Translation of "Schon während meines studiums" in English
Schon
während
meines
Studiums
habe
ich
für
verschiedene
Tageszeitungen
gearbeitet.
During
my
studies,
I
was
already
working
for
various
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Hier
spezialisiere
ich
mich
schon
während
meines
Studiums:
I
already
specialize
during
my
studies
in
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
versuchte
ich
mich
kurz
am
MMA-Training.
I
trained
briefly
in
MMA
during
my
college
days.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
habe
ich
begonnen,
für
Tageszeitungen
zu
schreiben
und
Ausstellungen
zu
kuratieren.
During
my
studies
I
began
to
write
for
newspapers
and
to
curate
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
der
Verfahrenstechnik
befasste
ich
mich
im
Vertiefungsfach
mit
Lebensmitteltechnologie
und
erwarb
spezielle
Kenntnisse
in
der
Mikrobiologie
und
im
Lebensmittelrecht.
During
my
university
studies
as
a
chemical
engineer
I
dealt
with
food
technology
and
acquired
special
knowledge
in
microbiology
and
in
food
law.
CCAligned v1
Mit
dem
Themenfeld
Weiterbildung
kam
ich
schon
während
meines
Studiums
der
Wirtschaftswissenschaften
in
Kontakt,
als
ich
bei
der
Finance
Academy
bei
Daimler
meine
Diplomarbeit
geschrieben
habe.
I
was
introduced
to
the
topic
complex
of
continuing
education
during
my
study
of
economics
while
I
was
working
on
my
degree
thesis
at
the
Daimler
Finance
Academy.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
ich
schon
während
meines
Studiums
Werkstudentin
im
Bereich
Human
Resources
und
wurde
noch
vor
meinem
Masterabschluss
als
Koordinatorin
für
die
Studentenbetreuung
übernommen.
But
during
my
studies
I
was
a
working
student
in
the
HR
department
and
was
hired
as
student
affairs
coordinator
even
before
completing
my
master's
degree.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Kulturmanagement
Studiums
lerne
ich
Macher
und
Entscheider
aus
dem
Kulturbereich
kennen
und
bin
so
bestens
für
die
Zukunft
aufgestellt
–
vielleicht
als
Organisator
eines
Kulturfestivals
in
einem
Museum
oder
als
Kulturmanager
in
einer
Agentur.
As
I
study
I'll
get
to
know
the
movers
and
shakers
in
the
cultural
sector
and
will
preparing
for
the
future,
possibly
as
the
organizer
of
cultural
events
in
a
museum
or
as
a
cultural
manager
in
an
agency.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
der
Wirtschaftswissenschaften
an
der
TU
Dortmund
habe
ich
ein
Praktikum
bei
ERCO
absolviert.
I'd
already
completed
an
internship
at
ERCO
during
my
economics
studies
at
Dortmund
Technical
University.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
das
habe
ich
auch
schon
aktiv
während
meines
Studiums
der
Chemie
betrieben
–
durch
Kurse
und
Spezialvorlesungen
zu
Themen,
die
relevant
für
ein
Unternehmen
wie
Daimler
sind.
And
that's
what
I
very
actively
tried
to
do
as
a
chemistry
student
—
through
courses
and
special
lectures
on
topics
that
are
relevant
to
a
company
like
Daimler.
ParaCrawl v7.1
Welche
Erwartungen
er
mit
diesem
Projekt
und
dem
High
Mobility
Pool
verband,
erzählte
uns
Ulrich
Eidinger
damals:
"Schon
während
meines
Studiums
strebte
ich
eine
Tätigkeit
im
Ausland
an.
He
spoke
to
us
at
that
time
about
his
expectations
of
the
High
Mobility
Pool
and
this
project:
"During
my
studies
I
was
already
striving
to
work
abroad.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
der
Kunstgeschichte
an
der
Universität
Hildesheim
habe
ich
mich
immer
besonders
für
Stickereien
und
schöne
Stoffe
interessiert.
During
my
studies
of
History
of
Art
atthe
University
of
HildesheimI
was
specifically
interested
in
embroidery
designs
and
fabrics.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Informatik
an
der
Universität
Ulm
studiert
und
war
schon
während
meines
Studiums
Werksstudent
in
der
Forschung
und
Entwicklung
bei
Daimler.
I
studied
Computer
Science
at
the
University
of
Ulm
and
I
was
already
working
in
Research
and
Development
at
Daimler
as
a
working
student
during
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
der
Elektrotechnik
an
der
FH
Bonn-Rhein-Sieg
habe
ich
in
Schweden
und
Kanada
Berufserfahrung
gesammelt.
During
my
degree
course
in
Electrical
Engineering
at
the
Bonn-Rhein-Sieg
University
of
Applied
Sciences,
I
gained
some
work
experience
in
Sweden
and
Canada.
ParaCrawl v7.1
Den
Grundstein
für
meine
jetzige
Tätigkeit
habe
ich
schon
während
meines
Studiums
gelegt:
Als
"HiWi"
(studentische
Hilfskraft)
in
der
Fachgruppe
für
Rohstoffe
und
Entsorgungstechnik
hatte
ich
die
Möglichkeit,
an
einem
Projekt
zur
Sprengschallreduzierung
mitzuarbeiten.
I
laid
the
foundation
stone
form
my
current
work
during
my
studies;
as
a
'HiWi'
(student
assistant)
in
the
Division
of
Mineral
Resources
and
Raw
Materials
Engineering
I
had
the
chance
to
participate
in
a
project
for
blasting
sound
reduction.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ich
schon
während
des
Studiums
meine
Ideen
und
Einfälle
einbringen
und
weiterentwickeln.
As
a
result
I
am
able
to
bring
in
my
ideas
and
suggestions
even
while
I
am
still
at
university.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
und
während
meinem
Studium
an
der
TU
Wien
konnte
ich
in
den
Ferien
bei
Collini
arbeiten
und
so
habe
ich
auch
meine
berufliche
Zukunft
im
Unternehmen
gesehen.
Even
before
and
during
my
studies
at
the
Vienna
University
of
Technology,
I
was
able
to
work
for
Collini
during
the
holidays,
and
so
I
also
saw
my
professional
future
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
arbeite
ich
bei
der
Firma
FAG
Industrial
Services
(eine
Tochter
der
Schaeffler-Gruppe),
bei
der
ich
auch
schon
während
meines
Studium
als
studentische
Hilfskraft
arbeitete
und
auch
meine
Diplomarbeit
gemacht
habe.
At
the
moment
I
work
at
the
company
FAG
Industrial
Services,
where
I
already
worked
during
studies
and
where
I
also
did
my
final
thesis.
ParaCrawl v7.1