Translation of "Schriftliches dokument" in English
Schriftliches
Dokument
von
einem
Antragsteller
eines
Schiedsinstitut
geschickt
Schiedsverfahren
zu
starten.
Written
document
sent
by
a
claimant
to
an
arbitral
institution
to
start
arbitration
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
schriftliches
Dokument
über
die
Preise
für
die
Teilnehmer.
There
is
a
written
document
about
the
awards
for
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitpunkt
der
Anschaffung
muss
durch
ein
schriftliches
Dokument
nachgewiesen
werden
können.
The
date
of
purchase
must
be
verified
by
a
written
document.
ParaCrawl v7.1
Wir
besitzen
kein
schriftliches
Dokument
von
diesen
Propheten.
We
have
of
the
latter
no
written
collections.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
hierbei
nicht
um
ein
schriftliches
Dokument
eines
Arztes
oder
Optikers
handeln.
It
does
not
have
to
be
a
written
document
of
a
physician
or
of
an
optician.
EuroPat v2
Ein
Standardhandbuch
für
Betriebsanweisungen
ist
ein
schriftliches
Dokument,
das
die
Anweisungen
Schritt
für
Schritt
auflistet.
A
standard
operating
procedures
manual
is
a
written
document
that
lists
the
instructions,
step-by-step.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
mir
der
Stadthauptmann
ein
schriftliches
Dokument,
daß
mich
von
aller
derlei
Steuer
befreite.
Then
the
City
Captain
gave
me
a
written
document
that
exempted
me
from
all
such
taxes.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
um
ein
schriftliches
Dokument
handeln,
das
vom
Empfänger
des
Darlehens
unterschrieben
wird.
It
must
be
a
written
document
that
is
signed
by
the
borrower.
ParaCrawl v7.1
Der
Continental-Kongress
produziert
ein
schriftliches
Dokument,
in
dem
der
Zweck
der
Rebellion
bekannt
gegeben.
The
Continental
Congress
produced
a
written
document
which
disclosed
the
purpose
of
the
rebellion.
ParaCrawl v7.1
Der
kontinentale
Kongreß
produzierte
ein
schriftliches
Dokument,
das
den
Zweck
des
Aufstands
angab.
The
Continental
Congress
produced
a
written
document
which
stated
the
purpose
of
the
rebellion.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
beruht
auf
der
Auslegung
von
Artikel
30
des
TRIPS-Übereinkommens
und
der
andere
auf
einer
Änderung
von
Artikel
31.
Wir
waren
damit
das
einzige
WTO-Mitglied,
das
ein
schriftliches
Dokument
mit
einer
klaren
Stellungnahme
vorgelegt
hat.
The
first
of
these
is
based
on
the
interpretation
of
Article
30
of
the
intellectual
property
agreement
and
the
other
is
based
on
an
amendment
to
Article
31.
We
were
the
only
WTO
member
to
propose
a
written
document
adopting
a
clear
position.
Europarl v8
Die
politischen
Konsequenzen
in
diesem
Fall
sind
aber
etwas
anderes,
und
hier
geht
es
konkret
um
ein
schriftliches
Dokument.
The
political
ramifications
in
this
case
are
quite
another,
and
here
it
is
a
written
document
that
matters.
Europarl v8
Israel
hat
bisher
noch
kein
einziges
schriftliches
Dokument
vorgelegt,
in
dem
seine
Position
zu
dem
Territorium,
auf
dem
ein
palästinensischer
Staat
neben
Israel
entstehen
soll,
dargelegt
wird.
Israel
has
yet
to
produce
a
single
written
document
outlining
its
position
on
the
territory
that
will
become
a
Palestinian
state
alongside
Israel.
News-Commentary v14
Vor
der
jährlichen
Sitzung
der
UNECE-WP.7
übermittelt
die
Kommission
dem
Rat
oder
seinen
Vorbereitungsgremien
jeweils
ein
schriftliches
vorbereitendes
Dokument
mit
den
Einzelheiten
der
vorgeschlagenen
Festlegung
des
Standpunkts
der
Union
zur
Erörterung
und
Billigung
des
Standpunkts,
der
im
Namen
der
Union
vertreten
werden
soll.
Before
each
annual
meeting
of
the
UNECE-WP.7,
the
Commission
shall
transmit
to
the
Council
or
its
preparatory
bodies
a
written
preparatory
document
setting
out
the
particulars
of
the
proposed
specification
of
the
Union
position
for
discussion
and
approval
of
the
position
to
be
expressed
on
the
Union's
behalf.
DGT v2019
Herr
DASSIS
beantragt,
dass
auf
Seite
10
des
Protokolls
der
Sitzung
vom
11.
Dezember
nach
dem
ersten
Abschnitt
der
Ziffer
7
b)
folgender
Wortlaut
hinzugefügt
wird:
"Herr
DASSIS
erklärt,
dass
'spezifische
Präzisierungen'
ein
gänzlich
subjektiver
Begriff
sei
und
niemand
dazu
ermächtigt
werden
könne,
ein
vom
Präsidium
einstimmig
verabschiedetes
schriftliches
Dokument
zu
ändern.
Mr
Dassis
requested
the
following
sentences
to
be
inserted
at
the
end
of
the
first
paragraph
of
item
7b)
on
page
10
of
the
minutes
for
the
meeting
of
11
December:
"Mr
Dassis
stated
that
"technical
clarifications"
was
an
entirely
subjective
term
and
that
no
one
could
be
authorised
to
modify
a
written
document
which
the
Bureau
had
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Als
Mittel
des
Informationsaustauschs
zwischen
Abgangs
und
Bestimmungsstelle
ist
es
schon
interessant,
ein
schriftliches
Dokument
durch
eine
Chipkarte
oder
eine
optische
Karte
zu
ersetzen.
As
a
means
of
data
exchange
between
the
customs
offices
of
departure
and
of
arrival,
it
is
useful
to
replace
a
paper
document
with
a
smart
card
or
an
optical
card.
The
problem
arises
at
the
office
of
arrival.
EUbookshop v2
Im
Vorfeld
dieses
Aktionsprogramms
haben
die
einzelnen
Teilnehmer,
um
über
einen
Bezugsrahmen
für
das
gesamte
Vorhaben
zu
verfügen,
den
Wunsch
geäußert,
daß
ein
schriftliches
Dokument
erstellt
wird,
in
dem
die
Herstellungstechnologien
jedes
Her
stellungsgebiets
beschrieben
und
insbesondere
die
Phasen
erklärt
werden,
die
-
vom
Melken
bis
zur
Raffination
-
die
Art
und
die
Tätigkeit
der
Flora
beeinflussen
können.
As
a
preliminary
to
that
action
programme,
and
in
order
to
provide
a
reference
framework
for
the
whole
initiative,
the
various
parties
concerned
expressed
the
wish
that
a
document
be
drawn
up
describing
the
production
technologies
peculiar
to
each
production
area,
explaining
in
particular
the
stages
which,
from
milking
to
maturing,
can
influence
the
nature
and
activity
of
the
flora.
EUbookshop v2