Translation of "Schritte in die wege leiten" in English
Gleichzeitig
muss
Rumänien
geeignete
Schritte
in
die
Wege
leiten,
um
verstärkt
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
At
the
same
time
Romania
also
needs
to
take
appropriate
steps
to
boost
job
creation.
TildeMODEL v2018
Während
die
Nudeln
kochen,
können
Sie
die
nächsten
Schritte
in
die
Wege
leiten.
While
the
noodles
are
cooking,
you
can
begin
with
the
following
steps.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
eine
politische
Erklärung
abzugeben,
um
echte
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten:
nicht
nur
darum,
eine
Bestimmung
voranzubringen,
sondern
endlich
aktiv
zu
werden.
That
is
about
making
a
political
statement
to
get
real
action:
not
just
to
bring
another
regulation
forward,
but
to
start
doing
something.
Europarl v8
Wenn
Bereiche
in
eine
Krisensituation
geraten,
sollten
wir
immer
darauf
achten,
daß
wir
rechtzeitig
die
richtigen
Schritte
in
die
Wege
leiten.
When
sectors
are
in
crisis,
we
must
always
ensure
that
we
take
the
right
measures
in
good
time.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
der
Bericht
von
Frau
de
Sarnez
ein
leichter,
ein
bescheidener
Anfang,
um
im
internationalen
Bildungsmarkt
entsprechende
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
Mrs
De
Sarnez's
report
is
for
that
reason
a
slight
and
modest
start
at
getting
appropriate
steps
underway
in
the
international
education
market.
Europarl v8
Wir
müssen
sowohl
bei
den
Klassifikationsgesellschaften
als
auch
bei
den
Hafenstaatkontrollen
substantielle
Schritte
in
die
Wege
leiten.
We
also
need
to
take
fundamental
action
on
shipping
registers
and
port
inspections.
Europarl v8
Das
heißt,
die
Dezentralisierung
kritisch
zu
überprüfen
und
hier
die
ersten
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
That
means
he
must
undertake
a
critical
review
of
decentralisation
and
take
the
first
steps
in
that
direction.
Europarl v8
Er
rief
daher
alle
betroffenen
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
die
notwendigen
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten,
damit
die
Ratifizierung
so
bald
wie
möglich
erfolgt.
He
called
on
the
Member
States
concerned
to
do
what
was
needed
to
bring
about
those
ratifications
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Im
äußersten
Fall
muß
die
Kommission
gegen
die
Mitgliedstaaten,
die
diese
Richtlinien
noch
nicht
in
nationales
Recht
umgesetzt
haben,
rechtliche
Schritte
in
die
Wege
leiten.
Ultimately,
the
Commission
must
take
legal
action
against
Member
States
that
have
not
yet
transposed
these
directives
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Im
äußersten
Fall
muß
die
Kommission
gegen
die
Mitgliedstaaten,
die
diese
Richtlinien
noch
nicht
umgesetzt
haben,
rechtliche
Schritte
in
die
Wege
leiten.
Ultimately,
the
Commission
must
take
legal
action
against
those
Member
States
that
have
not
yet
transposed
these
directives
into
national
law;
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
muss
das
Wertpapierhaus
aktive
Schritte
in
die
Wege
leiten,
um
die
Ausführung
von
Kundenorder
zu
erleichtern
und
sicherzustellen,
dass
die
Kundeninteressen
nicht
negativ
durch
Eigeninteressen
des
Wertpapierhauses
oder
eine
nachlässige
Bearbeitung
von
seiner
Seite
beeinflusst
werden.
