Übersetzung für "Schutzwürdig" in Englisch
Ich
sagte
bereits,
es
wird
auch
geregelt,
was
nicht
schutzwürdig
ist.
I
have
already
said
that
regulation
is
also
being
extended
to
what
does
not
need
to
be
protected.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Gedanken,
dass
die
geistigen
Eigentumsrechte
schutzwürdig
sind.
I
support
the
idea
that
intellectual
property
rights
are
worth
protecting.
Europarl v8
Welche
Kriterien
muss
ein
Geschmacksmuster
erfüllen,
um
schutzwürdig
zu
sein?
What
criteria
must
a
design
meet
to
be
eligible
for
protection?
TildeMODEL v2018
Die
Reste
dieser
Wälder
sind
dadurch
besonders
schutzwürdig.
The
remnants
of
these
forests
are
therefore
in
particular
need
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
auch
jeder
andere
Kreuzungswinkel
möglich
und
wird
als
schutzwürdig
beansprucht.
However,
any
other
crossing
angle
is
also
possible
and
is
claimed
as
worthy
of
protection.
EuroPat v2
Es
muss
dabei
festgelegt
werden,
ob
alle
beschädigten
Objekte
wirklich
schutzwürdig
sind.
It
must
be
determined
whether
all
damaged
objects
are
really
worth
protecting.
ParaCrawl v7.1
Ist
schutzwürdig
all
das,
was
konform
ist?
Is
worth
of
protection
what
is
concurring?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
die
verschiedenen
Diskriminierungsmerkmale
gleichermaßen
schutzwürdig
sind.
This
means
that
the
various
grounds
for
discrimination
merit
protection
to
an
equal
extent.
ParaCrawl v7.1
Ausgenommen
hiervon
sind
personenbezogene
Daten
sowie
Daten,
die
anderweitig
schutzwürdig
sind.
It
does
not
include
personal
data
or
data
that
otherwise
warrants
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
klare
Regeln:
Was
ist
im
Bereich
der
Biotechnologie
schutzwürdig
und
was
nicht?
We
need
clear
rules:
what
needs
to
be
protected
in
the
field
of
biotechnology,
and
what
does
not?
Europarl v8
Hat
er
diese
Nachfrage
bewusst
oder
fahrlässig
unterlassen,
ist
sein
Vertrauen
nicht
schutzwürdig.
If
he
deliberately
or
as
a
result
of
negligence
failed
to
ask
this,
his
legitimate
expectations
are
not
worthy
of
protection.
DGT v2019
Unserer
festen
Überzeugung
nach
ist
auch
das
ungeborene
Leben
als
Geschenk
unseres
Schöpfers
schutzwürdig.
We
are
of
the
firm
opinion
that
unborn
life,
as
a
gift
from
our
Creator,
is
worth
protecting.
Europarl v8
Beim
Fehlen
des
Kfz.-Briefes
dagegen
ist
der
Gläubiger
deutlich
genug
gewarnt
und
daher
nicht
schutzwürdig.
If
the
certificate
is
missing
on
the
other
hand
the
creditor
receives
clear
enough
warning
from
this
fact
and
does
not
require
protection.
EUbookshop v2
Diese
Gebiete
dienen
als
Lebensstätte
seltener
Tier-
und
Pflanzenarten
und
sind
daher
besonders
schutzwürdig.
These
areas
serve
as
habitats
of
rare
animal
and
plant
species
and
are
therefore
particularly
worthy
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Campingplatz
liegt
im
Biosphärenreservat
"
Flusslandschaft
Elbe
"
Die
UNESCO
hat
das
Gebiet
als
schutzwürdig
erklärt.
The
camp
is
located
in
the
Biosphere
Reserve
"Flusslandschaft
Elbe"
UNESCO
has
declared
the
area
as
worthy
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
1991,
als
Israel
einen
Angriff
mit
chemischen
und
biologischen
Waffen
erwartete,
sein
Oberster
Gerichtshof
einer
Petition
stattgab,
in
der
es
hieß,
die
Kraft
einer
Gesellschaft,
sich
ihren
Feinden
zu
widersetzen,
beruhe
auf
der
Einsicht
der
Gesellschaft,
für
Werte
zu
kämpfen,
die
schutzwürdig
sind.
Let
me
remind
you
that
in
1991,
as
Israel
was
expecting
an
attack
with
chemical
and
biological
weapons,
its
Supreme
Court
upheld
a
petition
that
literally
said
that
the
power
of
society
to
stand
up
against
its
enemies
is
based
on
its
recognition
that
it
is
fighting
for
values
that
deserve
protection.
Europarl v8
Das
ändert
aber
nichts
an
der
grundlegenden
Tatsache,
daß
der
Mensch
als
Geschöpf
Gottes
schutzwürdig
ist.
That
does
not,
however,
remove
the
basic
fact
that
man
as
a
creation
of
God
is
worthy
of
protection.
Europarl v8
Wir
unterstützen
diesen
Änderungsantrag,
denn
er
wiederholt,
dass
alle
Menschenrechte
gleichermaßen
wertvoll
und
damit
auch
gleichermaßen
schutzwürdig
sind.
That
is
why
we
support
this
amendment,
which
reiterates
that
fundamental
rights
are
all
of
equal
value
and
must
all
be
protected
in
the
same
way.
