Translation of "Schuld von" in English
Aber
nicht
alles
ist
die
Schuld
von
Herrn
Barroso.
However,
Mr
Barroso
cannot
be
blamed
for
everything.
Europarl v8
Ich
kann
die
Kommission
nicht
ganz
frei
von
Schuld
sprechen.
I
cannot
entirely
absolve
the
Commission
from
blame.
Europarl v8
Die
Schuld
wird
von
A
nach
B
weitergeschoben.
The
blame
is
passed
from
pillar
to
post.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
und
muss
die
Schuld
von
beiden
Entscheidungsebenen
gemeinsam
getragen
werden.
Moreover,
the
blame
can
and
should
be
shared
by
the
two
decision-making
tiers.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
die
Schuld
von
Herrn
Haarder.
This
is
not
Mr
Haarder's
fault.
Europarl v8
Multinationale
Konzerne
sind
nicht
frei
von
Schuld.
Multinationals
are
not
without
guilt.
Europarl v8
Aber
am
wichtigsten
ist,
dass
die
Schuld
von
Thordis
zu
mir
überging.
But
most
importantly,
the
blame
transferred
from
Thordis
to
me.
TED2020 v1
Und
die
Schuld
jedes
einzelne
von
ihnen
wurde
danach
auf
Großkörper-
Einschläge
geschoben.
And
every
one
of
these
has
been
subsequently
blamed
on
large-body
impact.
TED2020 v1
Aber
es
kann
nicht
die
Schuld
von
jemandem
wie
ihm
sein.
But
it
can't
be
the
fault
of
somebody
like
this.
TED2013 v1.1
Es
war
die
Schuld
von
Tom.
It
was
Tom's
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
der
handelnden
Personen
ist
frei
von
Schuld.
The
guy
was
framed
by
Lee,
who
kept
the
money.
Wikipedia v1.0
Auf
jeden
Tschechen
entfällt
eine
Schuld
von
84000
Kronen.
A
debt
of
more
than
84,000
crowns
for
each
Czech.
WMT-News v2019
Daher
bilanziert
das
Unternehmen
eine
Schuld
in
Höhe
von
12
Tagen
Krankengeld.
Therefore,
the
entity
recognises
a
liability
equal
to
twelve
days
of
sick
pay.
DGT v2019
Die
Beweise
für
seine
Schuld
wurden
von
Oberst
Grau
erbracht.
Evidence
of
his
guilt
was
first
assembled
by
Colonel
Grau.
OpenSubtitles v2018
So
zahl
ich
gleich
die
Schuld
von
ganzem
Herzen.
I'll
pay
it
instantly
with
all
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
dieser
Preis
und
ich
fordere
diese
Schuld
von
Euch.
You
are
the
price,
Rebecca
and
I
am
the
collector
of
the
debt.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
nicht
von
Schuld,
sondern
von
Liebe.
I'm
not
talking
about
blame.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
selbst
schuld,
lässt
dich
von
einem
Schliefer
beißen.
You
know
it's
your
own
fault,
letting
a
hyrax
bite
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
die
Schuld
von
den
Huren.
This
is
because
of
women.
OpenSubtitles v2018
So
gibt
es
keinen
Zweifel
an
der
Schuld
von
Agir.
That
way,
there
will
be
no
doubt
as
to
the
guilt
of
the
government
of
Agir.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
beschwören,
dass
ich
frei
von
schuld
bin.
You've
been
kind
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Schuld
von
euch
allen.
It's
all
of
your
fault!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
du
frei
von
Schuld
aufwächst.
I
wanted
you
to
grow
up
free
from
guilt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
nicht
deine
Schuld,
sondern
die
von
deinem
Volk.
It's
actually
not
your
fault.
It's
your
people's
fault.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
zerfressen
von
Schuld...
in
Angst
um
sein
Leben.
A
man
eaten
up
with
guilt...
..in
fear
for
his
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Schuld
von
Henry
Wilcox,
und
nicht
deine.
This
is
Henry
Wilcox's
fault,
not
yours.
OpenSubtitles v2018