These
stipulations
seek
to
ensure
that
the
investment
firm
takes
active
steps
to
facilitate
execution
of
the
client
order,
and
that
the
client’s
interests
are
not
adversely
affected
by
self-interested
or
negligent
handling
by
the
firm.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
daher
das
laufende
Jahr
dringend
dafür,
die
notwendigen
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
We
therefore
urgently
need
the
current
year
to
make
the
necessary
arrangements.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Wertpapierfirma
zu
der
Erkenntnis
gelangen,
dass
der
Kunde
die
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllt,
die
ihn
anfänglich
für
eine
Behandlung
als
professioneller
Kunde
in
Frage
kommen
ließen,
so
muss
sie
entsprechende
Schritte
in
die
Wege
leiten.
Should
the
investment
firm
become
aware
however
that
the
client
no
longer
fulfils
the
initial
conditions,
which
made
him
eligible
for
a
professional
treatment,
the
investment
firm
must
take
appropriate
action.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Ländern,
einschließlich
der
USA,
gilt
es
erhebliche
politische
Hürden
zu
überwinden,
um
selbst
bescheidene
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
In
some
countries,
including
the
United
States,
there
are
major
political
obstacles
to
taking
even
modest
steps.
News-Commentary v14
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
dazu
auf,
sobald
wie
möglich
die
notwendigen
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten,
um
alle
jene
Verordnungen
und
Verträge
anzupassen,
die
den
Geltungsbereich
der
Koordinierung
der
sozialen
Sicherungssysteme
auf
den
EWR-Raum,
die
Schweiz,
Grönland
sowie
auf
Drittstaatsangehörige
ausdehnen.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
take
the
necessary
steps
to
adapt
all
the
regulations
and
treaties
that
extend
the
coordination
of
social
security
systems
to
the
European
Economic
Area,
Switzerland,
Greenland
and
nationals
of
third
countries
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Da
dein
Schulgeld
nicht
eingegangen
ist,
war
ich
gezwungen
gewisse
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
And
as
your
fees
have
not
been
forthcoming,
I
have
been
forced
to
make
certain
arrangements
on
your
behalf.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
die
Europäische
Investitionsbank
am
9.
Oktober
1989
gebeten,
die
notwendigen
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten,
um
in
Polen
und
Ungarn
Investitionsvorhaben
finanzieren
zu
können,
die
den
üblichen
Kriterien
der
Bank
entsprechen.
The
Economic
and
Finance
Council
of
the
European
Communities
on
9
October
1989
invited
the
European
Investment
Bank
to
start
the
necessary
procedures
to
grant
loans
for
investment
projects
in
Poland
and
Hungary
according
to
the
Bank's
normal
lending
criteria.
EUbookshop v2
Es
geht
darum,
eine
politische
Erklärung
abzugeben,
um
echte
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten:
nicht
nur
darum,
eine
Be
stimmung
voranzubringen,
sondern
endlich
aktiv
zu
wer
den.
After
all,
poor
countries
which
are
weighed
down
by
unbearably
high
debts,
and
as
a
result
have
to
hand
over
far
too
much
of
their
yearly
budget
to
interest
payments,
have
far
too
little
money
to
implement
their
own
policy,
and
are
therefore
becoming
poorer
and
poorer,
become
more
dependent
on
aid,
from
the
Union
amongst
others.
EUbookshop v2
Erfordert
die
Kommission
dazu
auf,
sobald
wie
mo¨glich
die
notwendigen
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten,
um
all
jene
Verordnungen
und
Vertra¨ge
anzupassen,
die
den
Geltungsbereich
der
Koordinierung
der
sozialen
Sicherungssysteme
auf
den
Europa¨ischen
Wirtschaftsraum,
die
Schweiz,
Gro¨nland
sowie
auf
Drittstaatsangeho¨-
rige
ausdehnen.
It
called
on
the
Commission
to
take,as
soon
as
possible,all
measures
necessary
toadapt
all
the
regulations
and
agreements
whichextend
the
scope
of
coordination
of
social
security
systems
of
the
European
Economic
Area,Switzerland
and
Greenland
and
to
some
thirdcountry
nationals.
