Translation of "Schriftlicher antrag" in English
Die
einzige
Möglichkeit
hierzu
wäre
ein
schriftlicher
Antrag
vor
Beginn
der
Fragestunde
gewesen.
The
only
way
you
could
have
done
so
would
have
been
if
there
had
been
a
written
application
prior
to
starting
Question
Time.
Europarl v8
Laut
Geschäftsordnung
dürfte
keine
Änderung
erfolgen,
da
mir
kein
schriftlicher
Antrag
vorliegt.
Under
the
Rules,
no
change
should
be
made
because
I
did
not
receive
a
request
in
writing.
Europarl v8
Hierzu
ist
ein
begründeter
schriftlicher
Antrag
beim
Justizministerium
zu
stellen.
The
procedure
is
to
send
a
written
application,
stating
your
reasons,
to
the
Ministry
of
Justice.
ELRA-W0201 v1
Ihr
schriftlicher
Antrag
wird
während
einer
Tafelarbeit
vorgelesen.
Your
application
will
be
read
during
a
Lodge
session.
CCAligned v1
Ein
schriftlicher
Antrag
wurde
vom
Antragsteller
unterzeichnet.
A
written
request
signed
by
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Ein
schriftlicher
Protest
oder
Antrag
auf
Wiedergutmachung
ist
nicht
erforderlich.
No
written
protest
or
request
for
redress
is
required.
ParaCrawl v7.1
Dafür
ist
ein
schriftlicher
Antrag
notwendig
und
eine
Gebühr
zu
entrichten.
The
inspection
of
unpublished
files
is
subject
to
a
written
request
and
a
fee.
ParaCrawl v7.1
Mir
liegt
ein
schriftlicher
Antrag
gemäß
Artikel
33
der
Geschäftsordnung
auf
Feststellung
der
Beschluß
fähigkeit
vor.
I
have
received
a
written
request
under
Rule
33
to
establish
whether
a
quorum
is
present.
EUbookshop v2
Für
eine
Akteneinsicht
–
abgesehen
von
der
Online-Akteneinsicht
–
ist
ein
schriftlicher
Antrag
erforderlich.
A
written
request
is
required
for
file
inspection
-
except
for
online
file
inspection.
ParaCrawl v7.1
Herr
Papayannakis,
zur
Abstimmung
mit
Herrn
Alavanos
legt
die
Geschäftsordnung
fest,
daß
vor
Beginn
der
Fragestunde
ein
schriftlicher
Antrag
von
Herrn
Alavanos
eingereicht
werden
muß,
daß
er
von
Ihnen
vertreten
wird.
Mr
Papayannakis,
to
reach
such
an
agreement
with
Mr
Alavanos,
the
Rules
state
that
a
written
request
must
be
received
from
Mr
Alavanos
before
the
beginning
of
Question
Time,
asking
that
you
be
allowed
to
deputise
for
him.
Europarl v8
Herr
Leinen,
sollte
ich
Ihrer
Ansicht
nach
davon
ausgehen,
dass
die
40
Antragsteller
im
Plenarsaal
anwesend
sein
müssen,
wie
Artikel
149
Absatz
4
besagt,
oder
kann
ich
davon
ausgehen,
dass
nach
Artikel
149
Absatz
3
ein
einfacher
vorheriger
schriftlicher
Antrag
ausreicht?
Mr
Leinen,
in
your
view,
should
I
consider
that
the
forty
petitioners
should
be
present
in
the
Chamber
as
Rule
149(4)
implies,
or
can
I
consider
that
a
prior
written
request
alone
is
sufficient,
as
Rule
149(3)
implies?
Europarl v8
Was
den
Antrag
von
Herrn
Papayannakis
betrifft,
haben
wir
offenbar,
obwohl
mir
kein
schriftlicher
Antrag
vorliegt,
angesichts
des
stattgefundenen
Meinungsaustauschs
einen
Konsens
erzielt,
die
Abstimmung
auf
Mittwoch
zu
verschieben.
