Translation of "Schriftlichen vertrag" in English
Cookie
Brown
hat
keinen
schriftlichen
Vertrag.
Cookie
Brown
has
no
written
contract.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
grundsätzlich
erforderlich,
einen
formellen
schriftlichen
Vertrag
aufzusetzen.
It
is
not,
generally
speaking,
compulsory
to
provide
for
a
written
and
formal
contract.
EUbookshop v2
Okay,
also
ich
habe
schlichtweg
keinen
schriftlichen
Vertrag.
Okay,
so
I
didn't
have
a
written
lease
as
such.
OpenSubtitles v2018
Von
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
kann
nur
durch
einen
schriftlichen
Vertrag
abgewichen
werden.
The
provisions
of
this
article
may
only
be
deviated
from
by
means
of
a
written
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Präsident
von
Russland
ist,
braucht
man
keinen
schriftlichen
Vertrag.
When
you
are
president
of
Russia,
you
don't
need
a
written
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Erwerb
verlangt
das
Gesetz
einen
schriftlichen
Vertrag.
For
the
purchase
the
law
demands
a
written
contract.
ParaCrawl v7.1
Muhammad
gab
ihnen
einen
schriftlichen
Vertrag
mit,
den
sie
noch
heute
aufbewahren.
Muhammad
gave
them
a
written
contract,
which
they
are
still
guarding
unto
this
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
schriftlichen
Vertrag
in
Kraft
ist
sehr
wichtig.
Having
a
written
contract
in
place
is
very
important
too.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
wird
regelmäßig
in
einem
schriftlichen
Vertrag
abgebildet.
This
obligation
must
be
documented
in
a
written
agreement
with
original
signatures.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
einen
schriftlichen
Vertrag
mit
dem
Vermieter
unterschreiben.
It
is
important
that
you
sign
a
written
contract
with
your
landlord
.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenprüfung
erfolgt
gemäß
einem
schriftlichen
Vertrag
zwischen
uns
und
dem
Dienstleister.
Validation
services
will
be
performed
under
a
written
contract
between
us
and
the
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben,
die
extern
durchgeführt
werden,
sind
in
einem
speziellen
schriftlichen
Vertrag
festzulegen.
Tasks
that
are
performed
externally
shall
be
defined
in
a
specific
written
contract.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
22
Absatz
2
wird
die
Beauftragung
einer
Verwahrstelle
in
einem
schriftlichen
Vertrag
bestätigt.
Article
22(2)
proposes
to
specify
that
the
appointment
of
a
depositary
shall
be
evidenced
by
written
contract.
TildeMODEL v2018
In
dem
schriftlichen
Vertrag
sind
die
Bedingungen
der
Beziehung
und
die
einzuhaltenden
Protokolle
niederzulegen;
The
written
contractual
documents
will
specify
the
terms
of
the
relationship
as
well
as
the
protocols
to
be
followed;
TildeMODEL v2018
Er
behandelt
den
schriftlichen
Vertrag
sowie
die
verschiedenen
Klauseln,
die
dieser
enthalten
sollte.
It
underlines
the
need
to
draw
up
a
written
contract
and
describes
the
various
clauses
which
it
should
contain.
EUbookshop v2
Nach
den
Gemeinschaftsvorschriften
haben
Sie
Anspruch
auf
einen
schriftlichen
Vertrag,
der
folgende
Angaben
enthalten
muß:
Under
Community
legislation,
you
have
the
right
to
a
written
contract,
which
must
state:
EUbookshop v2
Für
die
Anstellung
eines
Babysitters
einen
schriftlichen
Vertrag
zu
verlangen,
wäre
barer
Unsinn.
Will
the
President-in-Office
please
say
what
the
Foreign
Ministers
intend
to
do
about
those
governments
who
flagrantly
breach
the
agreements
on
sanctions
?
EUbookshop v2
Es
entsteht
durch
einen
Vertragsabschluss,
in
unserem
Falle
am
besten
einen
schriftlichen
Vertrag.
It
begins
with
an
agreement
conclusion
in
our
case
-
preferably
with
a
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
sollte
eine
Zulage
zu
zahlen,
mit
der
Menge
in
der
schriftlichen
Vertrag.
The
family
should
pay
an
allowance,
with
the
amount
written
into
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
sollte
eine
Entschädigung
zu
zahlen,
mit
der
Menge
in
der
schriftlichen
Vertrag.
The
family
should
pay
an
allowance,
with
the
amount
written
into
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Dokumentation
sollte
mit
dem
schriftlichen
Vertrag
als
Teil
der
Akte
aufbewahrt
werden.
Such
documentation
should
be
kept
together
with
the
written
contract
as
part
of
the
transaction
file.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
nämlich
nur
gegen
mündliche
Zusage
von
Lohn
sowie
Unterkunft
und
ohne
schriftlichen
Vertrag.
They
namely
came
based
only
on
oral
promises
of
salary
as
well
as
lodgings
and
without
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
In
rechtlichen
Angelegenheiten,
hält
einen
schriftlichen
Vertrag
mehr
Gewicht
als
eine
verbale
eins.
In
legal
matters,
a
written
contract
holds
more
weight
than
a
verbal
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbesserung
der
Surferfahrung
erfolgt
gemäß
einem
schriftlichen
Vertrag
zwischen
uns
und
dem
Dienstleister.
Optimisation
services
will
be
performed
under
a
written
contract
between
us
and
any
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
müssen
Sie
einen
schriftlichen
Vertrag
unterzeichnen
und/oder
eine
nicht
erstattungsfähige
Kaution
hinterlegen.
You
may
be
asked
to
sign
a
written
contract
and/or
pay
a
non-refundable
deposit.
ParaCrawl v7.1
Da
James
Burbage
nie
einen
schriftlichen
Vertrag
mit
seinem
Schwiegervater
abgeschlossen
hatte,
führte
dies
schließlich
zu
Streitigkeiten
mit
seinen
Schwägern,
als
"The
Theatre"
verpfändet
werden
musste.
"When
Burbage
and
Brayne
mortgaged
The
Theatre,
Brayne
had
just
recently
resolved
another
fight
with
one
of
his
brothers-in-law
over
a
different
mortgage"
Brayne
and
Burbage
had
never
written
a
contract
which
eventually
led
to
many
quarrels
concerning
who
spent
what
on
getting
the
Theatre
started.
Wikipedia v1.0