EUbookshop v2
Sie
haben
von
außen
und
aus
dem
eigenen
Kreis
vertrauenswürdiges
Verwaltungspersonal
gewonnen,
das
in
diesen
Spekulationen
erfahren
ist,
die
Marktbedingungen
beherrscht,
fähig
ist,
Verträge
zu
schließen,
das
kommerzielle
Würfelspiel
abzuwägen,
ökonomisch
nützliche
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten.
They
have
assumed
from
outside
or
they
have
generated
from
within
a
trusted
administrative
personnel,
expert
in
this
kind
of
speculation,
up
to
the
job
of
dominating
the
conditions
of
the
market,
capable
of
stipulating
contracts,
of
assessing
commercial
vagaries,
of
initiating
economically
useful
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Zeugen
ersuchten
den
US-Kongress
und
die
administrative
Abteilung,
alle
Gelegenheiten
wahrzunehmen,
um
das
Thema
Organraub
bei
den
Führern
der
chinesischen
Regierung
anzusprechen
und
konkrete
Schritte
in
die
Wege
zu
leiten,
um
die
Gräueltaten
und
die
Verfolgung
zu
stoppen.
The
four
witnesses
called
on
the
US
Congress
and
administrative
branch
to
take
all
opportunities
to
raise
the
organ
harvesting
issue
to
Chinese
government
leaders
and
take
concrete
steps
to
stop
the
atrocities
and
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
unterliegt
den
üblichen
Bedingungen,
unter
anderem
hat
die
Übernahme
einer
Mehrheit
der
Ventana-Aktien
auf
voll
verwässerter
Basis
zu
erfolgen
und
der
Verwaltungsrat
von
Ventana
muss
alle
nötigen
Schritte
in
die
Wege
leiten,
damit
der
Plan
der
Aktionärsrechte
für
das
Angebot
von
Roche
nicht
anwendbar
ist.
The
offer
will
be
subject
to
customary
conditions,
including
the
tender
of
a
majority
of
Ventana’s
shares
of
common
stock,
on
a
fully
diluted
basis
and
Ventana’s
Board
taking
all
necessary
actions
to
make
its
shareholder
rights
plan
inapplicable
to
Roche’s
offer.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Beratungsstandes
und
der
Dringlichkeit
der
Entscheidungen
appellieren
die
in
der
Allianz
der
Wissenschaftsorganisationen
verbundenen
Einrichtungen
nicht
ganz
ohne
Sorge
an
Sie,
die
erforderlichen
Schritte
jetzt
in
die
Wege
zu
leiten
beziehungsweise
zu
unterstützen.
"In
light
of
the
current
stage
of
deliberations
and
the
urgency
of
the
decisions
to
be
taken,
the
institutions
that
have
joined
together
in
the
Alliance
of
German
Science
Organisations
call
upon
you,
with
some
concern,
to
initiate
and/or
support
the
steps
necessary
for
this
now."
ParaCrawl v7.1
Dekan
Qiqing
Chen
und
Ulrich
Wechselberger
werden
in
den
kommenden
Wochen
die
ersten
organisatorischen
Schritte
in
die
Wege
leiten,
um
den
chinesischen
Studierenden
kÃ1?4nftig
gemeinsame
StudienabschlÃ1?4sse
in
Informatik
und
Web
Science
anbieten
zu
können.
Within
the
next
weeks,
dean
Qiqing
Chen
und
Ulrich
Wechselberger
will
initiate
the
first
steps
for
a
cooperation
so
both
institutions
will
be
able
to
offer
Chinese
students
double
degrees
in
Computer
Science
and
Web
Science.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
darin
die
Forderung
auf,
der
Senat
solle
gegen
den
Staatspräsidenten
Schritte
in
die
Wege
leiten,
um
so
eine
Amtsenthebung
zu
ermöglichen.
In
it
you
are
asking
the
Senate
of
the
Czech
Republic
to
initiate
action
against
the
President
Vaclav
Klaus
that
would
lead
to
his
resignation.
ParaCrawl v7.1