Translation of "Schriftlicher antrag" in English

Die einzige Möglichkeit hierzu wäre ein schriftlicher Antrag vor Beginn der Fragestunde gewesen.
The only way you could have done so would have been if there had been a written application prior to starting Question Time.
Europarl v8

Laut Geschäftsordnung dürfte keine Änderung erfolgen, da mir kein schriftlicher Antrag vorliegt.
Under the Rules, no change should be made because I did not receive a request in writing.
Europarl v8

Hierzu ist ein begründeter schriftlicher Antrag beim Justizministerium zu stellen.
The procedure is to send a written application, stating your reasons, to the Ministry of Justice.
ELRA-W0201 v1

Ihr schriftlicher Antrag wird während einer Tafelarbeit vorgelesen.
Your application will be read during a Lodge session.
CCAligned v1

Ein schriftlicher Antrag wurde vom Antragsteller unterzeichnet.
A written request signed by the applicant.
ParaCrawl v7.1

Ein schriftlicher Protest oder Antrag auf Wiedergutmachung ist nicht erforderlich.
No written protest or request for redress is required.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist ein schriftlicher Antrag notwendig und eine Gebühr zu entrichten.
The inspection of unpublished files is subject to a written request and a fee.
ParaCrawl v7.1

Mir liegt ein schriftlicher Antrag gemäß Artikel 33 der Geschäftsordnung auf Feststellung der Beschluß fähigkeit vor.
I have received a written request under Rule 33 to establish whether a quorum is present.
EUbookshop v2

Für eine Akteneinsicht – abgesehen von der Online-Akteneinsicht – ist ein schriftlicher Antrag erforderlich.
A written request is required for file inspection - except for online file inspection.
ParaCrawl v7.1

Herr Papayannakis, zur Abstimmung mit Herrn Alavanos legt die Geschäftsordnung fest, daß vor Beginn der Fragestunde ein schriftlicher Antrag von Herrn Alavanos eingereicht werden muß, daß er von Ihnen vertreten wird.
Mr Papayannakis, to reach such an agreement with Mr Alavanos, the Rules state that a written request must be received from Mr Alavanos before the beginning of Question Time, asking that you be allowed to deputise for him.
Europarl v8

Herr Leinen, sollte ich Ihrer Ansicht nach davon ausgehen, dass die 40 Antragsteller im Plenarsaal anwesend sein müssen, wie Artikel 149 Absatz 4 besagt, oder kann ich davon ausgehen, dass nach Artikel 149 Absatz 3 ein einfacher vorheriger schriftlicher Antrag ausreicht?
Mr Leinen, in your view, should I consider that the forty petitioners should be present in the Chamber as Rule 149(4) implies, or can I consider that a prior written request alone is sufficient, as Rule 149(3) implies?
Europarl v8

Was den Antrag von Herrn Papayannakis betrifft, haben wir offenbar, obwohl mir kein schriftlicher Antrag vorliegt, angesichts des stattgefundenen Meinungsaustauschs einen Konsens erzielt, die Abstimmung auf Mittwoch zu verschieben.
Concerning Mr Papayannakis' request, in the light of the exchange of views we have had, despite the fact that no request was made in writing, it seems that we have a consensus to move the vote to Wednesday.
Europarl v8

Diese Anträge müssen innerhalb von drei Arbeitstagen nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Anträge dadurch bestätigt werden, daß den zuständigen Behörden ein schriftlicher Antrag zugesandt oder unmittelbar vorgelegt wird, wobei aber das Datum der Fernkopie, des Fernschreibens oder des mit anderen Mitteln der elektronischen Datenübertragung übermittelten Antrags als Abgabedatum gilt.
In this case they shall be confirmed no later than three working days after the closing date for the receipt of applications by sending or delivering direct to the competent authorities an application in writing; the date of the fax, telex or data transfer shall, however, be taken as the date of submission.
JRC-Acquis v3.0

Wird ein schriftlicher Antrag im Namen eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gestellt, so sind zur Identifizierung des Wirtschaftszweigs, in dessen Namen der Antrag gestellt wird, alle bekannten Gemeinschaftshersteller der gleichartigen Ware (oder alle Zusammenschlüsse von Gemeinschaftsherstellern der gleichartigen Ware) und, soweit möglich, das Volumen und der Wert der auf diese Hersteller entfallenden Gemeinschaftsproduktion der gleichartigen Ware anzugeben;
Where a written complaint is made on behalf of the Community industry, the complaint shall identify the industry on behalf of which the complaint is made by a list of all known Community producers of the like product (or associations of Community producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of Community production of the like product accounted for by such producers;
JRC-Acquis v3.0

Wird ein schriftlicher Antrag im Namen eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gestellt, so ist zur Identifizierung des Wirtschaftszweigs, in dessen Namen der Antrag gestellt wird, eine Liste aller bekannten Gemeinschaftshersteller, die gleichartige Schiffe bauen können, und, soweit möglich, eine Beschreibung des Volumens und des Wertes der auf diese Hersteller entfallenden Gemeinschaftsproduktion gleichartiger Schiffe vorzulegen;
Where a written complaint is made on behalf of the Community industry, the complaint shall identify the industry on behalf of which the complaint is made by a list of all known Community producers capable of building the like vessel and, to the extent possible, a description of the volume and value of Community production of the like vessel accounted for by such producers;
JRC-Acquis v3.0