Concerning
Mr
Papayannakis'
request,
in
the
light
of
the
exchange
of
views
we
have
had,
despite
the
fact
that
no
request
was
made
in
writing,
it
seems
that
we
have
a
consensus
to
move
the
vote
to
Wednesday.
Europarl v8
Diese
Anträge
müssen
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Anträge
dadurch
bestätigt
werden,
daß
den
zuständigen
Behörden
ein
schriftlicher
Antrag
zugesandt
oder
unmittelbar
vorgelegt
wird,
wobei
aber
das
Datum
der
Fernkopie,
des
Fernschreibens
oder
des
mit
anderen
Mitteln
der
elektronischen
Datenübertragung
übermittelten
Antrags
als
Abgabedatum
gilt.
In
this
case
they
shall
be
confirmed
no
later
than
three
working
days
after
the
closing
date
for
the
receipt
of
applications
by
sending
or
delivering
direct
to
the
competent
authorities
an
application
in
writing;
the
date
of
the
fax,
telex
or
data
transfer
shall,
however,
be
taken
as
the
date
of
submission.
JRC-Acquis v3.0
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
im
Namen
eines
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gestellt,
so
sind
zur
Identifizierung
des
Wirtschaftszweigs,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
alle
bekannten
Gemeinschaftshersteller
der
gleichartigen
Ware
(oder
alle
Zusammenschlüsse
von
Gemeinschaftsherstellern
der
gleichartigen
Ware)
und,
soweit
möglich,
das
Volumen
und
der
Wert
der
auf
diese
Hersteller
entfallenden
Gemeinschaftsproduktion
der
gleichartigen
Ware
anzugeben;
Where
a
written
complaint
is
made
on
behalf
of
the
Community
industry,
the
complaint
shall
identify
the
industry
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made
by
a
list
of
all
known
Community
producers
of
the
like
product
(or
associations
of
Community
producers
of
the
like
product)
and,
to
the
extent
possible,
a
description
of
the
volume
and
value
of
Community
production
of
the
like
product
accounted
for
by
such
producers;
JRC-Acquis v3.0
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
im
Namen
eines
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gestellt,
so
ist
zur
Identifizierung
des
Wirtschaftszweigs,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
eine
Liste
aller
bekannten
Gemeinschaftshersteller,
die
gleichartige
Schiffe
bauen
können,
und,
soweit
möglich,
eine
Beschreibung
des
Volumens
und
des
Wertes
der
auf
diese
Hersteller
entfallenden
Gemeinschaftsproduktion
gleichartiger
Schiffe
vorzulegen;
Where
a
written
complaint
is
made
on
behalf
of
the
Community
industry,
the
complaint
shall
identify
the
industry
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made
by
a
list
of
all
known
Community
producers
capable
of
building
the
like
vessel
and,
to
the
extent
possible,
a
description
of
the
volume
and
value
of
Community
production
of
the
like
vessel
accounted
for
by
such
producers;
JRC-Acquis v3.0
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
im
Namen
eines
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gestellt,
so
ist
zur
Identifizierung
des
Wirtschaftszweigs,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
eine
Liste
aller
bekannten
Gemeinschaftshersteller
der
gleichartigen
Ware
oder
aller
Zusammenschlüsse
von
Gemeinschaftsherstellern
der
gleichartigen
Ware
und,
soweit
möglich,
eine
Beschreibung
des
Volumens
und
des
Wertes
der
auf
diese
Hersteller
entfallenden
Gemeinschaftsproduktion
der
gleichartigen
Ware
vorzulegen;
Where
a
written
complaint
is
made
on
behalf
of
the
Community
industry,
the
complaint
shall
identify
the
industry
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made
by
a
list
of
all
known
Community
producers
of
the
like
product
(or
associations
of
Community
producers
of
the
like
product)
and,
to
the
extent
possible,
a
description
of
the
volume
and
value
of
Community
production
of
the
like
product
accounted
for
by
such
producers;
JRC-Acquis v3.0
Beschließt
die
Kommission
unter
besonderen
Umständen,
eine
Untersuchung
einzuleiten,
ohne
dass
ein
entsprechender
schriftlicher
Antrag
von
einem
Wirtschaftszweig
der
Union
oder
in
seinem
Namen
gestellt
wurde,
so
erfolgt
dies,
wenn
genügend
Beweise
für
eine
schädigende
Preisgestaltung,
eine
Schädigung
und
einen
ursächlichen
Zusammenhang
vorliegen
und
hinreichend
bewiesen
ist,
dass
ein
Mitglied
des
angeblich
geschädigten
Wirtschaftszweigs
der
Union
die
in
Absatz 3
Buchstabe d
genannten
Kriterien
erfüllt,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
rechtfertigen.
