Translation of "Schrecken ohne ende" in English
Ein
Ende
mit
Schrecken
ist
allemal
besser
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Better
an
end
with
terror
than
terror
without
end.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalismus
bedeutet
im
21.
Jahrhundert
fÃ1?4r
die
große
Mehrheit
der
Weltbevölkerung
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Capitalism
in
the
21st
century
means
horror
without
end
for
the
vast
majority
of
the
planet's
population.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalismus
bedeutet
im
21.
Jahrhundert
für
die
große
Mehrheit
der
Weltbevölkerung
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Capitalism
in
the
21st
century
means
horror
without
end
for
the
vast
majority
of
the
planet's
population.
ParaCrawl v7.1
Die
wahre
Ursache
für
diese
Krise
ist
der
barbarische
Kapitalismus,
der
Schrecken
ohne
Ende
bedeutet.
The
real
cause
of
this
crisis
is
barbaric
capitalism,
which
means
horror
without
end.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
jetzt
also
heißt,
man
könne
nichts
mehr
tun,
es
sei
zu
spät,
das
Nein
zu
sagen,
sage
ich:
„Lieber
ein
Ende
mit
Schrecken
als
ein
Schrecken
ohne
Ende“.
To
those
who
say
that
there
is
no
more
to
be
done
and
that
it
is
too
late,
I
say,
‘better
a
terrible
end
than
unending
terror.’
Europarl v8
Seit
Minamata
und
dem
Schrecken
ohne
Ende,
die
diese
Industriekatastrophe
nach
sich
gezogen
hat,
wissen
wir
noch
besser,
wie
gefährlich
Quecksilber
ist.
Since
Minamata
and
the
chain
of
horrors
emanating
from
that
disastrous
saga
of
industrial
pollution,
we
have
been
even
more
clearly
aware
that
mercury
is
dreadfully
dangerous.
Europarl v8
Angesichts
der
Schrecken
ohne
Ende
der
imperialistischen
Schlächterei
revoltierte
das
Proletariat
und
hat
so
einen
anderen
Weg
für
die
Menschheit
eröffnet.
Against
the
endless
horror
of
imperialistic
slaughter,
the
proletariat
rebelled
and
opened
up
another
road
for
humanity.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichte
der
UNO-Experten
sind
ein
Schrecken
ohne
Ende:
Massenmorde,
unglaubliche
Gräueltaten,
bei
lebendigem
Leib
verbrannte
Menschen,
Fälle
von
Kannibalismus...
Verbrechen,
die
von
den
Truppen
verübt
wurden,
die
sich
der
kongolesischen
Regierung
entgegenstellten,
aber
auch
(wenngleich
–
wie
aus
dem
UNO-Bericht
hervorgeht
–
in
geringerem
Ausmaß)
von
den
Regierungstruppen.
During
those
years,
the
United
Nations
experts
noted
horrors
without
end:
mass
murder,
brutal
violence,
people
burned
alive,
cannibalism...
A
series
of
crimes
committed
by
the
forces
opposed
to
the
Congolese
government,
but
also
(to
a
lesser
extent,
according
to
the
UN
report)
by
government
forces.
ParaCrawl v7.1
Alle
werden
dadurch
nervöser
und
argwöhnischer,
was
aber
nur
eine
neue
Anstachlung
bildet,
die
Rüstungen
mit
vermehrter
Hast
fortzusetzen,
bis
es
schließlich
heißt:
Lieber
ein
Ende
mit
Schrecken,
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
All
become
more
and
more
nervous
and
suspicious,
which
in
turn
creates
a
new
spur,
to
add
new
haste
to
the
warlike
preparations,
until
they
are
at
last
ready
to
cry.
“Better
a
terrible
end
than
an
endless
terror.”
ParaCrawl v7.1
Diese
paar
Zahlen
sollen
den
"Schrecken
ohne
Ende"
etwas
andeuten,
zu
dem
die
Herrschaft
des
britischen
Imperialismus
ein
Viertel
der
Weltbevölkerung
verurteilt
hat.
These
few
figures
serve
to
give
some
indication
of
the
"horror
without
end"
to
which
the
rule
of
British
imperialism
has
condemned
a
quarter
of
the
world's
population.
ParaCrawl v7.1
Diese
paar
Zahlen
sollen
den
„Schrecken
ohne
Ende“
etwas
andeuten,
zu
dem
die
Herrschaft
des
britischen
Imperialismus
ein
Viertel
der
Weltbevölkerung
verurteilt
hat.
