Translation of "Schon erledigt" in English

Haben Sie Ihre Weihnachtseinkäufe schon erledigt?
Have you done your Christmas shopping?
Tatoeba v2021-03-10

Ach, das ist schon alles erledigt, Alice.
Oh, that's all done, Alice.
OpenSubtitles v2018

Das Postamt wird schon nächste Woche erledigt.
If it's the GPO, City Road, it's being done next week.
OpenSubtitles v2018

Ich war so frei und habe das schon erledigt, Eure Majestät.
I've already taken the liberty of doing so, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Für mich hast du das schon erledigt.
The way I figure, you've got the thing done.
OpenSubtitles v2018

Du sprichst, als wäre er schon erledigt.
Why do you talk about him as if he were finished?
OpenSubtitles v2018

Für mich ist sie schon erledigt.
It's finished for me already.
OpenSubtitles v2018

In Okinawa sind sie schon erledigt.
They're finished on okinawa.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt einem Mann schon, dass er erledigt ist?
How do you tell a man like that he's finished?
OpenSubtitles v2018

Die ich vor einer Stunde schon erledigt haben wollte.
Which I expected to be done an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon erledigt, Martin.
It's done, Martin.
OpenSubtitles v2018

Der Teil mit Julio ist schon erledigt.
That part about getting to Julio, it's already handled.
OpenSubtitles v2018

Wie viele habt ihr schon erledigt heute?
How many you get done this morning?
OpenSubtitles v2018

Ein Vergewaltiger, für den wir die meiste Arbeit schon erledigt haben.
A rapist we've done most of the work for.
OpenSubtitles v2018

Fragst du dich, ob ich schon mal einen erledigt habe.
You're wondering if I've ever taken anyone out.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre schon erledigt, Bro.
I'm fucking be done, bro.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Großteil schon erledigt.
You already did most of the job.
OpenSubtitles v2018