Where
appropriate,
an
investigation
may
also
be
initiated
upon
a
written
complaint
by
the
authorities
of
a
Contracting
Party.
DGT v2019
Beschließt
die
Kommission
unter
besonderen
Umständen,
eine
Untersuchung
einzuleiten,
ohne
dass
ein
entsprechender
schriftlicher
Antrag
von
einem
Wirtschaftszweig
der
Union
oder
in
seinem
Namen
gestellt
wurde,
so
erfolgt
dies,
wenn
nach
Absatz 2
genügend
Beweise
für
das
Dumping,
eine
Schädigung
und
einen
ursächlichen
Zusammenhang
vorliegen,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
rechtfertigen.
If,
in
special
circumstances,
the
Commission
decides
to
initiate
an
investigation
without
having
received
a
written
complaint
by,
or
on
behalf
of,
the
Union
industry
for
the
initiation
of
such
an
investigation,
this
shall
be
done
on the basis
of
sufficient
evidence
of
dumping,
injury
and
a
causal
link,
as
described
in
paragraph
2,
to
justify
such
initiation.
DGT v2019
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
im
Namen
eines
Wirtschaftszweigs
der
Union
gestellt,
so
sind
zur
Identifizierung
des
Wirtschaftszweigs,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
alle
bekannten
Unionshersteller
der
gleichartigen
Ware
(oder
alle
Zusammenschlüsse
von
Unionsherstellern
der
gleichartigen
Ware)
und,
soweit
möglich,
das
Volumen
und
der
Wert
der
auf
diese
Hersteller
entfallenden
Unionsproduktion
der
gleichartigen
Ware
anzugeben;
Where
a
written
complaint
is
made
on
behalf
of
the
Union
industry,
the
complaint
shall
identify
the
industry
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made
by
a
list
of
all
known
Union
producers
of
the
like
product
(or
associations
of
Union
producers
of
the
like
product)
and,
to
the
extent
possible,
a
description
of
the
volume
and
value
of
Union
production
of
the
like
product
accounted
for
by
such
producers;
DGT v2019
Beschließt
die
Kommission
unter
besonderen
Umständen,
eine
Untersuchung
einzuleiten,
ohne
dass
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
oder
in
seinem
Namen
ein
entsprechender
schriftlicher
Antrag
gestellt
wurde,
so
erfolgt
dies,
wenn
genügend
Beweise
für
anfechtbare
Subventionen,
eine
Schädigung
und
einen
ursächlichen
Zusammenhang
gemäß
Absatz 2
vorliegen,
um
diese
Einleitung
zu
rechtfertigen.
If,
in
special
circumstances,
the
Commission
decides
to
initiate
an
investigation
without
having
received
a
written
complaint
by,
or
on
behalf
of,
the
Union
industry
for
the
initiation
of
such
an
investigation,
this
shall
be
done
on
the
basis
of
sufficient
evidence
of
the
existence
of
countervailable
subsidies,
injury
and
causal
link,
as
described
in
paragraph 2,
to
justify
such
initiation.
