Translation of "Schmale grenze" in English

Das ist eine schmale Grenze zwischen einem Genießer und einem Alkoholiker.
You know that line between being a drinker and being an alcoholic?
OpenSubtitles v2018

Für einen Geheimagenten gibt es oft eine schmale Grenze zwischen Jäger und Gejagtem.
For a covert operative, There's often a fine line between hunter and hunted.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine schmale Grenze zwischen beschützen und überängstlich sein.
There's a very fine line between being protective and being overprotective.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine schmale Grenze zwischen inspirierend und selbstmörderisch.
There's a fine line between inspiring and suicidal.
OpenSubtitles v2018

Ist nur eine schmale Grenze zwischen dem Himmel und dem hier.
Thin line between heaven and here.
OpenSubtitles v2018

An dieser Stelle möchten wir die schmale Grenze zwischen Programmen und Viren aufbrechen.
This is where we start to cross the line between programs and viruses.
ParaCrawl v7.1

Meiner Erfahrung nach, ist manchmal nur 'ne sehr schmale Grenze zwischen den beiden.
Well, in my experience sometimes there's a very thin line between the two.
OpenSubtitles v2018

So oder so, gibt es eine schmale Grenze zwischen dem was wir sind... und dem was wir jagen.
Either way, there's a fine line between who we are, and what we're going after.
OpenSubtitles v2018

Natürlich gibt es auch eine schmale Grenze zwischen dem Verfolgen von Informationen und dem Tappen in eine Falle.
Of course, there's also a fine line Between following up intelligence And walking into a trap.
OpenSubtitles v2018

Als Untersuchung von Repräsentation und mediatisierter Darstellung der Wirklichkeit befragen ihre Arbeiten letztendlich die schmale Grenze zwischen dem, was wir als gegebene Realität akzeptieren, und dem, was wir als Fiktion bezeichnen.
Her works—as an investigation of strategies for representation and of mediatic depictions of reality—ultimately query the fine line between that which we accept as given reality and what we deem fiction.
ParaCrawl v7.1

Vier internationale künstlerische Positionen thematisieren die schmale Grenze zwischen "Wert" und "Nichtwert" und damit die Kontexte und Mechanismen, die diese Grenzziehung bestimmen und verändern.
Four international artistic positions thematise the thin line between "value" and "non-value" and thus the contexts and mechanisms that determine or modify this line.
ParaCrawl v7.1

Zweitens kann dadurch, dass der Lichtleiter 2i auf der zweiten 22 seiner beiden Seiten 21, 22 (die benachbarten Lichtleitern 2i zugewandt sind), lichtdurchlässig ist, sich von den Lichtquellen 3i ausgehendes Licht 50 jeweils bis an die ganz schmale Grenze 6i der Lichtkammern 4i ausbreiten.
Secondly, by virtue of the fact that the optical waveguide 2 is light-transmissive on the second 22 of its two sides 21, 22 (that face adjacent optical waveguides 2), light 50 emerging from the light sources 3 can propagate in each case as far as the very narrow boundary 6 of the light chambers 4 .
EuroPat v2

Dabei untersuche ich auch die schmale Grenze zwischen dem unausgesprochenen, gemeinsamen Wissensbestand, der sich im Zuge der oftmals drastischen Veränderungen, die diese urbane Räume erfahren haben, erhalten hat.
By doing so, it also surveys the fine line between the unspoken and shared knowledge remaining in the aftermath of the sometimes drastic changes that have affected these urban areas.
ParaCrawl v7.1

Vier internationale künstlerische Positionen thematisieren die schmale Grenze zwischen „Wert“ und „Nichtwert“ und damit die Kontexte und Mechanismen, die diese Grenzziehung bestimmen und verändern.
Four international artistic positions thematise the thin line between “value” and “non-value” and thus the contexts and mechanisms that determine or modify this line.
ParaCrawl v7.1

Typ V: Die Zonen des ausgeprägten Haarausfalles werden nur noch durch eine schmale Grenze voneinander getrennt.
Typ V: The areas of pronounced hair loss are now only separated by a narrow border.
ParaCrawl v7.1

Sie unternehmen eine auditive Forschungsreise entlang der schmalen Grenze zwischen innerer und äußerer Klangwelt.
They undertake an auditory expedition along the narrow border between the inner and the outer world of sound.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Titel EXTRA KINO startet das OK in Kooperation mit dem Moviemento und dem Crossing Europe Filmfestival ein engagiertes Programm, das die schmal gewordene Grenze zwischen Medienkunst, Installation und Kinoscreening auslotet.
EXTRA KINO is the title of an ambitious program, launched by the OK in cooperation with Moviemento and the Crossing Europe Film Festival, which probes the increasingly narrow boundary between media art, installation and cinema screening.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Strand mit feinem Sand und Weiß, aber schmal, an der Grenze kristallklaren Wasser schwimmen dort strömen in großer Zahl.
It is a beach of fine sand and white, but narrow, bordering the crystal waters swimmers flock there in large numbers.
ParaCrawl v7.1

Mutig auf der unfassbar schmalen, weil undefinierbaren Grenze zwischen Absurdität und Wahnsinn wandelte der Teppichhersteller KORHANI, der Abendkleidung aus – Achtung!
Bravely attempting to walk the inconceivably thin line between absurdity and insanity carpet manufacturer KORHANI showed evening wear made of – attention!
ParaCrawl v7.1

Morgendämmerung, die Botschaft jenes Lichts, das niemals stirbt, stand wie des Augenblicks Besuch an Lebens schmaler Grenze -
Dawn, the message from the immortal Light stood, like an instant’s, visitor, on life’s thin border
ParaCrawl v7.1

An der schmalen Grenze zwischen Analysis und Numerik liegt das Projekt LAHACODE von Professorin Katharina E. Schratz.
The LAHACODE project of Professor Katharina E. Schratz is located on the narrow border between analysis and numerics.
ParaCrawl v7.1