Translation of "Schriftliche verträge" in English

Die Richtlinie ist also nur auf schriftliche Verträge anzuwenden.
As regards form, the Directive applies only to contracts in writing.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich sind schriftliche Verträge für Lehrlinge in der Praxis weit verbreitet.
In the United Kingdom written contracts for apprenticeship are widespread in practice.
EUbookshop v2

Welche Bedeutung haben schriftliche Verträge in China?
The significance of written agreements in China?
CCAligned v1

In den USA, schriftliche Verträge und mündliche Vereinbarungen sind wichtig.
In the US, written contracts and verbal agreements are important.
CCAligned v1

Schriftliche Verträge und Abmachungen sorgen für klare Verhältnisse.
Written contracts and agreements make for clear-cut conditions.
CCAligned v1

Welchen Stellenwert haben (schriftliche) Verträge?
What's the significance of (written) contracts?
CCAligned v1

Wir haben mit unseren Auftragsverarbeitern schriftliche Verträge abgeschlossen.
We have concluded written contracts with our processors.
ParaCrawl v7.1

Individuelle, schriftliche Verträge regeln Fristen, Laufzeiten bzw. Kündigungsmodalitäten selbst.
Individual, written contracts regulate terms of termination themselves.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Kommission, schriftliche Verträge zwischen den Parteien einzuführen.
The EESC agrees with the proposal from the Commission to make use of written contracts between the parties.
TildeMODEL v2018

Hierunter ist zu verstehen, dass für das Personal gültige schriftliche Verträge nach nationalem Recht bestehen, dass es mindestens den in Tarifverträgen vereinbarten nationalen oder regionalen Mindestlohn erhält oder dass es, wenn keine Tarifverträge bestehen, mindestens den nationalen oder regionalen Mindestlohn erhält und dass die Arbeitszeiten den nationalen Rechtsvorschriften entsprechen.
For this purpose, staff shall have a national legal valid written contract, shall be paid at least the national or regional minimum wage set by collective agreements or, in the absence of collective agreements, at least the national or regional minimum wage, and shall have working hours complying with national law.
DGT v2019

In dem Vorschlag sind fakultative schriftliche Verträge vorgesehen, die vor den Rohmilchlieferungen eines Landwirts an eine Molkerei aufgesetzt werden und wesentliche Aspekte wie Preis, Lieferzeitpunkt und Liefermengen sowie Vertragsdauer enthalten sollen.
The proposal provides for optional written contracts to be drawn up in advance for deliveries of raw milk by a farmer to a dairy which would include the key aspects of price, the timing and volume of deliveries, and the duration of the contract.
TildeMODEL v2018

In dem Vorschlag sind fakultative schriftliche Verträge vorgesehen, die vor den Roh­milchlieferungen eines Landwirts an eine Molkerei aufgesetzt werden und wesentliche Aspekte wie Preis, Lieferzeitpunkt und Liefermengen sowie Vertragsdauer enthalten sollen.
The proposal provides for optional written contracts to be drawn up in advance for deliveries of raw milk by a farmer to a dairy, which would include the key aspects of price, the timing and volume of deliveries, and the duration of the contract.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Aufträge sind schriftliche entgeltliche Verträge, die von der Agentur als öffentlichem Auftraggeber zur Beschaffung von beweglichen oder unbeweglichen Gütern, Bauleistungen oder Dienstleistungen gegen Zahlung eines ganz oder teilweise aus dem Gesamthaushaltsplan finanzierten Betrags vergeben werden.
Public contracts shall be contracts for pecuniary interest concluded in writing by the Agency acting as a contracting authority, in order to obtain, against payment of a price paid in whole or in part from the general budget, the supply of movable or immovable assets, the execution of works or the provision of services.
DGT v2019

Da es keine Rechtsvorschriften der Union über förmliche schriftliche Verträge gibt, können die Mitgliedstaaten beschließen, im Rahmen ihres nationalen Vertragsrechts die Verwendung derartiger Verträge zwingend vorzuschreiben, sofern sie dabei nicht gegen Unionsrecht verstoßen und insbesondere nicht das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts und der gemeinsamen Marktorganisation beeinträchtigen.
In the absence of Union legislation on formalised, written contracts, Member States may, under national contract law, decide to make the use of such contracts compulsory, provided that, in doing so, Union law is respected, and in particular that the proper functioning of the internal market and the common market organisation is respected.
DGT v2019

Für selbstständige Landwirte gibt es keine Fristen für die Umwandlung ihrer gegenwärtigen Pachtverträge in Verträge als natürliche Personen oder in schriftliche Verträge mit beglaubigtem Datum.
There shall be no deadlines for self-employed farmers to transform their current lease contracts into contracts as natural persons or into written contracts with a certified date.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der neuen Bestimmungen haben die Mitgliedstaaten außerdem die Möglichkeit, in anderen Agrarsektoren verbindliche schriftliche Verträge vorzuschreiben, die Schutzmaßnahmen unterliegen, sodass die ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarktes nicht durch die Vertragsklauseln beeinträchtigt wird.
The new rules also provide Member States with the possibility to require compulsory written contracts in other agricultural sectors, subject to safeguards that ensure that such provisions do not impair the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge spiegeln außerdem den bereits vorgelegten Vorschlag für den Milchsektor von Dezember 2010 wider (obligatorische schriftliche Verträge und stärkere Verhandlungsmacht in der Nahrungsmittelkette) und den bereits vorgelegten Vorschlag über Vermarktungsnormen – einschließlich der Angabe des „Erzeugungsortes“.
The texts also reflect existing proposals from December 2010 on dairy (compulsory written contracts and strengthened bargaining power in the food chain) and on quality marketing standards –including the “place of farming” concept.
TildeMODEL v2018

In dem Vorschlag sind fakultative schriftliche Verträge zwischen Milcherzeugern und verarbeitenden Betrieben vorgesehen, die vor der Lieferung aufgesetzt werden und Einzelheiten wie Preis, Lieferzeitpunkt und Liefermengen sowie Vertragsdauer enthalten sollten.
The proposal provides for optional written contracts between milk producers and processors to be drawn up in advance of deliveries, which should include details of price, timing and volume of deliveries, and duration.
TildeMODEL v2018

Nur selten werden förmliche schriftliche Verträge verwendet, in denen zumindest die grundlegenden Fragen vor der Lieferung geregelt sind.
The use of formalised, written contracts even containing basic elements made in advance of delivery is not widespread.
TildeMODEL v2018

Rechtlich verbindliche, schriftliche Vereinbarungen oder Verträge dienen sowohl den Praktikumsanbietern als auch den Praktikanten, da sie die Rechte und Pflichten beider Seiten klar festlegen.
It should be noted that legal written agreements or contracts benefit both the supplier of the traineeship and the trainee, as they enhance the responsibilities and rights of both parties.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Lieferaufträge sind zwischen einem Lieferanten und einem öffentlichen Auf traggeber geschlossene schriftliche entgeltliche Verträge über Kauf, Leasing, Miete, Pacht oder Ratenkauf (mit oder ohne Kaufoption) von Waren.
Public supply contracts are contracts for pecuniary interest concluded in writing between a supplier and a contracting authority and involving the purchase, lease, rental or hire purchase, with or without option to buy, of products.
EUbookshop v2