Übersetzung für "Schnelles eingreifen" in Englisch

Wir brauchen ein umfassendes System für schnelles Eingreifen und die Durchführung von Notrettungsmaßnahmen.
We need a comprehensive scheme for rapid response and conduct of emergency rescue operations.
Europarl v8

Beweglichkeit, Flexibilität und schnelles Eingreifen zeichnen unseren weltweiten Service aus.
Agility, flexibility and prompt intervention are our distinctions.
CCAligned v1

Dadurch wird ein schnelles Eingreifen bei Konzentrationsschwankungen während der Produktion gewährleistet.
This ensures a fast intervention in case of concentration variation during production.
ParaCrawl v7.1

Die Nähe zur Produktion sichert zudem ein schnelles Eingreifen, bei Bedarf.
Moreover, if necessary, the closeness to the production area allows rapid intervention.
ParaCrawl v7.1

Die geographische Nähe der beiden Unternehmen ermöglicht ein schnelles Eingreifen im Servicefall.“
The geographical vicinity of both companies enables fast intervention if servicing is required.”
ParaCrawl v7.1

Das Rettungspersonal sorgt für eine präzise Kontrolle und ein schnelles Eingreifen im Bedarfsfall .
The rescue staff ensures an accurate control and a prompt intervention in case of need.
ParaCrawl v7.1

Das 11-Mio-DM-Projekt ist mit modernsten Kommunikationseinrichtungen ausgestattet, die ein schnelles Eingreifen ermöglichen.
The facility, costing 11 m DM, is equipped with state-of-the-art communication technology to facilitate a quick response.
ParaCrawl v7.1

Durch schnelles Eingreifen werden Ausfallzeiten minimiert und zu jeder Zeit hohe Erträge der gesamten Anlage sichergestellt.
Through rapid intervention, down time is minimised and constant high yield from the system can be guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Durch schnelles Eingreifen kann so verhindert werden, dass fehlerhafte Bauteile die Produktion verlassen.
By quick interference it can be avoided that faulty parts leave production.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle und Information in Echtzeit über Umweltzustände, was schnelles Eingreifen und Qualitätserhalt mit sich bringt.
Monitoring and real-time data on environmental situations, which brings with it rapid intervention and quality preservation.
CCAligned v1

Das Kamerasystem liefert kontinuierliche Bilder für Forschungs- und Bildungszwecke und unterstützt schnelles Eingreifen bei Naturkatastrophen.
The camera system provides continuous images for research, educational and rapid response natural disaster uses.
ParaCrawl v7.1

Die Fernüberwachung der weiträumig verteilten Anlagen gewährleistet ein schnelles und effizientes Eingreifen im Störfall.
Remote monitoring of distributed installations ensure quick and effective action in the event of faults.
ParaCrawl v7.1

Ein schnelles ärztliches Eingreifen ist notwendig, um das Leben der Betroffenen zu retten.
Timely medical intervention is necessary to save lives.
ParaCrawl v7.1

Um ein Feuer großflächig in Schach zu halten, ist schnelles Eingreifen notwendig: Europäische Solidarität muss effektiver sein.
In order to contain a fire, large-scale, fast intervention is required: European solidarity has to be more effective.
Europarl v8

Dies ist zum Teil natürlich auch darauf zurückzuführen, daß unser Militär überwiegend auf die statische Verteidigung ausgerichtet sind, die im Kalten Krieg im Mittelpunkt stand, und mit diesen Mitteln kein schnelles Eingreifen nach modernen Grundsätzen möglich ist.
And part of that reason of course is that much of our military is based on the cold war principles of static defence and not the modern principles of rapid reaction.
Europarl v8

Ich möchte der französischen Ratspräsidentschaft sehr herzlich dafür danken, dass sie durch ihr schnelles Eingreifen den Krieg beendet hat und dass sie heute eine Entscheidung des Europäischen Rates herbeigeführt und damit die Einheit zum Ausdruck gebracht hat.
I should like to voice my most heartfelt thanks to the French Presidency for its rapid intervention to end the war and for bringing about a European Council decision today which is an expression of unity.
Europarl v8

Denn gerade bei den neuen Mitgliedstaaten sind die Unterkunftsverhältnisse für diese Gruppen oftmals kritisch, und Lösungen erfordern ein schnelles und entscheidendes Eingreifen der öffentlichen Behörden.
In the new Member States in particular, the housing situation for these groups is often critical and solutions require immediate and decisive intervention by public bodies.
Europarl v8

Gestern haben in ganz Spanien Demonstrationen stattgefunden, auf denen ein schnelles Eingreifen des Westens gefordert wurde, um diesen Konflikt zu lösen, und auch das spanische Parlament hat sich einstimmig in diesem Sinne geäußert.
Yesterday, throughout Spain, crowds of people attended rallies to demand immediate Western intervention to solve the conflict, and they were given the unanimous support of the Spanish parliament.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen - wie ich dies im Übrigen bereits im Plenum getan habe ­ zu bedenken geben, dass bei Naturkatastrophen wie Bränden, Überschwemmungen oder Erdbeben ein schnelles Eingreifen des Staates gefordert ist, um das Problem zu bewältigen und um vor allem Menschenleben zu retten.
May I draw the Commissioner's attention, as on other occasions I have drawn Parliament's attention to the fact that, in cases of disasters such as fire, flood or earthquake, what is needed is fast State intervention to tackle the problem and, more importantly, save lives.
Europarl v8

Ich befürworte außerdem eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Finanzbehörden der Europäischen Union, um Krisen entgegenzuwirken und um ein schnelles Eingreifen in Krisensituationen zu gewährleisten.
I would also like to see more cooperation between the EU's financial authorities to combat crisis situations and to provide a rapid response.
Europarl v8

Wo war die Taskforce Katastrophenschutz, die im Oktober 2001 vom Rat der Europäischen Union ausdrücklich mit dem Ziel geschaffen wurde, auch außerhalb Europas ein schnelles Eingreifen zu ermöglichen?
Where was the civil protection task force set up by the Council of the European Union in October 2001 precisely to guarantee rapid intervention even outside Europe?
Europarl v8

Indes wird die Sicherung einer europäischen Präsenz zu nichts führen, wenn wir nicht über die Möglichkeit eines wirksamen Krisenmanagements und konkret über Streitkräfte für begrenzte Operationen, die ein schnelles Eingreifen erfordern, verfügen.
But there will be no point in providing a European presence if we lack the capacity for effective crisis management and, specifically, military forces for limited operations requiring a rapid response.
Europarl v8

Europ I arbeitet aktiv an einer Agenda, um seine Arbeitsmethoden zu verbessern und damit seine Kapazität für ein schnelles Eingreifen zu steigern.
Europ I is actively working on an agenda to improve its working methods and so increase its capacity for rapid interventions.
Europarl v8

Weil Herr Solana in seiner Rede für ein Sicherheitskonzept basierend auf Militarismus und Interventionismus eintrat und sich für die Entwicklung einer Strategie aussprach, die erforderlichenfalls ein frühzeitiges, schnelles und 'hartes' Eingreifen und den Ausbau der militärischen Ressourcen in Kombination mit diplomatischen und zivilen Instrumenten beinhaltet.
Because in his speech Mr Solana upheld a concept of security based on militarism and interventionism, arguing for the development of a strategy assuring an early, rapid and 'robust' intervention, when necessary, and the existence of more military resources in combination with diplomatic and civil instruments.
Europarl v8