Translation of "Schnelles eingreifen" in English
Wir
brauchen
ein
umfassendes
System
für
schnelles
Eingreifen
und
die
Durchführung
von
Notrettungsmaßnahmen.
We
need
a
comprehensive
scheme
for
rapid
response
and
conduct
of
emergency
rescue
operations.
Europarl v8
Beweglichkeit,
Flexibilität
und
schnelles
Eingreifen
zeichnen
unseren
weltweiten
Service
aus.
Agility,
flexibility
and
prompt
intervention
are
our
distinctions.
CCAligned v1
Dadurch
wird
ein
schnelles
Eingreifen
bei
Konzentrationsschwankungen
während
der
Produktion
gewährleistet.
This
ensures
a
fast
intervention
in
case
of
concentration
variation
during
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zur
Produktion
sichert
zudem
ein
schnelles
Eingreifen,
bei
Bedarf.
Moreover,
if
necessary,
the
closeness
to
the
production
area
allows
rapid
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
geographische
Nähe
der
beiden
Unternehmen
ermöglicht
ein
schnelles
Eingreifen
im
Servicefall.“
The
geographical
vicinity
of
both
companies
enables
fast
intervention
if
servicing
is
required.”
ParaCrawl v7.1
Das
Rettungspersonal
sorgt
für
eine
präzise
Kontrolle
und
ein
schnelles
Eingreifen
im
Bedarfsfall
.
The
rescue
staff
ensures
an
accurate
control
and
a
prompt
intervention
in
case
of
need.
ParaCrawl v7.1
Das
11-Mio-DM-Projekt
ist
mit
modernsten
Kommunikationseinrichtungen
ausgestattet,
die
ein
schnelles
Eingreifen
ermöglichen.
The
facility,
costing
11
m
DM,
is
equipped
with
state-of-the-art
communication
technology
to
facilitate
a
quick
response.
ParaCrawl v7.1
Durch
schnelles
Eingreifen
werden
Ausfallzeiten
minimiert
und
zu
jeder
Zeit
hohe
Erträge
der
gesamten
Anlage
sichergestellt.
Through
rapid
intervention,
down
time
is
minimised
and
constant
high
yield
from
the
system
can
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Durch
schnelles
Eingreifen
kann
so
verhindert
werden,
dass
fehlerhafte
Bauteile
die
Produktion
verlassen.
By
quick
interference
it
can
be
avoided
that
faulty
parts
leave
production.
ParaCrawl v7.1
Kontrolle
und
Information
in
Echtzeit
über
Umweltzustände,
was
schnelles
Eingreifen
und
Qualitätserhalt
mit
sich
bringt.
Monitoring
and
real-time
data
on
environmental
situations,
which
brings
with
it
rapid
intervention
and
quality
preservation.
CCAligned v1
Das
Kamerasystem
liefert
kontinuierliche
Bilder
für
Forschungs-
und
Bildungszwecke
und
unterstützt
schnelles
Eingreifen
bei
Naturkatastrophen.
The
camera
system
provides
continuous
images
for
research,
educational
and
rapid
response
natural
disaster
uses.
ParaCrawl v7.1
Die
Fernüberwachung
der
weiträumig
verteilten
Anlagen
gewährleistet
ein
schnelles
und
effizientes
Eingreifen
im
Störfall.
Remote
monitoring
of
distributed
installations
ensure
quick
and
effective
action
in
the
event
of
faults.
ParaCrawl v7.1
Ein
schnelles
ärztliches
Eingreifen
ist
notwendig,
um
das
Leben
der
Betroffenen
zu
retten.
Timely
medical
intervention
is
necessary
to
save
lives.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Feuer
großflächig
in
Schach
zu
halten,
ist
schnelles
Eingreifen
notwendig:
Europäische
Solidarität
muss
effektiver
sein.
In
order
to
contain
a
fire,
large-scale,
fast
intervention
is
required:
European
solidarity
has
to
be
more
effective.
Europarl v8
Dies
ist
zum
Teil
natürlich
auch
darauf
zurückzuführen,
daß
unser
Militär
überwiegend
auf
die
statische
Verteidigung
ausgerichtet
sind,
die
im
Kalten
Krieg
im
Mittelpunkt
stand,
und
mit
diesen
Mitteln
kein
schnelles
Eingreifen
nach
modernen
Grundsätzen
möglich
ist.
And
part
of
that
reason
of
course
is
that
much
of
our
military
is
based
on
the
cold
war
principles
of
static
defence
and
not
the
modern
principles
of
rapid
reaction.
Europarl v8
Ich
möchte
der
französischen
Ratspräsidentschaft
sehr
herzlich
dafür
danken,
dass
sie
durch
ihr
schnelles
Eingreifen
den
Krieg
beendet
hat
und
dass
sie
heute
eine
Entscheidung
des
Europäischen
Rates
herbeigeführt
und
damit
die
Einheit
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
I
should
like
to
voice
my
most
heartfelt
thanks
to
the
French
Presidency
for
its
rapid
intervention
to
end
the
war
and
for
bringing
about
a
European
Council
decision
today
which
is
an
expression
of
unity.