Europarl v8
Aber
hier
gestatte
ich
mir,
die
Kommission
in
einer
exzellenten
neuen
Ausarbeitung
zu
zitieren,
die
die
künftigen
Politiken
behandelt
und
in
der
es
wörtlich
heißt:
"Damit
die
Verbraucher
ihrer
neuen
Rolle
in
den
Gemeinschaftspolitiken
voll
und
ganz
gerecht
werden
können,
müssen
sie
die
Verflechtung
zwischen
ihren
Interessen
und
anderen,
die
ebenfalls
schutzwürdig
sind,
verstehen"
.
Here,
however,
I
should
like
to
tell
the
Commission
about
a
recent
piece
of
work
that
refers
to
the
future
policies
and
that
is
quite
excellent.
It
states
that
in
order
for
consumers
to
play
their
new
role
in
Community
policies
to
the
full,
they
must
understand
the
interdependency
of
their
interests
and
other
interests
that
also
need
to
be
protected.
Europarl v8
Es
ist
mit
Mitteln
ausgestattet,
um
Küstenzonen
zu
erwerben,
die
schutzwürdig
sind,
und
dann
im
Rahmen
der
Flächennutzungspläne
den
Rechtsvorschriften
Geltung
zu
verschaffen.
It
has
resources
to
acquire
coastal
zones
which
have
to
be
protected,
and
resources
to
ensure
that,
afterwards,
land-use
plans
comply
with
legal
regulations.
Europarl v8
Die
jüngste
Richtlinie,
die
Richtlinie
2001/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27.
Juni
2001
zur
Änderung
der
Richtlinie
89/655/EWG
des
Rates
über
Mindestvorschriften
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
bei
Benutzung
von
Arbeitsmitteln
durch
Arbeitnehmer
bei
der
Arbeit,
nimmt
in
einer
ihrer
Erwägungen
auf
die
Selbstständigen
Bezug
und
erinnert
daran,
dass
diese
beim
persönlichen
Gebrauch
von
Arbeitsmitteln
die
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
gefährden
können,
als
würde
der
Selbstständige
an
sich
als
Risikofaktor
betrachtet,
aber
nicht
als
schutzwürdig
gegen
diese
Gefahren,
als
wäre
er
nicht
wirklich
als
Arbeiter
anzusehen.
And
the
most
recent
Directive,
Directive
2001/45/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
27
June
2001
amending
Council
Directive
89/655/EEC
concerning
the
minimum
safety
and
health
requirements
for
the
use
of
work
equipment
by
workers
at
work,
refers
in
one
of
its
recitals
to
self-employed
workers,
pointing
out
that
when
they
personally
use
work
equipment
they
may
put
the
health
and
safety
of
employed
workers
at
risk,
as
if
the
self-employed
worker
were
considered
a
risk
factor
not
deserving
of
protection
from
the
same
risks,
as
if
they
were
not
considered
truly
a
worker.
Europarl v8
Für
den
Gemeindebereich
werden
im
Verzeichnis
der
Generaldirektion
Kulturelles
Erbe
Rheinland-Pfalz
30
Bauten
oder
Gebäudeteile
als
schutzwürdig
aufgeführt.
For
the
municipal
area
as
a
whole,
the
directory
of
the
Rhineland-Palatinate
General
Directorate
for
Cultural
Heritage
("Generaldirektion
Kulturelles
Erbe")
lists
30
buildings
or
parts
of
buildings
as
worthy
of
protection.
Wikipedia v1.0
Einige
Politiker
versuchen
in
diesem
politischen
Klima,
ihre
rechtlichen
und
humanitären
Verpflichtungen
gegenüber
Flüchtlingen
und
Migranten
zu
bagatellisieren,
indem
sie
beide
auf
einen
Haufen
werfen
und
damit
implizieren,
dass
niemand
von
ihnen
schutzwürdig
sei.
In
this
political
climate,
some
politicians
have
tried
to
downplay
their
legal
and
humanitarian
obligations
toward
refugees
and
migrants
by
lumping
them
together,
implying
that
none
of
them
deserves
protection.
News-Commentary v14
Als
letztes
Mittel
muss
die
EU
sogar
bereit
sein,
die
Werte
und
Prinzipien,
die
sie
für
schutzwürdig
hält,
militärisch
zu
verteidigen.
As
a
last
resort,
the
EU
must
even
be
prepared
to
rise
to
the
military
defense
of
the
values
and
principles
it
believes
are
worth
protecting.
News-Commentary v14
Bei
den
Hilfeleistungen
handelt
es
sich
um
eine
punktuelle,
vom
Geschäftsführer
ausnahmsweise
ergriffene
Initiative,
die
deshalb
schutzwürdig
ist,
weil
sie
auf
den
Schutz
einer
Person
oder
eines
Gegenstands
gerichtet
ist,
was
die
Anknüpfung
an
das
Recht
des
Ortes,
an
dem
sich
die
geschützte
Person
oder
der
Gegenstand
befinden,
rechtfertigt.
Measures
of
assistance
mean
one-off
initiatives
taken
on
an
exceptional
basis
by
the
“agent”,
who
deserves
special
protection
since
he
acted
in
order
to
preserve
the
interests
of
the
“principal”,
which
justifies
a
local
connection
to
the
law
of
the
property
or
person
assisted.
TildeMODEL v2018