Translation of "Schon länger" in English
Die
Kosten
entstehen
ja
nicht
neu,
die
gibt
es
schon
länger.
The
costs
are
not
new
-
they
have
been
around
for
some
time.
Europarl v8
Hungersnot
gibt
es
doch
schon
viel
länger
als
seit
den
letzten
vier
Jahren.
There
has
been
famine
much
longer
than
just
over
the
past
four
years.
Europarl v8
Man
merkt,
Sie
kennen
das
Haus
schon
länger.
One
can
see
that
you
have
been
acquainted
with
this
House
for
quite
some
time.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
hat
das
schon
länger
gefordert.
The
Committee
on
Budgets
has
long
been
asking
for
this.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
hatte
mich
schon
länger
zur
Geschäftsordnung
gemeldet.
Madam
President,
I
raised
a
point
of
order
some
time
ago.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Monti
ist
schon
länger
da.
Commissioner
Monti
has
been
here
for
some
time.
Europarl v8
Das
Thema
Doping
steht
schon
länger
auf
der
Tagesordnung
der
Kommission.
Doping
has
been
on
the
Commission’s
agenda
for
some
time.
Europarl v8
Die
bessere
Rechtsetzung
steht
schon
länger
auf
der
Tagesordnung
unserer
Institutionen.
Better
regulation
has
been
on
the
agenda
of
our
institutions
for
a
long
time.
Europarl v8
Die
TRIPS-Regelung
betreffend
Patente
besteht
schon
länger.
The
TRIPs
regulation
on
patents
has
been
in
place
for
some
time.
Europarl v8
Ja,
eigentlich
befassen
Sie
sich
schon
länger
als
ich
mit
diesem
Thema.
Indeed
you
have
been
involved
in
this
issue
longer
than
I
have.
Europarl v8
Darüber
wissen
wir
schon
länger
Bescheid.
Now
this
is
something
that's
been
known
for
quite
a
while.
TED2013 v1.1
Sie
beobachten
uns
schon
viel
länger
als
wir
sie.
They
have
been
watching
us
for
much
longer
than
we
have
been
watching
them.
TED2020 v1
Du
kennst
Tom
schon
viel
länger
als
ich.
You've
known
Tom
much
longer
than
I
have.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
Tom
schon
viel
länger
als
du.
I've
known
Tom
a
lot
longer
than
you
have.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
Tom
schon
viel
länger
als
Sie.
I've
known
Tom
a
lot
longer
than
you
have.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
Tom
schon
viel
länger
als
ihr.
I've
known
Tom
a
lot
longer
than
you
have.
Tatoeba v2021-03-10
Natürlich
erkennen
manche
Gruppen
die
Notwendigkeit
strengerer
Maßnahmen
schon
länger.
Obviously,
some
groups
have
long
recognized
the
need
for
sterner
measures.
News-Commentary v14
Nun,
die
Macht
des
Volkes
gibt
es
schon
länger.
Well,
people
power
has
been
there
for
a
while.
TED2020 v1
Damit
befassen
wir
uns
also
schon
länger.
So
we've
been
talking
about
this
for
a
long
time.
TED2020 v1
Aber
ich
interessiere
mich
schon
länger
sehr
für
Verbrechen
und
Verbrecher.
But
for
some
time
now
I've
been
profoundly
interested
in
crime
and
criminals.
OpenSubtitles v2018