Translation of "Schlägt die brücke" in English
Die
Strategie
schlägt
die
Brücke
zwischen
den
Zielen
und
den
Maßnahmen.
Strategy
bridges
the
gap
between
objectives
and
activities.
EUbookshop v2
Der
Bericht
schlägt
ausdrücklich
auch
die
Brücke
zum
Weißbuch
über
Wachstum
und
Beschäftigung.
The
report
also
deliberately
establishes
links
with
the
White
Paper
on
growth
and
employment.
EUbookshop v2
Innsbruck
schlägt
die
Brücke
nach
Italien!
Innsbruck
is
building
bridges
to
Italy!
CCAligned v1
Das
Forum
schlägt
die
Brücke
zwischen
beratungswissenschaftlicher
Forschung
und
der
Praxis
der
Beratung.
The
Academy
bridges
the
gap
between
coaching
scientific
research
and
the
practice
to
coach.
ParaCrawl v7.1
Das
CSSB
schlägt
die
Brücke
zwischen
Strukturbiologie
und
Systembiologie.
The
CSSB
acts
as
a
bridge
between
structural
biology
and
systems
biology.
ParaCrawl v7.1
Als
Anwendermesse
schlägt
die
viscom
die
Brücke
zwischen
technischen
Möglichkeiten
und
praktischer
Umsetzung.
As
a
trade
show
for
business
practitioners
viscom
bridges
the
gap
between
technical
possibilities
and
practical
implementation.
ParaCrawl v7.1
Damit
schlägt
das
DealerCenter
die
Brücke
zwischen
stationärem
und
digitalem
Vertrieb.
Thus,
the
DealerCenter
bridges
the
gap
between
brick-and-mortar
and
online
distribution.
ParaCrawl v7.1
Ein
beispielhaftes
Multimedia-Archiv
schlägt
die
Brücke
in
die
Zukunft
der
Museumstätigkeit.
An
exemplary
multi-media
archive
sets
the
stage
for
the
future
activities
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
So
schlägt
Care
Fuel
die
Brücke
in
den
Markt,
bis
zum
Endkonsumenten.
This
way,
Care
Fuel
builds
a
bridge
right
into
the
market,
straight
to
the
end-consumer.
ParaCrawl v7.1
Porsche
Design
schlägt
die
Brücke
zwischen
Zeitlosigkeit
und
Moderne.
Porsche
Design
bridges
the
gap
between
timelessness
and
modernity.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrveranstaltung
schlägt
die
Brücke
zwischen
den
betriebswirtschaftlich-organisatorischen
Methoden
und
deren
IT-gestützter
Umsetzung.
This
lecture
bridges
the
gap
between
business
process
methods
and
IT.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
Frankfurt
Stiftungsprofessur
schlägt
die
Brücke
zwischen
Praxis
und
akademischer
Forschung.
The
Messe
Frankfurt
endowed
professorship
bridges
the
gap
between
practice
and
science.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
des
Seminars
Neuroleadership
schlägt
die
Brücke
zwischen
den
Neurowissenschaften
und
Führung.
Seminar
contents
Neuroleadership
bridges
the
gap
between
Neuroscience
and
Leadership.
ParaCrawl v7.1
So
schlägt
er
die
Brücke
zwischen
sportlicher
Eleganz
und
markanter
Vielseitigkeit.
This
enables
it
to
neatly
bridge
the
divide
between
sporty
elegance
and
striking
versatility.
ParaCrawl v7.1
Das
Compliance
Office
schlägt
die
Brücke
zwischen
Recht,
Gewissen
und
Kultur.
The
Compliance
Office
acts
as
the
bridge
between
law,
conscience
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Aluminium
schlägt
jetzt
die
Brücke
zwischen
Tradition
und
Moderne.
The
use
of
aluminium
now
bridges
this
divide
between
tradition
and
modernity.
ParaCrawl v7.1
Hier
schlägt
Leitgeb
die
interdisziplinäre
Brücke
zur
Erforschung
Künstlicher
Intelligenz
und
zur
Hirnforschung.
This
is
where
Leitgeb
closes
the
interdisciplinary
gap
between
research
into
artificial
intelligence
and
brain
research.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlägt
die
Brücke
zwischen
der
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft.
It
is
a
bridge
between
past,
present
and
future.
ParaCrawl v7.1
Damit
schlägt
er
die
Brücke
vom
Vergessen
der
Verdammnis
zum
posteuropäischen
Humanismus.
In
this,
he
traced
the
road
from
the
forgetfulness
of
damnation
to
post-European
humanism.
ParaCrawl v7.1
Wie
schlägt
CloudPlug
die
Brücke?
How
does
CloudPlug
bridge
the
gap?
CCAligned v1
Dieser
Schuh
schlägt
gekonnt
die
Brücke
zwischen
smart
und
casual
–
der
Desert
Boot.
This
shoe
is
the
perfect
mediator
between
smart
and
casual:
the
desert
boot.
ParaCrawl v7.1
Damit
schlägt
sie
die
Brücke
zwischen
Hellerau,
dem
Monte
Verità
und
der
Reformbewegung.
In
doing
so,
she
builds
a
bridge
between
Hellerau,
Monte
Verità,
and
the
reform
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Typografie
mit
Ihrer
zeitlosen
Modernität
schlägt
die
Brücke
zwischen
der
Vergangenheit
und
dem
Jetzt.
With
its
timeless
modernity,
the
typography
bridges
the
gap
between
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Skandinavische
Sachlichkeit
variiert
Klassik
und
noble
Leisurewear
und
schlägt
die
Brücke
zwischen
Tradition
und
Moderne.
With
Scandinavian
matter-offactness
classics
and
exquisite
leisure
wear
are
reinterpreted
here
thereby
building
a
bridge
between
tradition
and
modernity.
ParaCrawl v7.1
Er
schlägt
die
Brücke
von
Ideen,
Visionen,
Strategien
und
Zielen
zum
praktischen
Alltag.
He
bridges
the
gap
between
ideas,
visions,
strategies
and
aims
and
the
practical
issues
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1