Translation of "Schmerz verarbeiten" in English
Aber
du
bist
nicht
beschaffen,
um
so
einen
Schmerz
zu
verarbeiten.
But
you
are
not
designed
to
process
the
pain
that
you're
gonna
feel.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
Schmerz
zu
verarbeiten.
We're
all
in
pain.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
deinen
emotionalen
Schmerz
ohne
Vodka
verarbeiten
musst?
That
you're
having
to
process
your
emotional
pain
without
vodka?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
einen
Weg
zu
finden,
den
Schmerz
zu
verarbeiten.
That's
why
it's
important
to
find
constructive
ways
-
to
work
through
the
pain.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
war
weder
logisch
noch
emotional
zu
lösen
und
es
blieb
mir
nur
ein
Ausweg
in
einer
anderen
Dimension,
die
Lösung
in
der
Mythologie
zu
finden,
die
mich
zum
Nachdenken
über
Macht
und
Zeit
führte,
um
den
Schmerz
zu
verarbeiten.
So
the
only
way
to
react
in
a
way
was,
to
search
for
an
answer
in
another
dimension.
The
solving
could
lay
in
mythology,
which
gave
me
some
ideas
or
reflection
about
power
and
time,
to
release
the
pain
I
felt.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Schmerz
zu
verarbeiten,
solltest
du
die
Geschichten,
die
du
dir
erzählst,
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
In
order
to
help
you
process
your
pain,
it
encourages
you
to
explore
the
stories
you
are
telling
and
think
about
them
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Während
sein
Vater
Trost
im
Alkohol
sucht,
zieht
Luke
sich
immer
mehr
in
sich
zurück
und
zeichnet,
um
seinen
Schmerz
zu
verarbeiten.
While
his
father
seeks
comfort
in
alcohol,
Luke
retreats
from
the
world
and
draws
in
order
to
deal
with
his
pain.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
war
der
einzige
Weg,
die
"inneren
Schmerzen"
zu
verarbeiten,
erzählt
Gloria
Cuartas,
die
nach
ihrem
Ausscheiden
aus
dem
Amt
für
das
Unesco-Netzwerk
"Städte
für
den
Frieden"
tätig
war.
Politics
was
the
only
way
to
cope
with
the
"inner
pain",
tells
Gloria
Cuartas,
who
after
leaving
office
was
working
for
the
UNESCO
network
"Cities
for
Peace".
ParaCrawl v7.1
Zwei
Dinge
bestimmten
den
abrupten
Wechsel
des
Zeitgeistes:
das
definitiv
Abgeschnitten-Sein
von
jeder
weiteren
innerlichen
Entwicklung
durch
die
jahrhundertelange
Unterdrückung
einerseits
UND
das
Unvermögen,
die
gigantische
Last
der
Angst,
Wut
und
des
Schmerzes
weiter
zu
verarbeiten
andererseits.
The
abrupt
change
of
the
Zeitgeist
was
determined
by
two
things:
definitely
being
cut
off
of
any
further
inner
development
because
of
an
age-long
suppression
AND
the
incapacity
to
cope
with
the
gigantic
weight
of
fear,
anger
and
pain.
ParaCrawl v7.1