Translation of "Schon erledigt" in English
Haben
Sie
Ihre
Weihnachtseinkäufe
schon
erledigt?
Have
you
done
your
Christmas
shopping?
Tatoeba v2021-03-10
Ach,
das
ist
schon
alles
erledigt,
Alice.
Oh,
that's
all
done,
Alice.
OpenSubtitles v2018
Das
Postamt
wird
schon
nächste
Woche
erledigt.
If
it's
the
GPO,
City
Road,
it's
being
done
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
frei
und
habe
das
schon
erledigt,
Eure
Majestät.
I've
already
taken
the
liberty
of
doing
so,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
hast
du
das
schon
erledigt.
The
way
I
figure,
you've
got
the
thing
done.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst,
als
wäre
er
schon
erledigt.
Why
do
you
talk
about
him
as
if
he
were
finished?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
sie
schon
erledigt.
It's
finished
for
me
already.
OpenSubtitles v2018
In
Okinawa
sind
sie
schon
erledigt.
They're
finished
on
okinawa.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt
einem
Mann
schon,
dass
er
erledigt
ist?
How
do
you
tell
a
man
like
that
he's
finished?
OpenSubtitles v2018
Die
ich
vor
einer
Stunde
schon
erledigt
haben
wollte.
Which
I
expected
to
be
done
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
erledigt,
Martin.
It's
done,
Martin.
OpenSubtitles v2018
Der
Teil
mit
Julio
ist
schon
erledigt.
That
part
about
getting
to
Julio,
it's
already
handled.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
habt
ihr
schon
erledigt
heute?
How
many
you
get
done
this
morning?
OpenSubtitles v2018
Ein
Vergewaltiger,
für
den
wir
die
meiste
Arbeit
schon
erledigt
haben.
A
rapist
we've
done
most
of
the
work
for.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
dich,
ob
ich
schon
mal
einen
erledigt
habe.
You're
wondering
if
I've
ever
taken
anyone
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
schon
erledigt,
Bro.
I'm
fucking
be
done,
bro.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Großteil
schon
erledigt.
You
already
did
most
of
the
job.
OpenSubtitles v2018