Europarl v8
Denn
gerade
bei
den
neuen
Mitgliedstaaten
sind
die
Unterkunftsverhältnisse
für
diese
Gruppen
oftmals
kritisch,
und
Lösungen
erfordern
ein
schnelles
und
entscheidendes
Eingreifen
der
öffentlichen
Behörden.
In
the
new
Member
States
in
particular,
the
housing
situation
for
these
groups
is
often
critical
and
solutions
require
immediate
and
decisive
intervention
by
public
bodies.
Europarl v8
Gestern
haben
in
ganz
Spanien
Demonstrationen
stattgefunden,
auf
denen
ein
schnelles
Eingreifen
des
Westens
gefordert
wurde,
um
diesen
Konflikt
zu
lösen,
und
auch
das
spanische
Parlament
hat
sich
einstimmig
in
diesem
Sinne
geäußert.
Yesterday,
throughout
Spain,
crowds
of
people
attended
rallies
to
demand
immediate
Western
intervention
to
solve
the
conflict,
and
they
were
given
the
unanimous
support
of
the
Spanish
parliament.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
Ihnen
-
wie
ich
dies
im
Übrigen
bereits
im
Plenum
getan
habe
zu
bedenken
geben,
dass
bei
Naturkatastrophen
wie
Bränden,
Überschwemmungen
oder
Erdbeben
ein
schnelles
Eingreifen
des
Staates
gefordert
ist,
um
das
Problem
zu
bewältigen
und
um
vor
allem
Menschenleben
zu
retten.
May
I
draw
the
Commissioner's
attention,
as
on
other
occasions
I
have
drawn
Parliament's
attention
to
the
fact
that,
in
cases
of
disasters
such
as
fire,
flood
or
earthquake,
what
is
needed
is
fast
State
intervention
to
tackle
the
problem
and,
more
importantly,
save
lives.
Europarl v8
Ich
befürworte
außerdem
eine
stärkere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Finanzbehörden
der
Europäischen
Union,
um
Krisen
entgegenzuwirken
und
um
ein
schnelles
Eingreifen
in
Krisensituationen
zu
gewährleisten.
I
would
also
like
to
see
more
cooperation
between
the
EU's
financial
authorities
to
combat
crisis
situations
and
to
provide
a
rapid
response.
Europarl v8
Wo
war
die
Taskforce
Katastrophenschutz,
die
im
Oktober
2001
vom
Rat
der
Europäischen
Union
ausdrücklich
mit
dem
Ziel
geschaffen
wurde,
auch
außerhalb
Europas
ein
schnelles
Eingreifen
zu
ermöglichen?
Where
was
the
civil
protection
task
force
set
up
by
the
Council
of
the
European
Union
in
October
2001
precisely
to
guarantee
rapid
intervention
even
outside
Europe?
Europarl v8
Indes
wird
die
Sicherung
einer
europäischen
Präsenz
zu
nichts
führen,
wenn
wir
nicht
über
die
Möglichkeit
eines
wirksamen
Krisenmanagements
und
konkret
über
Streitkräfte
für
begrenzte
Operationen,
die
ein
schnelles
Eingreifen
erfordern,
verfügen.
But
there
will
be
no
point
in
providing
a
European
presence
if
we
lack
the
capacity
for
effective
crisis
management
and,
specifically,
military
forces
for
limited
operations
requiring
a
rapid
response.
Europarl v8
Europ
I
arbeitet
aktiv
an
einer
Agenda,
um
seine
Arbeitsmethoden
zu
verbessern
und
damit
seine
Kapazität
für
ein
schnelles
Eingreifen
zu
steigern.
Europ
I
is
actively
working
on
an
agenda
to
improve
its
working
methods
and
so
increase
its
capacity
for
rapid
interventions.
Europarl v8
Weil
Herr
Solana
in
seiner
Rede
für
ein
Sicherheitskonzept
basierend
auf
Militarismus
und
Interventionismus
eintrat
und
sich
für
die
Entwicklung
einer
Strategie
aussprach,
die
erforderlichenfalls
ein
frühzeitiges,
schnelles
und
'hartes'
Eingreifen
und
den
Ausbau
der
militärischen
Ressourcen
in
Kombination
mit
diplomatischen
und
zivilen
Instrumenten
beinhaltet.
Because
in
his
speech
Mr
Solana
upheld
a
concept
of
security
based
on
militarism
and
interventionism,
arguing
for
the
development
of
a
strategy
assuring
an
early,
rapid
and
'robust'
intervention,
when
necessary,
and
the
existence
of
more
military
resources
in
combination
with
diplomatic
and
civil
instruments.
Europarl v8