Translation of "Schriftlichen vertrag" in English

Cookie Brown hat keinen schriftlichen Vertrag.
Cookie Brown has no written contract.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht grundsätzlich erforderlich, einen formellen schriftlichen Vertrag aufzusetzen.
It is not, generally speaking, compulsory to provide for a written and formal contract.
EUbookshop v2

Okay, also ich habe schlichtweg keinen schriftlichen Vertrag.
Okay, so I didn't have a written lease as such.
OpenSubtitles v2018

Von den Bestimmungen dieses Artikels kann nur durch einen schriftlichen Vertrag abgewichen werden.
The provisions of this article may only be deviated from by means of a written contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn man Präsident von Russland ist, braucht man keinen schriftlichen Vertrag.
When you are president of Russia, you don't need a written contract.
ParaCrawl v7.1

Für den Erwerb verlangt das Gesetz einen schriftlichen Vertrag.
For the purchase the law demands a written contract.
ParaCrawl v7.1

Muhammad gab ihnen einen schriftlichen Vertrag mit, den sie noch heute aufbewahren.
Muhammad gave them a written contract, which they are still guarding unto this day.
ParaCrawl v7.1

Mit einem schriftlichen Vertrag in Kraft ist sehr wichtig.
Having a written contract in place is very important too.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung wird regelmäßig in einem schriftlichen Vertrag abgebildet.
This obligation must be documented in a written agreement with original signatures.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass Sie einen schriftlichen Vertrag mit dem Vermieter unterschreiben.
It is important that you sign a written contract with your landlord .
ParaCrawl v7.1

Die Datenprüfung erfolgt gemäß einem schriftlichen Vertrag zwischen uns und dem Dienstleister.
Validation services will be performed under a written contract between us and the service provider.
ParaCrawl v7.1

Aufgaben, die extern durchgeführt werden, sind in einem speziellen schriftlichen Vertrag festzulegen.
Tasks that are performed externally shall be defined in a specific written contract.
DGT v2019

Gemäß Artikel 22 Absatz 2 wird die Beauftragung einer Verwahrstelle in einem schriftlichen Vertrag bestätigt.
Article 22(2) proposes to specify that the appointment of a depositary shall be evidenced by written contract.
TildeMODEL v2018

In dem schriftlichen Vertrag sind die Bedingungen der Beziehung und die einzuhaltenden Protokolle niederzulegen;
The written contractual documents will specify the terms of the relationship as well as the protocols to be followed;
TildeMODEL v2018

Er behandelt den schriftlichen Vertrag sowie die verschiede­nen Klauseln, die dieser enthalten sollte.
It underlines the need to draw up a written contract and describes the various clauses which it should contain.
EUbookshop v2

Nach den Gemeinschaftsvorschriften haben Sie Anspruch auf einen schriftlichen Vertrag, der folgende Angaben enthalten muß:
Under Community legislation, you have the right to a written contract, which must state:
EUbookshop v2

Für die Anstellung eines Babysitters einen schriftlichen Vertrag zu verlangen, wäre barer Unsinn.
Will the President-in-Office please say what the Foreign Ministers intend to do about those governments who flagrantly breach the agreements on sanctions ?
EUbookshop v2

Es entsteht durch einen Vertragsabschluss, in unserem Falle am besten einen schriftlichen Vertrag.
It begins with an agreement conclusion in our case - preferably with a written agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Familie sollte eine Zulage zu zahlen, mit der Menge in der schriftlichen Vertrag.
The family should pay an allowance, with the amount written into the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Familie sollte eine Entschädigung zu zahlen, mit der Menge in der schriftlichen Vertrag.
The family should pay an allowance, with the amount written into the contract.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Dokumentation sollte mit dem schriftlichen Vertrag als Teil der Akte aufbewahrt werden.
Such documentation should be kept together with the written contract as part of the transaction file.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen nämlich nur gegen mündliche Zusage von Lohn sowie Unterkunft und ohne schriftlichen Vertrag.
They namely came based only on oral promises of salary as well as lodgings and without written agreement.
ParaCrawl v7.1

In rechtlichen Angelegenheiten, hält einen schriftlichen Vertrag mehr Gewicht als eine verbale eins.
In legal matters, a written contract holds more weight than a verbal one.
ParaCrawl v7.1

Die Verbesserung der Surferfahrung erfolgt gemäß einem schriftlichen Vertrag zwischen uns und dem Dienstleister.
Optimisation services will be performed under a written contract between us and any service provider.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise müssen Sie einen schriftlichen Vertrag unterzeichnen und/oder eine nicht erstattungsfähige Kaution hinterlegen.
You may be asked to sign a written contract and/or pay a non-refundable deposit.
ParaCrawl v7.1

Da James Burbage nie einen schriftlichen Vertrag mit seinem Schwiegervater abgeschlossen hatte, führte dies schließlich zu Streitigkeiten mit seinen Schwägern, als "The Theatre" verpfändet werden musste.
"When Burbage and Brayne mortgaged The Theatre, Brayne had just recently resolved another fight with one of his brothers-in-law over a different mortgage" Brayne and Burbage had never written a contract which eventually led to many quarrels concerning who spent what on getting the Theatre started.
Wikipedia v1.0