Translation of "Schon unterwegs" in English

Ich bin schon unterwegs, Sir.
I'm on my way, sir.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber wir sind schon unterwegs.
I'm sorry, but we're on the road now.
OpenSubtitles v2018

Er ist schon unterwegs, aber ich sehe noch mal nach.
I expect he's on his way to us now, but, er... I'll just make sure.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie sind ja schon unterwegs, Sheriff.
So there you are, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Die Ladys sind dann schon unterwegs nach London.
It won't matter by them. The girls will be out the tunnel on their way to London.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon 3 Tage unterwegs.
You've been driving for three days.
OpenSubtitles v2018

Kommodore Devereaux ist schon dorthin unterwegs.
Commodore Devereaux is already on his way there.
OpenSubtitles v2018

Ist Patrick schon zum Bahnhof unterwegs?
Patrick's already left for the station.
OpenSubtitles v2018

Wie lange waren wir schon zusammen unterwegs, Pietro.
What a long way we've come together!
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, J.W. Bin schon unterwegs.
Cool down, JW. I'm on my way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, wir wären schon ewig unterwegs.
It seems as though we've come miles.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ich schon lange unterwegs.
But i've been on it a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon... sieben Tag unterwegs und mir knurrt der Magen.
I've been walking for seven days.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich bin schon lange unterwegs.
Well, I have come a far piece.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne nach, wie lange wir schon unterwegs sind, Señor.
I'm counting the days we've been on the road.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon unterwegs, Herr.
I am on my way, sire.
OpenSubtitles v2018

Sie waren schon unterwegs zu Borodin.
They were being sent to Colonel Borodin.
OpenSubtitles v2018

Er war schon unterwegs gewesen, bevor wir uns trafen.
He would've been on the move way before we met.
OpenSubtitles v2018

Eine Streife ist schon unterwegs, um ihn abzuholen.
Uniforms are already on their way to pick him up.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon unterwegs, um Guo Zhida festzunehmen.
We are on our way to arrest Guo Zhida.
OpenSubtitles v2018

Baby, die sind schon unterwegs.
Baby, they are on their way here.
OpenSubtitles v2018

Die ist schon unterwegs zu seiner Ranch.
I already sent it up to the ranch with his mail.
OpenSubtitles v2018

Da sie gestern geklaut wurden, sind sie schon unterwegs.
So, if the rockets were stolen last night, They're already on the move.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wahrscheinlich schon unterwegs, um jemand anderen zu töten.
Meanwhile, she's probably on her way to killing someone else.
OpenSubtitles v2018

Sie sahen ja unterwegs schon, dass sich die Dinge schnell ändern.
You saw on the road, things are changing fast.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Umzugsfirma angerufen, aber der LKW war schon unterwegs.
I called the company, but the truck was already on its way.
OpenSubtitles v2018