Translation of "Schuld von" in English

Aber nicht alles ist die Schuld von Herrn Barroso.
However, Mr Barroso cannot be blamed for everything.
Europarl v8

Ich kann die Kommission nicht ganz frei von Schuld sprechen.
I cannot entirely absolve the Commission from blame.
Europarl v8

Die Schuld wird von A nach B weitergeschoben.
The blame is passed from pillar to post.
Europarl v8

Darüber hinaus kann und muss die Schuld von beiden Entscheidungsebenen gemeinsam getragen werden.
Moreover, the blame can and should be shared by the two decision-making tiers.
Europarl v8

Dies ist nicht die Schuld von Herrn Haarder.
This is not Mr Haarder's fault.
Europarl v8

Multinationale Konzerne sind nicht frei von Schuld.
Multinationals are not without guilt.
Europarl v8

Aber am wichtigsten ist, dass die Schuld von Thordis zu mir überging.
But most importantly, the blame transferred from Thordis to me.
TED2020 v1

Und die Schuld jedes einzelne von ihnen wurde danach auf Großkörper- Einschläge geschoben.
And every one of these has been subsequently blamed on large-body impact.
TED2020 v1

Aber es kann nicht die Schuld von jemandem wie ihm sein.
But it can't be the fault of somebody like this.
TED2013 v1.1

Es war die Schuld von Tom.
It was Tom's fault.
Tatoeba v2021-03-10

Keine der handelnden Personen ist frei von Schuld.
The guy was framed by Lee, who kept the money.
Wikipedia v1.0

Auf jeden Tschechen entfällt eine Schuld von 84000 Kronen.
A debt of more than 84,000 crowns for each Czech.
WMT-News v2019

Daher bilanziert das Unternehmen eine Schuld in Höhe von 12 Tagen Krankengeld.
Therefore, the entity recognises a liability equal to twelve days of sick pay.
DGT v2019

Die Beweise für seine Schuld wurden von Oberst Grau erbracht.
Evidence of his guilt was first assembled by Colonel Grau.
OpenSubtitles v2018

So zahl ich gleich die Schuld von ganzem Herzen.
I'll pay it instantly with all my heart.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid dieser Preis und ich fordere diese Schuld von Euch.
You are the price, Rebecca and I am the collector of the debt.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche nicht von Schuld, sondern von Liebe.
I'm not talking about blame.
OpenSubtitles v2018

Du bist selbst schuld, lässt dich von einem Schliefer beißen.
You know it's your own fault, letting a hyrax bite you.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles die Schuld von den Huren.
This is because of women.
OpenSubtitles v2018

So gibt es keinen Zweifel an der Schuld von Agir.
That way, there will be no doubt as to the guilt of the government of Agir.
OpenSubtitles v2018

Ich kann beschwören, dass ich frei von schuld bin.
You've been kind to me.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Schuld von euch allen.
It's all of your fault!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass du frei von Schuld aufwächst.
I wanted you to grow up free from guilt.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja nicht deine Schuld, sondern die von deinem Volk.
It's actually not your fault. It's your people's fault.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, zerfressen von Schuld... in Angst um sein Leben.
A man eaten up with guilt... ..in fear for his life.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Schuld von Henry Wilcox, und nicht deine.
This is Henry Wilcox's fault, not yours.
OpenSubtitles v2018