Translation of "Meines studiums" in English
Hier
habe
ich
während
meines
Studiums
der
Menschenrechte
meine
Frau
Sandra
kennengelernt.
It
is
the
place
where
I
met
my
wife
Sandra
at
a
human
rights
course.
Europarl v8
Während
meines
Studiums
begann
ich
in
der
BSO-Azad
aktiv
zu
sein.
During
my
studies,
I
started
my
political
activities
on
BSO-Azad’s
platform.
GlobalVoices v2018q4
Während
meines
Studiums
entdeckte
ich
die
Liebe
zum
Holz.
While
I
was
there,
I
fell
in
love
with
woodworking.
TED2020 v1
Diese
Philosophie
war
die
ganze
Zeit
die
Basis
meines
Studiums
in
Afrika.
This
philosophy
undergirded
my
studies
all
through
the
time
I
studied
in
Africa.
TED2020 v1
Am
Ende
meines
Studiums
hatte
sich
mein
Leben
verändert.
By
the
time
my
fellowship
ended,
my
life
had
changed.
TED2020 v1
Ich
wurde
während
meines
Studiums
schwanger.
As
a
student,
I
got
pregnant.
I
had
an
abortion
right
away.
OpenSubtitles v2018
Während
meines
Studiums
hatte
ich
einen
großartigen
Professor.
When
I
was
studying
for
the
Bar,
I
had
this
great
professor.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
im
dritten
Jahr
meines
siebenjährigen
Studiums.
I
was
in
the
third
year
of
my
seven-year
undergraduate
degree.
TED2020 v1
Im
Laufe
meines
Studiums
gewann
die
Forschungsarbeit
zunehmend
mein
Interesse.
During
the
years
of
study
at
university
research
workquickened
more
and
more
of
my
interests.
EUbookshop v2
Während
meines
Studiums
begann
mein
zivilgesellschaliches
Engagement.
It
was
during
my
studies
that
I
got
involved
in
civil
society.
EUbookshop v2
Es
ist
Teil
meines
Psychologie
Studiums.
It's
part
of
my
psychology
studies.
OpenSubtitles v2018
Während
meines
Studiums
in
Schweden
habe
ich
einige
Selbstverteidigungs-
techniken
gelernt.
While
I
was
a
student
in
Sweden,
I
learned
certain
self-defence
techniques.
OpenSubtitles v2018
Ach
was,
das
war
nur
ein
Färienjob
während
meines
Studiums.
That
was
just
a
holiday
job!
During
my
studies.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
erinnert
mich
an
die
Zeit
meines
Studiums.
The
picture
reminds
me
of
my
student
days.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
der
Sinn
meines
Studiums.
That
was
the
whole
purpose
of
my
studies.
QED v2.0a
Meine
Berufswünsche
hatten
sich
während
meines
Studiums
verschoben.
During
the
studies,
my
aim
changed.
ParaCrawl v7.1
Während
meines
Studiums
hatte
ich
die
Möglichkeit
verschiedenste
Aufgaben
zu
übernehmen.
During
my
studies
I
had
an
opportunity
to
take
on
a
wide
variety
of
tasks.
ParaCrawl v7.1
Während
meines
Studiums
habe
ich
Nachhilfe
in
Mathematik
und
Naturwissenschaften
gegeben.
I
had
financed
my
college
studies
partly
by
tutoring
high
school
students
in
math
and
science.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gerne
während
meines
Studiums
an
einem
Max-Planck-Institut
als
wissenschaftliche
Hilfskraft
arbeiten.
While
I
am
studying
I
would
like
to
work
as
a
research
assistant
at
a
Max
Planck
institute.
ParaCrawl v7.1
In
den
vier
Jahren
meines
Studiums
habe
ich
keine
einzige
Lehrveranstaltung
verpasst.
In
four
years
of
study
I
have
never
missed
any
courses.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
darf
ich
nach
Ende
meines
Studiums
noch
im
Zielland
bleiben?
How
long
can
I
stay
in
the
destination
country
after
my
studies?
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
seit
dem
Beginn
meines
Studiums
schon
in
die
journalistische
Richtung
gehen.
I
knew
since
the
beginning
of
my
studies
that
I
want
to
go
in
the
direction
of
journalism.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meines
Studiums
war
das
mein
erstes
Praktikum.
This
is
my
first
internship
within
the
framework
of
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
kostet
die
Unterbringung
während
meines
Studiums
an
der
Universität?
How
much
does
the
accommodation
cost
during
my
studies
at
the
university?
ParaCrawl v7.1
Dies
war
im
Rahmen
meines
Studiums
das
erste
Praktikum.
No,
this
was
my
first
internship
within
the
framework
of
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
meines
Studiums
habe
ich
für
verschiedene
Tageszeitungen
gearbeitet.
During
my
studies,
I
was
already
working
for
various
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Einige
Monate
vor
Beendigung
meines
Studiums
begann
ich
mich
aktiv
nach
Arbeit
umzuschauen.
A
few
months
before
I
finished
my
course,
I
started
actively
looking
for
work.
ParaCrawl v7.1