Translation of "Schrecken ohne ende" in English

Ein Ende mit Schrecken ist allemal besser als ein Schrecken ohne Ende.
Better an end with terror than terror without end.
ParaCrawl v7.1

Der Kapitalismus bedeutet im 21. Jahrhundert fÃ1?4r die große Mehrheit der Weltbevölkerung ein Schrecken ohne Ende.
Capitalism in the 21st century means horror without end for the vast majority of the planet's population.
ParaCrawl v7.1

Der Kapitalismus bedeutet im 21. Jahrhundert für die große Mehrheit der Weltbevölkerung ein Schrecken ohne Ende.
Capitalism in the 21st century means horror without end for the vast majority of the planet's population.
ParaCrawl v7.1

Die wahre Ursache für diese Krise ist der barbarische Kapitalismus, der Schrecken ohne Ende bedeutet.
The real cause of this crisis is barbaric capitalism, which means horror without end.
ParaCrawl v7.1

Wenn es jetzt also heißt, man könne nichts mehr tun, es sei zu spät, das Nein zu sagen, sage ich: „Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende“.
To those who say that there is no more to be done and that it is too late, I say, ‘better a terrible end than unending terror.’
Europarl v8

Seit Minamata und dem Schrecken ohne Ende, die diese Industriekatastrophe nach sich gezogen hat, wissen wir noch besser, wie gefährlich Quecksilber ist.
Since Minamata and the chain of horrors emanating from that disastrous saga of industrial pollution, we have been even more clearly aware that mercury is dreadfully dangerous.
Europarl v8

Angesichts der Schrecken ohne Ende der imperialistischen Schlächterei revoltierte das Proletariat und hat so einen anderen Weg für die Menschheit eröffnet.
Against the endless horror of imperialistic slaughter, the proletariat rebelled and opened up another road for humanity.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte der UNO-Experten sind ein Schrecken ohne Ende: Massenmorde, unglaubliche Gräueltaten, bei lebendigem Leib verbrannte Menschen, Fälle von Kannibalismus... Verbrechen, die von den Truppen verübt wurden, die sich der kongolesischen Regierung entgegenstellten, aber auch (wenngleich – wie aus dem UNO-Bericht hervorgeht – in geringerem Ausmaß) von den Regierungstruppen.
During those years, the United Nations experts noted horrors without end: mass murder, brutal violence, people burned alive, cannibalism... A series of crimes committed by the forces opposed to the Congolese government, but also (to a lesser extent, according to the UN report) by government forces.
ParaCrawl v7.1

Alle werden dadurch nervöser und argwöhnischer, was aber nur eine neue Anstachlung bildet, die Rüstungen mit vermehrter Hast fortzusetzen, bis es schließlich heißt: Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.
All become more and more nervous and suspicious, which in turn creates a new spur, to add new haste to the warlike preparations, until they are at last ready to cry. “Better a terrible end than an endless terror.”
ParaCrawl v7.1

Diese paar Zahlen sollen den "Schrecken ohne Ende" etwas andeuten, zu dem die Herrschaft des britischen Imperialismus ein Viertel der Weltbevölkerung verurteilt hat.
These few figures serve to give some indication of the "horror without end" to which the rule of British imperialism has condemned a quarter of the world's population.
ParaCrawl v7.1

Diese paar Zahlen sollen den „Schrecken ohne Ende“ etwas andeuten, zu dem die Herrschaft des britischen Imperialismus ein Viertel der Weltbevölkerung verurteilt hat.
These few figures serve to give some indication of the “horror without end” to which the rule of British imperialism has condemned a quarter of the world’s population.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der heutige Krieg bei reaktionären Sozialpfaffen, bei weinerlichen Kleinbürgern nur Schrecken, nur Erschrockenheit, nur Abscheu vor Waffengebrauch, Tod, Blut usw. erzeugt, so sagen wir dagegen: Die kapitalistische Gesellschaft war und ist immer ein Schrecken ohne Ende .
If the present war rouses among the reactionary Christian socialists, among the whimpering petty bourgeoisie, only horror and fright, only aversion to all use of arms, to bloodshed, death, etc., then we must say: Capitalist society is and has always been horror without end.
ParaCrawl v7.1

Gedenket oft der Stunde eures Todes, und immer mehr werdet ihr auch die Schrecken des Todes überwinden, denn je mehr ihr an eurer Seele arbeitet, desto geringer wird die Furcht in euch werden vor der Stunde des Todes, denn dann seid ihr auch vorbereitet für diese, ihr lebt bewußt und geht auch bewußt und ohne Schrecken dem Ende entgegen, das euch immer wieder angekündigt wird.
You should often consider the hour of your death and you will increasingly overcome your fear of dying, for the more you work at improving your soul the less you will fear the hour of death, for then you will be prepared for it, you will live consciously and therefore fearless and aware you will approach the end, which is time and again proclaimed to you.
ParaCrawl v7.1

Deshalb entschieden sich viele lieber für den “deterministischen Schrecken, als einem introspektiven Schrecken ohne Ende”.
That is why many people much prefer the “determinist horror to an endless introspective horror”.
ParaCrawl v7.1

Diese Epoche ist nun unwiderruflich vorüber, sie ist abgelöst von einer Epoche verhältnismäßig viel stürmischeren, sprunghafteren, katastrophaleren, konfliktreicheren Charakters, – von einer Epoche, in der für die Masse der Bevölkerung nicht so sehr der „Schrecken ohne Ende“ als vielmehr das „Ende mit Schrecken“ typisch wird.
This epoch is gone for good, it has given way to an epoch which is relatively much more violent, spasmodic, disastrous and conflicting, an epoch which for the mass of the population is typified not so much by a “horror without end” as by a “horrible end”.
ParaCrawl v7.1

Nun kann man sich bei Qualcomm damit trösten, dass ein Ende mit Schrecken besser ist als ein Schrecken ohne Ende.
Qualcommcan now take comfort in the fact that an end with horror is better than endless horror.
ParaCrawl v7.1

Für neun Zehntel der Bevölkerung der vorgeschrittenen Länder, für Hunderte von Millionen Menschen in den Kolonien und rückständigen Ländern war dies eine Epoche nicht des „Friedens“, sondern der Unterdrückung, der Qual, des Schreckens, – eines Schreckens, der vielleicht um so entsetzlicher war, als er ein „Schrecken ohne Ende“ zu sein schien.
For nine-tenths of the population of the leading countries, for hundreds of millions in the colonies and backward countries, that epoch was not one of “peace” but of oppression, suffering and horror, which was the more terrible, possibly, for appearing to be a “horror without end”.
ParaCrawl v7.1

Deshalb entschieden sich viele lieber für den "deterministischen Schrecken, als einem introspektiven Schrecken ohne Ende".
That is why many people much prefer the "determinist horror to an endless introspective horror".
ParaCrawl v7.1

Normalerweise ist ihr Wachstum ein Schrecken ohne Ende und das Platzen ein Ende mit Schrecken, denn sie füllen sich mit Solidarität, auf Kosten von Kompetenz.
Normally, their growth is misery without end and their bursting endless misery. Because they fill up with solidarity, at the cost of competence.
ParaCrawl v7.1