParaCrawl v7.1

Ausgenommen hiervon sind personenbezogene Daten sowie Daten, die anderweitig schutzwürdig sind.
It does not include personal data or data that otherwise warrants protection.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen klare Regeln: Was ist im Bereich der Biotechnologie schutzwürdig und was nicht?
We need clear rules: what needs to be protected in the field of biotechnology, and what does not?
Europarl v8

Hat er diese Nachfrage bewusst oder fahrlässig unterlassen, ist sein Vertrauen nicht schutzwürdig.
If he deliberately or as a result of negligence failed to ask this, his legitimate expectations are not worthy of protection.
DGT v2019

Unserer festen Überzeugung nach ist auch das ungeborene Leben als Geschenk unseres Schöpfers schutzwürdig.
We are of the firm opinion that unborn life, as a gift from our Creator, is worth protecting.
Europarl v8

Beim Fehlen des Kfz.-Briefes dagegen ist der Gläubiger deutlich genug gewarnt und daher nicht schutzwürdig.
If the certificate is missing on the other hand the creditor receives clear enough warning from this fact and does not require protection.
EUbookshop v2

Diese Gebiete dienen als Lebensstätte seltener Tier- und Pflanzenarten und sind daher besonders schutzwürdig.
These areas serve as habitats of rare animal and plant species and are therefore particularly worthy of protection.
ParaCrawl v7.1

Der Campingplatz liegt im Biosphärenreservat " Flusslandschaft Elbe " Die UNESCO hat das Gebiet als schutzwürdig erklärt.
The camp is located in the Biosphere Reserve "Flusslandschaft Elbe" UNESCO has declared the area as worthy of protection.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie daran erinnern, dass 1991, als Israel einen Angriff mit chemischen und biologischen Waffen erwartete, sein Oberster Gerichtshof einer Petition stattgab, in der es hieß, die Kraft einer Gesellschaft, sich ihren Feinden zu widersetzen, beruhe auf der Einsicht der Gesellschaft, für Werte zu kämpfen, die schutzwürdig sind.
Let me remind you that in 1991, as Israel was expecting an attack with chemical and biological weapons, its Supreme Court upheld a petition that literally said that the power of society to stand up against its enemies is based on its recognition that it is fighting for values that deserve protection.
Europarl v8

Das ändert aber nichts an der grundlegenden Tatsache, daß der Mensch als Geschöpf Gottes schutzwürdig ist.
That does not, however, remove the basic fact that man as a creation of God is worthy of protection.
Europarl v8

Wir unterstützen diesen Änderungsantrag, denn er wiederholt, dass alle Menschenrechte gleichermaßen wertvoll und damit auch gleichermaßen schutzwürdig sind.
That is why we support this amendment, which reiterates that fundamental rights are all of equal value and must all be protected in the same way.
Europarl v8

Aber hier gestatte ich mir, die Kommission in einer exzellenten neuen Ausarbeitung zu zitieren, die die künftigen Politiken behandelt und in der es wörtlich heißt: "Damit die Verbraucher ihrer neuen Rolle in den Gemeinschaftspolitiken voll und ganz gerecht werden können, müssen sie die Verflechtung zwischen ihren Interessen und anderen, die ebenfalls schutzwürdig sind, verstehen" .
Here, however, I should like to tell the Commission about a recent piece of work that refers to the future policies and that is quite excellent. It states that in order for consumers to play their new role in Community policies to the full, they must understand the interdependency of their interests and other interests that also need to be protected.
Europarl v8

Es ist mit Mitteln ausgestattet, um Küstenzonen zu erwerben, die schutzwürdig sind, und dann im Rahmen der Flächennutzungspläne den Rechtsvorschriften Geltung zu verschaffen.
It has resources to acquire coastal zones which have to be protected, and resources to ensure that, afterwards, land-use plans comply with legal regulations.
Europarl v8

Die jüngste Richtlinie, die Richtlinie 2001/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 zur Änderung der Richtlinie 89/655/EWG des Rates über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit, nimmt in einer ihrer Erwägungen auf die Selbstständigen Bezug und erinnert daran, dass diese beim persönlichen Gebrauch von Arbeitsmitteln die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer gefährden können, als würde der Selbstständige an sich als Risikofaktor betrachtet, aber nicht als schutzwürdig gegen diese Gefahren, als wäre er nicht wirklich als Arbeiter anzusehen.
And the most recent Directive, Directive 2001/45/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 amending Council Directive 89/655/EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work, refers in one of its recitals to self-employed workers, pointing out that when they personally use work equipment they may put the health and safety of employed workers at risk, as if the self-employed worker were considered a risk factor not deserving of protection from the same risks, as if they were not considered truly a worker.
Europarl v8

Für den Gemeindebereich werden im Verzeichnis der Generaldirektion Kulturelles Erbe Rheinland-Pfalz 30 Bauten oder Gebäudeteile als schutzwürdig aufgeführt.
For the municipal area as a whole, the directory of the Rhineland-Palatinate General Directorate for Cultural Heritage ("Generaldirektion Kulturelles Erbe") lists 30 buildings or parts of buildings as worthy of protection.
Wikipedia v1.0

Einige Politiker versuchen in diesem politischen Klima, ihre rechtlichen und humanitären Verpflichtungen gegenüber Flüchtlingen und Migranten zu bagatellisieren, indem sie beide auf einen Haufen werfen und damit implizieren, dass niemand von ihnen schutzwürdig sei.
In this political climate, some politicians have tried to downplay their legal and humanitarian obligations toward refugees and migrants by lumping them together, implying that none of them deserves protection.
News-Commentary v14

Als letztes Mittel muss die EU sogar bereit sein, die Werte und Prinzipien, die sie für schutzwürdig hält, militärisch zu verteidigen.
As a last resort, the EU must even be prepared to rise to the military defense of the values and principles it believes are worth protecting.
News-Commentary v14

Bei den Hilfeleistungen handelt es sich um eine punktuelle, vom Geschäftsführer ausnahmsweise ergriffene Initiative, die deshalb schutzwürdig ist, weil sie auf den Schutz einer Person oder eines Gegenstands gerichtet ist, was die Anknüpfung an das Recht des Ortes, an dem sich die geschützte Person oder der Gegenstand befinden, rechtfertigt.
Measures of assistance mean one-off initiatives taken on an exceptional basis by the “agent”, who deserves special protection since he acted in order to preserve the interests of the “principal”, which justifies a local connection to the law of the property or person assisted.
TildeMODEL v2018