Translation of "Schriftliche überlieferung" in English

Im 13. Jahrhundert wächst die schriftliche Überlieferung bei Klerus und Verwaltung.
In the 13 th century, written tradition was increasingly pursued by the clergy and in administration.
ParaCrawl v7.1

Die schriftliche Überlieferung belegt für karolingische Zeit die Zugehörigkeit Renningens zum Villikationssystem des Klosters Weißenburg.
Written tradition says that Renningen was subject to the Villikation system of the Weißenburg monastery during the Carolingian period.
WikiMatrix v1

Die erste schriftliche Überlieferung der Gemeinde reicht in die Jahre 1332 bis 1335 zurück.
The first written record of the village comes from 1332 – 1335.
ParaCrawl v7.1

Die erste schriftliche Überlieferung stammt aus dem Jahre 1217, in der es um den Bau einer Kirche und eines Friedhofes ging.
The first mention of the area in writing was in 1217 about the building of a church and a cemetery.
Wikipedia v1.0

Die Rekonstruktion des luwischen Phonembestandes stützt sich hauptsächlich auf die schriftliche Überlieferung und auf Vergleiche mit bekannten indogermanischen Sprachentwicklungen.
The reconstruction of the Luwian phoneme inventory is based mainly on the written texts and comparisons with the known development of other Indo-European languages.
WikiMatrix v1

Auch mit dieser Ignoranz gegenüber einem Geschichtsbewusstsein, das auf die schriftliche Überlieferung bzw. auf textuelle Objektivationen von Lebensformen und kollektiv bedeutsamen Ereignissen nicht angewiesen ist, ist es wohl ein für allemal vorbei.
This ignorant view of historical consciousness that is not reliant upon written records or the "textual objectivation" (textuelle Objektivation) of "life-forms" (Lebensformen) and collectively significant events is, so it seems, no longer current either.
ParaCrawl v7.1

Da die römisch-katholische Kirche das uneingeschränkte Monopol auf Bildung, Wissen und schriftliche Überlieferung besaß, spiegeln die wenigen Aufzeichnungen, die erhalten geblieben sind, nur ganz bestimmte Interessen wider.
To the extent that the Roman Church exercised a veritable monopoly on learning, and especially on writing, the records that survived represent certain vested interests.
ParaCrawl v7.1

Die wirkliche jüdische Aufklaerung hat demnach nicht die Veraenderung der Werturteile zu ihrem Kerngehalt, ihr wahrer Gehalt ist primaer der Übergang von der mündlichen in die schriftliche Überlieferung und aufgrund dessen der Übergang in deutsche öffentliche Schriftlichkeit (neben welchem die hebraeische auch weiter geführt wird).
The true Jewish Enlightenment therefore does not have the change of the value judgments in its core content, its true content is primarily the transition from the oral to the written tradition and on this basis the transition into the German public writing (in addition to which the Hebrew is also pursued).
ParaCrawl v7.1

Ihre älteste schriftliche Überlieferung findet sich in den alttürkischen Inschriften am oberen Jenissei, am Talas und den Orchon-Inschriften der Altai-Türken (732 und 735 n. Chr.).
Their first written document may be found in Old-Turkic scriptures at the Upper Jenissey, at the Talas and in the Orchon scriptures of the Altai-Turks (732 and 735 after Christ).
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer auch rechtlich festgeschriebenen Verantwortung für das Regionalschrifttum trägt sie dazu bei, die schriftliche Überlieferung Westfalens und damit das kulturelle Erbe des Landes zu erhalten und zugänglich zu machen.
By law, the ULB is responsible for the regional literature and therefore contributes to making the written records of Westphalia and thus the cultural heritage available.
ParaCrawl v7.1

Es ist offenkundig, dass die Erkenntnisse über die Schöpfung und das Leben von Adam und Eva von Generation zu Generation durch schriftliche oder mündliche Überlieferung von Vater zu Sohn weitergegeben worden sind.
It is obvious that the knowledge of the creation and the life of Adam and Eve would be passed on from generation to generation through written or oral records from father to son.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Themen sind u. a. die Schlachtfeldbefunde und Schlachtfeldlokalisierung, die antike schriftliche Überlieferung zur clades Variana, die beteiligten Legionen, Münzfunde, zeitgenössischer Germanenbegriff und Germanenvorstellung, die Germanienpolitik nachcaesarischer Zeit, aber auch der Hermann-Mythos sowie das Verhältnis zwischen römischem Heer und Zivilgesellschaft im Prinzipat.
Important themes are e. g. the evidence from and localisation of the battlefield, the antique written sources on the clades Variana, the legions involved, coin finds, the contemporaneous term and notion of Germanic peoples, the Germanic politics of post-Caesarean times, but also the myth of Arminius as well as the relation between the Roman army and civil society during the principate.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich deutlich vor Augen führen, dass die schriftliche Überlieferung gerade für die ersten Jahrzehnte bis zur Mitte des 13. Jahrhunderts sehr dünn ist.
It's important to remember that written records are very sparse from the beginning to the middle of the 13th century.
ParaCrawl v7.1