These
few
figures
serve
to
give
some
indication
of
the
“horror
without
end”
to
which
the
rule
of
British
imperialism
has
condemned
a
quarter
of
the
world’s
population.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
der
heutige
Krieg
bei
reaktionären
Sozialpfaffen,
bei
weinerlichen
Kleinbürgern
nur
Schrecken,
nur
Erschrockenheit,
nur
Abscheu
vor
Waffengebrauch,
Tod,
Blut
usw.
erzeugt,
so
sagen
wir
dagegen:
Die
kapitalistische
Gesellschaft
war
und
ist
immer
ein
Schrecken
ohne
Ende
.
If
the
present
war
rouses
among
the
reactionary
Christian
socialists,
among
the
whimpering
petty
bourgeoisie,
only
horror
and
fright,
only
aversion
to
all
use
of
arms,
to
bloodshed,
death,
etc.,
then
we
must
say:
Capitalist
society
is
and
has
always
been
horror
without
end.
ParaCrawl v7.1
Gedenket
oft
der
Stunde
eures
Todes,
und
immer
mehr
werdet
ihr
auch
die
Schrecken
des
Todes
überwinden,
denn
je
mehr
ihr
an
eurer
Seele
arbeitet,
desto
geringer
wird
die
Furcht
in
euch
werden
vor
der
Stunde
des
Todes,
denn
dann
seid
ihr
auch
vorbereitet
für
diese,
ihr
lebt
bewußt
und
geht
auch
bewußt
und
ohne
Schrecken
dem
Ende
entgegen,
das
euch
immer
wieder
angekündigt
wird.
You
should
often
consider
the
hour
of
your
death
and
you
will
increasingly
overcome
your
fear
of
dying,
for
the
more
you
work
at
improving
your
soul
the
less
you
will
fear
the
hour
of
death,
for
then
you
will
be
prepared
for
it,
you
will
live
consciously
and
therefore
fearless
and
aware
you
will
approach
the
end,
which
is
time
and
again
proclaimed
to
you.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
entschieden
sich
viele
lieber
für
den
“deterministischen
Schrecken,
als
einem
introspektiven
Schrecken
ohne
Ende”.
That
is
why
many
people
much
prefer
the
“determinist
horror
to
an
endless
introspective
horror”.
ParaCrawl v7.1
Diese
Epoche
ist
nun
unwiderruflich
vorüber,
sie
ist
abgelöst
von
einer
Epoche
verhältnismäßig
viel
stürmischeren,
sprunghafteren,
katastrophaleren,
konfliktreicheren
Charakters,
–
von
einer
Epoche,
in
der
für
die
Masse
der
Bevölkerung
nicht
so
sehr
der
„Schrecken
ohne
Ende“
als
vielmehr
das
„Ende
mit
Schrecken“
typisch
wird.
This
epoch
is
gone
for
good,
it
has
given
way
to
an
epoch
which
is
relatively
much
more
violent,
spasmodic,
disastrous
and
conflicting,
an
epoch
which
for
the
mass
of
the
population
is
typified
not
so
much
by
a
“horror
without
end”
as
by
a
“horrible
end”.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
man
sich
bei
Qualcomm
damit
trösten,
dass
ein
Ende
mit
Schrecken
besser
ist
als
ein
Schrecken
ohne
Ende.
Qualcommcan
now
take
comfort
in
the
fact
that
an
end
with
horror
is
better
than
endless
horror.
ParaCrawl v7.1
Für
neun
Zehntel
der
Bevölkerung
der
vorgeschrittenen
Länder,
für
Hunderte
von
Millionen
Menschen
in
den
Kolonien
und
rückständigen
Ländern
war
dies
eine
Epoche
nicht
des
„Friedens“,
sondern
der
Unterdrückung,
der
Qual,
des
Schreckens,
–
eines
Schreckens,
der
vielleicht
um
so
entsetzlicher
war,
als
er
ein
„Schrecken
ohne
Ende“
zu
sein
schien.
For
nine-tenths
of
the
population
of
the
leading
countries,
for
hundreds
of
millions
in
the
colonies
and
backward
countries,
that
epoch
was
not
one
of
“peace”
but
of
oppression,
suffering
and
horror,
which
was
the
more
terrible,
possibly,
for
appearing
to
be
a
“horror
without
end”.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
entschieden
sich
viele
lieber
für
den
"deterministischen
Schrecken,
als
einem
introspektiven
Schrecken
ohne
Ende".
That
is
why
many
people
much
prefer
the
"determinist
horror
to
an
endless
introspective
horror".
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
ist
ihr
Wachstum
ein
Schrecken
ohne
Ende
und
das
Platzen
ein
Ende
mit
Schrecken,
denn
sie
füllen
sich
mit
Solidarität,
auf
Kosten
von
Kompetenz.
Normally,
their
growth
is
misery
without
end
and
their
bursting
endless
misery.
Because
they
fill
up
with
solidarity,
at
the
cost
of
competence.
ParaCrawl v7.1