Wird ein schriftlicher Antrag im Namen eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gestellt, so ist zur Identifizierung des Wirtschaftszweigs, in dessen Namen der Antrag gestellt wird, eine Liste aller bekannten Gemeinschaftshersteller der gleichartigen Ware oder aller Zusammenschlüsse von Gemeinschaftsherstellern der gleichartigen Ware und, soweit möglich, eine Beschreibung des Volumens und des Wertes der auf diese Hersteller entfallenden Gemeinschaftsproduktion der gleichartigen Ware vorzulegen;
Where a written complaint is made on behalf of the Community industry, the complaint shall identify the industry on behalf of which the complaint is made by a list of all known Community producers of the like product (or associations of Community producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of Community production of the like product accounted for by such producers;
JRC-Acquis v3.0

Beschließt die Kommission unter besonderen Umständen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Union oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn genügend Beweise für eine schädigende Preisgestaltung, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen und hinreichend bewiesen ist, dass ein Mitglied des angeblich geschädigten Wirtschaftszweigs der Union die in Absatz 3 Buchstabe d genannten Kriterien erfüllt, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.
Where appropriate, an investigation may also be initiated upon a written complaint by the authorities of a Contracting Party.
DGT v2019

Beschließt die Kommission unter besonderen Umständen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Union oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn nach Absatz 2 genügend Beweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.
If, in special circumstances, the Commission decides to initiate an investigation without having received a written complaint by, or on behalf of, the Union industry for the initiation of such an investigation, this shall be done on the basis of sufficient evidence of dumping, injury and a causal link, as described in paragraph 2, to justify such initiation.
DGT v2019

Wird ein schriftlicher Antrag im Namen eines Wirtschaftszweigs der Union gestellt, so sind zur Identifizierung des Wirtschaftszweigs, in dessen Namen der Antrag gestellt wird, alle bekannten Unionshersteller der gleichartigen Ware (oder alle Zusammenschlüsse von Unionsherstellern der gleichartigen Ware) und, soweit möglich, das Volumen und der Wert der auf diese Hersteller entfallenden Unionsproduktion der gleichartigen Ware anzugeben;
Where a written complaint is made on behalf of the Union industry, the complaint shall identify the industry on behalf of which the complaint is made by a list of all known Union producers of the like product (or associations of Union producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of Union production of the like product accounted for by such producers;
DGT v2019

Beschließt die Kommission unter besonderen Umständen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass vom Wirtschaftszweig der Union oder in seinem Namen ein entsprechender schriftlicher Antrag gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn genügend Beweise für anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang gemäß Absatz 2 vorliegen, um diese Einleitung zu rechtfertigen.
If, in special circumstances, the Commission decides to initiate an investigation without having received a written complaint by, or on behalf of, the Union industry for the initiation of such an investigation, this shall be done on the basis of sufficient evidence of the existence of countervailable subsidies, injury and causal link, as described in paragraph 2, to justify such initiation.
DGT v2019

Wird ein schriftlicher Antrag im Namen eines Wirtschaftszweigs der Union gestellt, so ist zur Identifizierung des Wirtschaftszweigs, in dessen Namen der Antrag gestellt wird, eine Liste aller bekannten Unionshersteller der gleichartigen Ware oder aller Zusammenschlüsse von Unionsherstellern der gleichartigen Ware und, soweit möglich, eine Beschreibung des Volumens und des Wertes der auf diese Hersteller entfallenden Unionsproduktion der gleichartigen Ware vorzulegen;
Where a written complaint is made on behalf of the Union industry, the complaint shall identify the industry on behalf of which the complaint is made by a list of all known Union producers of the like product (or associations of Union producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of Union production of the like product accounted for by such producers;
DGT v2019

Hält ein Berichterstatter oder ein anderes Mitglied die Durchführung einer Veranstaltung für not­wendig, so ist frühzeitig und vor Ergreifen konkreter Maßnahmen ein ausführlich begrün­deter, schriftlicher Antrag an die Fachgruppenvorsitzende und den Fachgruppenvorstand vorzulegen, in dem alle Aspekte und insbesondere die politische Bedeutung der Veran­staltung dargelegt werden.
If a rapporteur or another member sees the need to organise an event, he or she must present a well justified written request outlining all aspects, in particular the political relevance of the event, to the section president and the section bureau at an early stage, before any concrete steps are taken.
TildeMODEL v2018

Hält ein Berichterstatter oder ein anderes Mitglied die Durchführung einer Veran­staltung für notwendig, so ist frühzeitig und vor Ergreifen jeglicher konkreter Maßnah­men ein schriftlicher Antrag an die Fachgruppenvorsitzende und den Fachgruppenvor­stand vorzulegen, in dem alle wichtigen Aspekte dargelegt werden.
If a rapporteur or another member sees the need to organise an event, he or she must present a written request outlining all relevant aspects to the section president and the section bureau at an early stage and well before any concrete steps are taken.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe billigt ferner eine außerordentliche Sitzung der Haushaltsgruppe am 13. Dezember 2011, für die kein schriftlicher Antrag eingereicht worden war.
The Budget Group also approved an extraordinary Budget Group meeting to be held on 13 December 2011, for which no written request had been tabled.
TildeMODEL v2018

Wird ein schriftlicher Antrag in ihrem Namen gestellt, so sind die Unionshersteller, in deren Namen der Antrag gestellt wird, anzugeben.
Where a written complaint is made on their behalf, the complaint shall identify the Union producers on behalf of which the complaint is made.
DGT v2019

Beschließt die Kommission unter besonderen Umständen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder in seinem Namen ein entsprechender schriftlicher Antrag gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn genügend Beweise für anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang gemäß Absatz 2 vorliegen, um diese Einleitung zu rechtfertigen.
If, in special circumstances, the Commission decides to initiate an investigation without having received a written complaint by or on behalf of the Community industry for the initiation of such investigation, this shall be done on the basis of sufficient evidence of the existence of countervailable subsidies, injury and causal link, as described in paragraph 2, to justify such initiation.
DGT v2019