Dieser Theorie steht aber der empirische Befund entgegen, dass mehr als 95 % aller Verträge eingehalten werden, überall in der Welt, fast unter allen Bedingungen und seit ungefähr viereinhalb tausend Jahren, das heißt, solange es schriftliche Überlieferung gibt.
However, this theory militates against empirical evidence showing that more than 95 per cent of all treaties are abided by, everywhere in the world, almost under all circimstances and throughout four and a half millennia, that is, as long as written records have existed.
ParaCrawl v7.1

Die ein wenig jüngere schriftliche Überlieferung der zum heutigen Stadtgebiet gehörenden Kirchdörfer Geestendorf und Wulsdorf reicht bis 1139 zurück.
The slightly younger written record of the villages Geestendorf and Wulsdorf, which in the present belong to the city, dates back to the year 1139.
ParaCrawl v7.1

Die älteste schriftliche Überlieferung in lettischer Sprache ist eine Übersetzung von sakralen Texten auf Lettisch, die der deutsche Pastor Nikolaus Ramm um 1530 vornahm.
The most ancient written source of Latvian is the translation of liturgical texts into Latvian by the German pastor Nikolaus Ramm in 1530.
ParaCrawl v7.1

Erst ab dem 13. Jahrhundert gibt es eine breite schriftliche Überlieferung, die dann aber vom Ausmaß mit der von Rom verglichen werden kann.
It was not until the 13th century that a wide-spread tradition of writing developed, which then, however, can be compared with the extent of that from Rome.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig muss sich die Erforschung dieser Epoche aber auf eine begrenzte lokale schriftliche Überlieferung stützen: In der russischen Oberschicht herrschte um 1700 die mündliche Erzählung vor, so dass nur wenige schriftliche Selbstzeugnisse zum Petersburger Hof, seiner Kultur und Politik, vorliegen.
At the same time, research on this era has to deal with a limited amount of local written sources: Oral narration was dominant among the Russian upper class around 1700 and as a result very few written accounts of the events at the court in Saint Petersburg and its culture and politics are available.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch für das Ende des 6. Jahrhunderts n. Chr. eine schriftliche Überlieferung für einen frühen Steillagenweinbau in einer Moselreisebeschreibung des antiken Schriftstellers Venantius Fortunatus: … Wo Weinberge belaubet aufstreben zu kahlen Berghöh’n / und reich schattendes Grün decket das trockene Geröll / Hier einsammelt die Ernt’ der gefärbten Trauben der Winzer / selbst am Felsabhang er lesend die Frucht.
For the late 6th century AD, however, there are written accounts of the early cultivation of steep hillsides for winegrowing in a record of a journey on the Moselle by the ancient writer, Venantius Fortunatus: … where leafy vineyards soar up to bare hill tops / and rich shady leaves cover the dry gravel / here the harvest collects the coloured grapes of the vintners / even on the rocky slope he picks the fruit.
WikiMatrix v1

Jahrhundert ist in der schriftlichen Überlieferung Besitz in beiden Orten ein Ortsadel nachweisbar.
In the 11th and 12th centuries there was a nobility, which owned property in both towns, according to written records.
Wikipedia v1.0

Danach verschwindet der Name aus der schriftlichen Überlieferung.
Their name disappears from written history.
WikiMatrix v1

Die erste ist sogar eine, die fast von Beginn der schriftlichen Überlieferung an bekannt war:
And the first one, in fact, is something that has been known for most of recorded history.
TED2013 v1.1

Und durch die wissenschaftlichen Methoden der Textkritik werden auch Schwächen der schriftlichen Überlieferung sichtbar.
For some regions of the world, written history is limited to a relatively recent period in human history.
Wikipedia v1.0

Man bedenke nur, daß, während die Zivilisationen mit mündlicher Überlieferung große Achtung vor dem Alter haben, die schriftlichen Überlieferungen diesen Zug einfach nicht aufweisen, so daß man sich nicht zu wundern braucht, daß dies in der heutigen Zeit, mit den Massenmedien, mit unseren Kommunikationsmitteln, immer geringer der Fall ist.
We only need to consider that, whereas civilisations based on oral traditions have a great respect for the aged, those based on written traditions alone have much less respect to see that we ought not to be surprised that in our day and age, with its mass media, and its modern means of communication, this traditional respect should cease to exist altogether.
EUbookshop v2

Kerényi sah die Aufgabe der Philologie in der Analyse der schriftlichen Überlieferung der Antike als Ausdruck gelebten Lebens, so wie die Archäologie sich der sinnlichen Überlieferung der Antike widmet (durch die Wirkung der direkten Berührung).
He increasingly saw the objective of philology in analyzing the written record of antiquity as a critical representation of real life, just like archeology is dedicated to the record of antiquity through actual touch.
WikiMatrix v1

Die drei anderen Personifikationen spielen auf Gottheiten an, die wie auch in der schriftlichen Überlieferung etwa bei Ovid und Lukrez symbolisch für Jahreszeiten stehen.
The other three personifications allude to deities, who are symbolically associated with the four seasons by authors of the literary tradition, such as Ovid and Lucretius.
WikiMatrix v1