DGT v2019
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
im
Namen
eines
Wirtschaftszweigs
der
Union
gestellt,
so
ist
zur
Identifizierung
des
Wirtschaftszweigs,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
eine
Liste
aller
bekannten
Unionshersteller
der
gleichartigen
Ware
oder
aller
Zusammenschlüsse
von
Unionsherstellern
der
gleichartigen
Ware
und,
soweit
möglich,
eine
Beschreibung
des
Volumens
und
des
Wertes
der
auf
diese
Hersteller
entfallenden
Unionsproduktion
der
gleichartigen
Ware
vorzulegen;
Where
a
written
complaint
is
made
on
behalf
of
the
Union
industry,
the
complaint
shall
identify
the
industry
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made
by
a
list
of
all
known
Union
producers
of
the
like
product
(or
associations
of
Union
producers
of
the
like
product)
and,
to
the
extent
possible,
a
description
of
the
volume
and
value
of
Union
production
of
the
like
product
accounted
for
by
such
producers;
DGT v2019
Hält
ein
Berichterstatter
oder
ein
anderes
Mitglied
die
Durchführung
einer
Veranstaltung
für
notwendig,
so
ist
frühzeitig
und
vor
Ergreifen
konkreter
Maßnahmen
ein
ausführlich
begründeter,
schriftlicher
Antrag
an
die
Fachgruppenvorsitzende
und
den
Fachgruppenvorstand
vorzulegen,
in
dem
alle
Aspekte
und
insbesondere
die
politische
Bedeutung
der
Veranstaltung
dargelegt
werden.
If
a
rapporteur
or
another
member
sees
the
need
to
organise
an
event,
he
or
she
must
present
a
well
justified
written
request
outlining
all
aspects,
in
particular
the
political
relevance
of
the
event,
to
the
section
president
and
the
section
bureau
at
an
early
stage,
before
any
concrete
steps
are
taken.
TildeMODEL v2018
Hält
ein
Berichterstatter
oder
ein
anderes
Mitglied
die
Durchführung
einer
Veranstaltung
für
notwendig,
so
ist
frühzeitig
und
vor
Ergreifen
jeglicher
konkreter
Maßnahmen
ein
schriftlicher
Antrag
an
die
Fachgruppenvorsitzende
und
den
Fachgruppenvorstand
vorzulegen,
in
dem
alle
wichtigen
Aspekte
dargelegt
werden.
If
a
rapporteur
or
another
member
sees
the
need
to
organise
an
event,
he
or
she
must
present
a
written
request
outlining
all
relevant
aspects
to
the
section
president
and
the
section
bureau
at
an
early
stage
and
well
before
any
concrete
steps
are
taken.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
billigt
ferner
eine
außerordentliche
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
am
13.
Dezember
2011,
für
die
kein
schriftlicher
Antrag
eingereicht
worden
war.
The
Budget
Group
also
approved
an
extraordinary
Budget
Group
meeting
to
be
held
on
13
December
2011,
for
which
no
written
request
had
been
tabled.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
schriftlicher
Antrag
in
ihrem
Namen
gestellt,
so
sind
die
Unionshersteller,
in
deren
Namen
der
Antrag
gestellt
wird,
anzugeben.
Where
a
written
complaint
is
made
on
their
behalf,
the
complaint
shall
identify
the
Union
producers
on
behalf
of
which
the
complaint
is
made.
DGT v2019
Beschließt
die
Kommission
unter
besonderen
Umständen,
eine
Untersuchung
einzuleiten,
ohne
dass
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
oder
in
seinem
Namen
ein
entsprechender
schriftlicher
Antrag
gestellt
wurde,
so
erfolgt
dies,
wenn
genügend
Beweise
für
anfechtbare
Subventionen,
eine
Schädigung
und
einen
ursächlichen
Zusammenhang
gemäß
Absatz
2
vorliegen,
um
diese
Einleitung
zu
rechtfertigen.
If,
in
special
circumstances,
the
Commission
decides
to
initiate
an
investigation
without
having
received
a
written
complaint
by
or
on
behalf
of
the
Community
industry
for
the
initiation
of
such
investigation,
this
shall
be
done
on
the
basis
of
sufficient
evidence
of
the
existence
of
countervailable
subsidies,
injury
and
causal
link,
as
described
in
paragraph
2,
to
justify
such
initiation.
DGT v2019