Translation of "Schon kennen" in English
Sie
kennen
schon
meine
Meinung
zu
diesem
Thema.
You
already
know
my
position
on
this
issue.
Europarl v8
Auch
da
sind
wir
mit
Problemen
konfrontiert,
die
wir
eigentlich
schon
kennen.
Here,
too,
we
are
faced
with
problems
that
we
are
actually
already
aware
of.
Europarl v8
Da
gibt
es
nichts
zu
sagen,
es
kennen
schon
alle
die
Wahrheit.
There
isn't
anything
to
say,
everyone
already
knows
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
das
Gefühl,
als
würde
ich
Tom
schon
seit
Jahren
kennen.
I
feel
as
if
I've
known
Tom
for
years.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
das
Gefühl,
als
würde
ich
Tom
schon
ewig
kennen.
I
feel
like
I've
known
Tom
forever.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
uns
schon
lange
kennen.
I
have
the
impression
that
we've
known
each
other
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
diese
Leute
schon
lange
kennen
lernen.
I've
always
simply
longed
to
meet
them.
OpenSubtitles v2018
Seltsam,
ich
habe
das
Gefühl,
Sie
schon
lange
zu
kennen.
It's
strange,
but
I
have
the
impression
I've
known
you
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
ist
Elk,
ich
wollte
Sie
schon
lange
persönlich
kennen
lernen.
My
name
is
Hedge.
I've
been
wanting
to
meet
you
for
a
long
time,
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
sagen,
wie
lange
Sie
Steiner
schon
kennen?
Have
you
known
Steiner
for
a
long
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihn
schon
immer
kennen
lernen.
I've
always
wanted
to
meet
him.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
beiden
sich
schon
kennen
gelernt?
Have
you
two
met
before?
N...
o.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
wir
würden
uns
schon
kennen.
I
wish
she'd
seen
me
before.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
ist
Spaulding,
ich
wollte
Sie
schon
immer
kennen
lernen.
My
name
is
Spaulding.
I've
always
wanted
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
schon
immer
kennen
lernen.
I've
always
wanted
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
Sie
schon
länger
kennen.
I
can't
tell
till
I've
seen
you
over
a
distance
of
ground.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
haben
sich
ja
schon
kennen
gelernt.
Well,
you
two
have
met,
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Mir
war,
als
ob
wir
uns
schon
kennen.
You
see,
I
had
an
idea
that
we'd
met
before.
OpenSubtitles v2018
Auch,
wenn
ich
ihn
schon
immer
kennen
würde,
gefiele
er
mir.
He'd
look
good
to
me
even
if
I'd
known
him
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
schon
das
"Gehirn"
des
U-Boots.
You've
seen
the
"brain"
of
the
sub.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
Phantom
wäre,
würde
ich
mein
nächstes
Opfer
schon
kennen.
Your
Highness,
if
I
were
the
Phantom,
I'd
have
chosen
my
victim
already.
OpenSubtitles v2018
Sie
lernen
mich
schon
noch
kennen.
You'll
get
to
know
me.
OpenSubtitles v2018
Bedenken
Sie
doch
nur,
wie
lange
Sie
Klink
schon
kennen.
Now,
come
on,
General,
think
of
how
long
you've
known
Colonel
Klink.
OpenSubtitles v2018
Dann
wünschte
ich
mir
auch,
dass
wir
uns
schon
kennen.
Well,
then,
I
wish
we
knew
each
other
too
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
Filmende
nicht
schon
vorher
kennen.
It's
like,
I
don't
wanna
know
the
end
of
a
movie
before
it
happens.
OpenSubtitles v2018